1153万例文収録!

「PRUDENT」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PRUDENTを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 204



例文

Article 45 (1) A recognition trustee shall perform his/her duties with the due care of a prudent manager. 例文帳に追加

第四十五条 承認管財人は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Trust Companies shall carry out trust business with due care of a prudent manager in accordance with the main purpose of trust. 例文帳に追加

2 信託会社は、信託の本旨に従い、善良な管理者の注意をもって、信託業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 593 (1) Partners who execute the business shall have the duty to perform their duties with due care of a prudent manager. 例文帳に追加

第五百九十三条 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An Asset Custody Company shall execute its business with the due care of a prudent manager to the Investment Corporation. 例文帳に追加

2 資産保管会社は、投資法人に対し、善良な管理者の注意をもつてその業務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

On the other hand, Sanetomi SANJO of Kyoto, who had been informed of Tenchu-gumi's radical uprising, sent Kuniomi HIRANO as a messenger to persuade to be prudent. 例文帳に追加

一方、天誅組の過激な挙兵を知った京の三条実美は自重をうながすべく平野国臣を使者に送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Article 253 An accounting auditor shall perform the duties with the due care of a prudent manager. 例文帳に追加

第二百五十三条 会計監査人は、その職務を行うに当たっては、善良な管理者の注意をもって、これをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall engage in Investment Advisory Business with due care of a prudent manager for customers. 例文帳に追加

2 金融商品取引業者等は、顧客に対し、善良な管理者の注意をもつて投資助言業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall engage in Investment Management Business with due care of a prudent manager for Right Holders. 例文帳に追加

2 金融商品取引業者等は、権利者に対し、善良な管理者の注意をもつて投資運用業を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Consumer Protection Fund shall conduct the acts under paragraph (1) to a General Customer with the due care of a prudent manager. 例文帳に追加

3 委託者保護基金は、一般委託者に対し、善良な管理者の注意をもつて第一項の行為をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

It is also prudent to run Sendmail in queued mode (-ODeliveryMode=queued) and to run the daemon (sendmail -bd) separate from the queue-runs (sendmail -q15m). 例文帳に追加

sendmailをキュー処理モード (-ODeliveryMode=queued) で実行することや、sendmail デーモン (sendmail -bd) をキュー処 理用プロセス (sendmail -q15m) と別に実行することも、用心深いことと言えます。 - FreeBSD

例文

After this incident, although Katsu repeatedly requested Enomoto to be prudent, Enomoto did not listen to Katsu since he was still dissatisfied with the punishment of the Tokugawa family. 例文帳に追加

その後も再三にわたり勝は榎本に自重を求めたが、徳川家に対する処分に不服の榎本はこれを聞かなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

but, though it might have been prudent to take in a reef, the pilot, after carefully examining the heavens, let the craft remain rigged as before. 例文帳に追加

船長は、暗礁に対する用心はしていたけれども、そらもようを慎重に調べた後で、前のように船を操作し続けた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Article 126 (1) The trust caretaker shall exercise the powers set forth in paragraph (1) of the preceding Article with the due care of a prudent manager. 例文帳に追加

第百二十六条 信託管理人は、善良な管理者の注意をもって、前条第一項の権限を行使しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 133 (1) A trust supervisor shall exercise the powers set forth in paragraph (1) of the preceding Article with the due care of a prudent manager. 例文帳に追加

第百三十三条 信託監督人は、善良な管理者の注意をもって、前条第一項の権限を行使しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 140 (1) A beneficiary's agent shall exercise the power set forth in paragraph (1) of the preceding Article with the due care of a prudent manager. 例文帳に追加

第百四十条 受益者代理人は、善良な管理者の注意をもって、前条第一項の権限を行使しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Fiduciary Trust Company, etc. shall process trust affairs with the due care of a prudent manager in accordance with the Specific Purpose Trust Contract. 例文帳に追加

2 受託信託会社等は、特定目的信託契約に従い善良な管理者の注意をもって信託事務を処理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. that said Financial Instruments Specialist, etc. will carry out Investment Management while paying the due care of a prudent manager for the Subject Right Holders; 例文帳に追加

(2) 当該金融商品取引業者等は、対象権利者に対し、善良な管理者の注意をもって投資運用業を行わなければならないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the resources which ought to have been devoted to them, had been diverted from them for the most prudent investment, the moral culpability would have been the same. 例文帳に追加

もし、彼らが受け取るべき資源が、彼らから最も慎重な投資に振り向けられるとしても、道徳的に有罪であることは同じなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

The United Kingdom Government will maintain conditions for continuing the steady growth of GDP of the past five years and will continue to work to reduce inflation by following a prudent monetary policy. 例文帳に追加

英国政府は、GDP の過去5年間の着実な伸びが続く条件を維持し、かつ、慎重な金融政策をとることによりインフレを抑制する取組を続ける。 - 財務省

Article 43 A Financial Instruments Business Operator, etc. shall engage in Securities, etc. Management Business with due care of a prudent manager for customers. 例文帳に追加

第四十三条 金融商品取引業者等は、顧客に対し、善良な管理者の注意をもつて有価証券等管理業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If your servers are connected to the Internet via a T3 or better, it may be prudent to manually override both rtexpire and rtminexpire via sysctl(8) . 例文帳に追加

自分のサーバが T3 もしくはそれより高速の回線でインターネットに接続されている場合、sysctl(8) を用いて rtexpireと rtminexpireとを手動で上書きしておくことが思慮深いことといえます。 - FreeBSD

No specific response was made in APEC at first, as many member countries/areas took prudent stances, considering the relations with WTO. Thus no discussions on FTAAP were made at the South Korea Process of 2005.例文帳に追加

APEC参加国・地域の多くは、当初はWTOとの関係から慎重な意見を示し、APECでの具体的な対応はなされず、2005 年韓国プロセスでもFTAAPの検討は行われなかった。 - 経済産業省

(2) An organizer(s) shall observe laws, regulations, and its certificate of incorporation, and execute business with the due care of a prudent manager in the Investment Corporation which he/she intends to establish. 例文帳に追加

2 設立企画人は、法令及び規約を遵守し、その設立しようとする投資法人に対し、善良な管理者の注意をもつてその業務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In stories created from such an evaluation Hideyoshi was described as a cheerful bright man, while Nobunaga was described as a clever genius and Ieyasu as an honest and prudent man. 例文帳に追加

このような評価から創られた物語では、信長を怜悧な天才、家康を実直な慎重家と設定し、彼らとの対比で秀吉を陽気な知恵者として描かれることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hachiemon stops his master and Gengobe himself is prudent at first, however since he stupidly believes Koman's sincere love for him and is explained that she is in trouble, finally decides to go out. 例文帳に追加

八右衛門は止めるが、小万が心底自分に惚れていると思っている源五兵衛は、最初こそ自重するものの、小万が窮地にあると聞いて、結局出かけようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will implement prudent and responsible macroeconomic policies to ensure mutually reinforcing effect of growth and to maintain economic and financial stability in the region, and prevent negative spillover effect.例文帳に追加

我々は,域内における成長の相互強化作用を確実にし,経済・金融の安定性を維持し,負の波及効果を防ぐため,堅実で責任あるマクロ経済政策を実施する - 経済産業省

(2) Any Administrative Agent who has been entrusted with the business affairs listed in the items of the preceding Article by an Investment Corporation shall carry out those business affairs with due care of a prudent manager of said Investment Corporation. 例文帳に追加

2 投資法人から前条各号に掲げる事務の委託を受けた一般事務受託者は、当該投資法人に対し、善良な管理者の注意をもつてその事務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1873, Itagaki advocated Seikanron (debate on subjugation of Korea), but eventually gave in to Tomomi IWAKURA and other returnees from visitation to the West who took a prudent stance considering international relationships with Europe and America, resulting in the split of the new government. 例文帳に追加

明治6年(1873年)に征韓論を主張するが欧米視察から帰国した岩倉具視らの欧米諸国家との国際関係を配慮した慎重論に敗れ、新政府は真っ二つに分裂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he adopted no prudent measures to cope with the business slump during the prolonged recession period from 1920 to 1931, and instead implemented a diversification strategy that led to bankruptcy of Kawasaki Dockyard amid the financial crisis in 1927. 例文帳に追加

しかし大正9年から昭和6年までの連続不況期に、慎重な不況対策を一切採用せず、無謀ともいえる多角化戦略のため昭和2年の金融恐慌で、川崎造船所は破綻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was a reasonable judgment. However, it should be done in a prudent manner to identify a "genuine and substantial causal relationship" between imports and injury. Japan will continue to vigilantly monitor administration of this standard.例文帳に追加

この判断は妥当なものであるが、輸入と損害との間の「真実かつ実質的な因果関係」の認定については慎重な認定がなされるべきであり、我が国としては今後の運用を見守っていく必要がある。 - 経済産業省

Ministers further noted that, after the 1997 Asian financial crisis, best practices in risk management have widely been adopted by the banking sector in Asia to avoid excessive exposure and the fiscal stance has also been prudent in most countries. 例文帳に追加

さらに大臣達は、年のアジア通貨危機以降、過度のエクスポージャーを回避するために、リスク管理に関する最良の慣行がアジアの銀行セクターにおいて広範に受け入れられ、財政スタンスも多くの諸国でプルーデントになったことに留意。 - 財務省

(2) A trustee shall administer trust affairs with the due care of a prudent manager; provided, however, that if terms of trust otherwise provide, the trustee shall administer trust affairs with such care as provided for by the terms of trust. 例文帳に追加

2 受託者は、信託事務を処理するに当たっては、善良な管理者の注意をもって、これをしなければならない。ただし、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる注意をもって、これをするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This successful performance is the direct result of the importance given to macroeconomic policies which have reduced inflation and inflationary expectations, to continued vigilance over government spending, to greater emphasis on market forces and competition, and to prudent monetary policies. 例文帳に追加

この成功したパフォーマンスは、インフレ及びインフレ期待を低減させたマクロ経済政策、政府支出に対する継続的な警戒、市場の力と競争の一層の強調及び慎重な金融政策に重要性を与えたことの直接の結果である。 - 財務省

4. Minister Sri Mulyani also reiterated the Indonesian Government’s commitment to maintain prudent economic and fiscal policies and to continue pursuing a strong reform agenda in order to improve investor confidence and strengthen the resilience of the Indonesian economy.例文帳に追加

4. スリ・ムルヤニ大臣はまた、投資家の信認を高めると同時にインドネシア経済の回復力を強化するため、インドネシア政府が堅実な経済・財政政策を維持するとともに、重要な改革課題に引き続き取り組んでいくとのコミットメントを改めて表明した。 - 財務省

In light of this experience, it would seem prudent for small and medium enterprises in Latin American and Caribbean countries to improve their “efficiency, vitality and flexibility.” With respect to this point, I would like to emphasize the important role that the MIF has played thus far and should continue to play in the future. 例文帳に追加

この経験に鑑みれば、ラテンアメリカ・カリブ諸国においても中小・零細企業の「効率性、活力、弾力性」の改善が重要であると言え、この点で投資基金が果たしてきている役割の重要性を強調したいと思います。 - 財務省

Commitments to further support the poorest countries in a financially prudent way, including by transferring resources, where feasible, from MDB net income to their respective lending facilities for low income countries and increasing their investment activities in low income countries and frontier regions. 例文帳に追加

可能な場合には,国際開発金融機関の純益から,各機関の低所得国向け融資ファシリティに資金を移転し,低所得国及び辺境の地域における投資活動を増加させ,最貧国への更なる支援を財務上健全な形で行うとのコミットメント。 - 財務省

It is better to be safe than sorry and the prudent sysadmin will restrict suid binaries, that only staff should run, to a special group that only staff can access, and get rid of (chmod 000) any suid binaries that nobody uses. 例文帳に追加

安全である方がよいので、用心深いシステム管理者は残念に思いながらも、スタッフのみが実行 する必要がある suidバイナリは、スタッフのみがアクセス可能な特別なグループに含めるように制限を加え、誰も使わない suid バイナ リは (chmod 000 を実行して) 片付けてしまうでしょう。 - FreeBSD

Originally, on the list of casts that made up a troupe, the leading actor who played a prudent and reasonable man with dignity was called "Ichimaime," the actor who played a handsome man popular with women was called "Nimaime," and the actor who played a humorous man was called "Sanmaime." 例文帳に追加

一座を構成する配役の番付の上で、座頭にあたる思慮分別をわきまえた貫禄のある役を演じる役者を「一枚目」、女性にもてる美男子の役どころを「二枚目」、面白おかしい役を演じる役者を「三枚目」としていたことが起源。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bank is financially sound, and it maintains one of the highest capital-to-asset ratios and credit ratings among regional banks, because the bank's stock portfolio includes a significant number of stocks in renowned local companies known as "Kyoto brands," which maintain substantial appraisal profits, and it has been doing prudent business since before the "bubble" economy. 例文帳に追加

「京都銘柄」と称される京都企業の株式を多数保有し評価損益を多く抱えていること、バブル経済期にも比較的堅実な経営を続けていたことから、財務体質は良好で自己資本比率・信用格付けとも地方銀行の中で高水準にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly, in the case of asset management firms that manage assets of real-estate investment companies, the Commission will focus on the compliance with the relevant rules, including prudent management duty concerning the acquisition of assets from related parties, etc., as well as the effectiveness of their conflict of interest management systems and due-diligence. 例文帳に追加

特に、不動産投資法人の資産を運用する投資運用業者については、利害関係者からの資産取得等に係る善管注意義務等の法令等遵守状況や、利益相反管理態勢並びにデューディリジェンスが有効に機能しているかについて検証する。 - 金融庁

And she added, that though her behavior to him might not be sufficiently prudent, measured by the custom of her sex, yet that she would prove more true than many whose prudence was dissembling, and their modesty artificial cunning. 例文帳に追加

加えてジュリエットは、ロミオへのふるまいは、普通の女性に比べて分別ある行為だとはいえませんが、慎重とみえてもうわべばかり、遠慮とみえても小細工に過ぎない人たちに比べれば私の方がずっと真実の恋人であることを証明いたしましょう、と言った。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Measures to induce creditors and investors to act with greater discipline (i.e., to analyse and weigh risks appropriately in their lending and investment decisions), should aim at avoiding excessive leverage and encouraging more prudent assessment of the risks associated with lending to emerging markets. 例文帳に追加

債権者や投資家をより規律に従って行動させる(つまり、彼らの融資及び投資決定において適切にリスクを分析し評価させる)ための措置は、過度のレバレッジを回避すること、及び新興市場に対する貸出しに伴うリスクについて、より慎重な評価を行うことを促すことを目標とするべきである。 - 財務省

In the ninth section of Kanatehon, Chushingura (a program of Kabuki - Japanese classical drama titled "The treasury of Loyal Retainers"), there is a description that says; 'KO no Moronao, known as a prudent person, all shoji and fusuma of the residence had shirizashi (a kind of key for fitting, a wedge knocked in under rail) and amado (shutters) had aisen-aikuro (locked with the meeting edges made with a tongue and groove or with a lap joint), of which locks couldn't be broken open, and tearing them down with sledge hammers would make a sound and there wouldn't be time to say; how was it...' 例文帳に追加

歌舞伎の仮名手本忠臣蔵の九段目に、「用心厳しき高師直、障子・襖は皆尻ざし(建具の一種の錠で、框の下に楔を打ち込んだもの)、雨戸に合栓合框(錠の一種)、こじて外れず、大槌にて毀(こわ)たば音して用意せんか、それいかが・・・」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a system/program for outputting the itemized sheet of medical expense and the itemized sheet of medical payment which enable suppression of medical expense by writing information viewed from the whole medical treatment in the itemized sheet of the medial treatment of each insured so as to urge the insured using much medical expense to be prudent.例文帳に追加

各被保険者の医療費の明細票に全体からみた情報を記載して、医療費を多く使用している被保険者に自重を促し、医療費を抑制することを可能とした医療費の明細票出力システム、医療費の明細票出力プログラム及び医療費の明細票を提供する。 - 特許庁

While asset management firms are commissioned by investors to manage assets in the interest of investors, it is very difficult for individual investors to directly check the state of management firms. Accordingly, the SESC will inspect asset management firmscompliance with the relevant rules, including fiduciary duty, and prudent management duty, to protect the interest of investors. 例文帳に追加

投資運用業者等は投資者から信任を受け、投資者の利益のために運用を行う者であるが、その運用状況を投資者がチェックすることは非常に困難であること等を踏まえ、投資者保護等を図る観点から、投資運用業者等に対し、忠実義務や善管注意義務等の法令等遵守状況を引き続き検証する。 - 金融庁

*In its Annual Supervisory Policies, the FSA gave priority to ensuring the “exercise of the financial intermediary function and a sense of security and convenience for usersas well asrisk management and financial stabilityin light of the importance of ensuring a virtuous cycle of prudent risk-taking and risk management by financial institutions leading to smooth provision of funds and the maintenance of the financial soundness of the banksown financial positions amid the severe economic situation. 例文帳に追加

・ 監督方針では、厳しい経済状況の下、金融機関がリスクテイクとリスク管理をきめ細かく行い、円滑な資金供給と自らの財務の健全性の維持とが、好循環をもって実現していくことが重要であることを踏まえ、「金融機能の発揮と利用者の安心・利便」や「リスク管理と金融システムの安定」などを重点項目化。 - 金融庁

When reviewing the lending policies of the Multilateral Development Banks (MDBs) for lowincome countries, our decisions have to reflect the debt sustainability analysis.At the same time, we have to be prudent in increasing the volume of grants for the following reasons.First, the MDBs are established as lending institutions.Second, we cannot underestimate the need to maintain financial strength of the MDBs and the concern about donorsfuture contributions.Third, the increased grant might cause a moral hazard in low- income countries. 例文帳に追加

国際開発金融機関(MDBs)の融資政策を検討していく際には、債務持続可能性の評価の枠組みを踏まえつつ、MDBsの融資機関としての性格を損なわないこと、MDBsの財務の健全性確保やドナーの将来の財政負担を考慮する必要があること、低所得国においてモラル・ハザードを招かないこと、という視点から、グラントの拡大には慎重であるべきと考えます。 - 財務省

例文

1. Farm products applying recombinant DNA technology (meaning farm products listed in the left hand columns of appended table 7 which were produced by applying recombinant DNA technology (meaning technology to create recombinant DNA molecules by cutting and recombining DNA with enzymes and introducing them into live cells for breeding); the same shall apply hereinafter) or processed food made from farm products applying recombinant DNA technology (including food made from said processed food; the same shall apply in ii.) for which Identity Preserved Handling (meaning a management system where farm products applying recombinant DNA technology and farm products not applying recombinant DNA technology (meaning farm products listed in the left hand columns of appended table 7, excluding farm products applying recombinant DNA technology; the same shall apply hereinafter) are managed separately in each process for production, distribution, and processing with the due care of a prudent manager and such fact is clearly certified with written documents; the same shall apply hereinafter) is confirmed to have been conducted - The matters listed in i. or ii. below according to the relevant classification set forth in i. or ii below. 例文帳に追加

(1) 分別生産流通管理(組換えDNA技術応用作物(別表第七の上欄に掲げる作物のうち組換えDNA技術(酵素等を用いた切断及び再結合の操作によつて、DNAをつなぎ合わせた組換えDNA分子を作製し、それを生細胞に移入し、かつ、増殖させる技術をいう。)を応用して生産されたものをいう。以下同じ。)及び非組換えDNA技術応用作物(別表第七の上欄に掲げる作物のうち組換えDNA技術応用作物でないものをいう。以下同じ。)を生産、流通及び加工の各段階で善良なる管理者の注意をもつて分別して行う管理であつて、その旨を証明する書類により明確にしたものをいう。以下同じ。)が行われたことを確認した組換えDNA技術応用作物である食品又は組換えDNA技術応用作物を原材料とする加工食品(当該加工食品を原材料とするものを含む。(ii)において同じ。) 次の(i)又は(ii)の区分に応じ、それぞれ次の(i)又は(ii)に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS