Set Outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7166件
According to the results of synchronous detection by a synchronous detecting circuit 200, a biphase rule checking by a biphase rule check circuit 201, and CRC error checks by a CRC1 circuit 202 and a CRC2 circuit 203, address detection is carried out under freely combined set conditions and according to the result of the error checks, an address value is selected and displayed.例文帳に追加
同期検出回路200による同期検出、バイフェーズルールチェック回路201によるバイフェーズルールチェック、CRC1回路202およびCRC2回路203によるCRCエラーチェックの結果に応じて、自由に組合された設定条件に従ってアドレス検出を実行するとともに、エラーチェックの結果に応じてアドレス値を選択し、表示する。 - 特許庁
In a game in which a minor winning combination is won in an internal lottery, dividends to be the calculation basis of the number of paid out tokens when the won minor winning combination has won a prize by performing a dividend lottery with reference to a dividend lottery table which associates any of dividends of a plurality of kinds with each of a plurality of random values are set for each game.例文帳に追加
内部抽選で小役が当選した遊技において、複数の乱数値のそれぞれに対して複数種類の配当のいずれかを対応づけた配当抽選テーブルを参照した配当抽選を行うことによって、当選した小役の入賞時におけるメダルの払出数の算定基礎となる配当を遊技毎に設定する。 - 特許庁
Accordingly, the possessor of the terminal 10 staying in a hospital can make a contact with an opposite party having made the call by using a public telephone set or the like, and the possessor goes out to outside the hospital and releases the radio wave transmission limit mode to make a direct contact with the opposite party having made the call by using the mobile communication terminal 10.例文帳に追加
このため、例えば、病院内にいる当該端末10の所有者は公衆電話などで呼出があった相手に連絡することができるし、病院外に出て該端末10の電波発信制限モードを解除することにより、直接、携帯通信端末10により呼出があった相手に連絡することができるようになる。 - 特許庁
Coil lead-out position of the molding exists on the side face of a cut profile 18 extending from the upper surface to the lower surface of the molding, and a relation a≥b is set between the shortest distance a from the side face of the cut profile to the coil and the shortest distance b from the side face of the molding other than that of the cut profile to the coil.例文帳に追加
成形体のコイル引き出し箇所を、成形体の上面から下面に至る切欠き形状18の側面とし、且つその切欠き形状の側面部分とコイルとの最短の距離をa、切欠き形状の側面部分以外の成形体側面とコイルとの最短の距離をbとしたとき、a≧bとなるように設定する。 - 特許庁
Also, even while the prescribed image selected by the player is displayed, when the prescribed image set to an interruption display form by the display form setting means is distributed, the control of displaying the distributed prescribed image in the interruption display form at a part of the display area of the prescribed image selected by the player is carried out.例文帳に追加
また、遊技者が選択した所定画像が表示されているときであっても、表示態様設定手段により割込み表示態様に設定された所定画像が配信されたときには、遊技者が選択した所定画像の表示領域の一部に割込み表示態様で配信されてきた所定画像を表示させる制御を行なう。 - 特許庁
This usage of a color temperature-regulable LED light which provides a correction-color LED having a peak wavelength in a specific wavelength region in association with a while LED set at a specified color temperature to allow the correction of a color temperature to be carried out by means of color mixture with the correction LED by considering a spectrum distribution is useful for a living room light and a decorative light.例文帳に追加
所定の色温度に設定された白色LEDに対し、特定の波長域にピーク波長を有する補正色のLEDを用意し、スペクトル分布を考慮して、補正LEDとの混色により色温度の補正が行えるようにした色温度が調整可能なLED灯の使用方法であり、リビング室内灯、化粧灯として有用である。 - 特許庁
In the data delay adding apparatus, a delay quantity addition control means 104 writes the user data into a user data storage means 101 and reads the user data out of the user data storage means 101 in a read timing after the lapse of time from a write timing in which the user data are written just for a delay quantity set by a delay quantity setting means 103.例文帳に追加
本発明のデータ遅延付加装置においては、遅延量付加制御手段104が、ユーザデータをユーザデータ記憶手段101に書き込み、かつ、ユーザデータを書き込んだ書込タイミングから遅延量設定手段103により設定された遅延量だけ時間が経過した読出タイミングでユーザデータ記憶手段101からユーザデータを読み出す。 - 特許庁
When a semiconductor wafer 1 is constituted in which the chips 2 individually built in electric circuits and operated based on an input signal are formed in a plurality of rows, an electric signal delay circuit 11 for delaying a signal for operating the electric circuit is formed in each of electric signal delay circuit placing regions A1-A8 set out of a chip forming region.例文帳に追加
入力信号に基いて動作する電気回路が個々に構築されたチップ2が複数行列に形成された半導体ウェーハ1を構成する際に、チップ形成領域外に設定した電気信号遅延回路搭載領域A1〜A8に、前記電気回路を動作させる信号を遅延させる電気信号遅延回路11を形成する。 - 特許庁
A medical image processing part 3 generates first subtracted volume data by subtracting the initial volume data from volume data obtained at the point of time when a previously set time passes out of the plurality of pieces of volume data, and extracts the data of a section specified by the first subtracted volume data from the volume data obtained at an optional point of time.例文帳に追加
医用画像処理部3は、複数のボリュームデータのうち、予め設定された時間が経過した時点で取得されたボリュームデータから、初期ボリュームデータを減算することで第1減算ボリュームデータを生成し、任意の時点で取得されたボリュームデータから、第1減算ボリュームデータによって特定される部位のデータを抽出する。 - 特許庁
To realize an operation environment for processing document data in simple operation modes which are easily and intuitively understood by a user by carrying out processing set in a tray to document data being the origin of a document image according to the operation of the user who inputs electronic paper EP on which a document image is displayed and stored to a multi-tray device 50.例文帳に追加
ドキュメント画像を表示保持した電子ペーパーEPをマルチトレイ装置50に投入するユーザの作法に対応して、ドキュメント画像の元となるドキュメントデータにトレイに設定した処理を施すようにして、ユーザが直感的に理解し易い容易な操作態様でドキュメントデータを処理することができる作業環境を実現する。 - 特許庁
Connection by the stacked via 117 at the intersection between column and row electrodes 115 and 116 is periodically thinned out, the number of the stacked vias 117 is reduced for facilitating wiring in a middle layer, and at the same time the number of the column and row electrodes 115 and 116 is set to the same as a conventional one for minimizing the deterioration in the performance of power supply.例文帳に追加
行電極115と列電極116との交点でのスタックドヴィア117による接続を周期的に間引き、スタックドヴィア117の個数を削減して中間層での配線を容易とし、それでいて行/列電極115,116の個数は従来と同一として電力供給の性能低下を最小とする。 - 特許庁
When a development code is set in a specific area at data input of respective items of the minutes of a proceeding, a proceeding minutes generation processing part 410 in a terminal device 400 reads out the data of the items of the same contents included in other reports or plan statements specified by the development code as the reference data and uses them as the input data.例文帳に追加
端末装置400内の議事録作成処理部410は、議事録の各項目のデータ入力を行う際に、所定の領域に開発コードが設定されている場合には、この開発コードによって特定される他の報告書や計画書に含まれる同じ内容の項目のデータを参照データとして読み出して、入力データとして使用する。 - 特許庁
A comment delivery server associates the content of a comment in which content reproduction elapsed time is set as the time at which the comment is given with content identification information to store it as comment information, reads out the comment information corresponding to content identification information received by a content identification information receiving section from a comment information storage section, and delivers it to a terminal.例文帳に追加
コメント配信サーバは、コンテンツ再生時間をコメント付与時間として設定されたコメント内容とコンテンツ識別情報とを対応づけてコメント情報として記憶し、コンテンツ識別情報受信部が受信するコンテンツ識別情報に対応するコメント情報をコメント情報記憶部から読み出して該端末装置に配信する。 - 特許庁
This ball setting member is previously laid outside positions immediately beneath the respective eight balls 1 excluding a ninth ball (p) positioned at the center out of nine balls S-1 set when starting a nine-ball game of a pocket billiard, freely restricts the arrangement state where the respective nine balls 1, or the like are closely fitted with each other and is detached when not needed.例文帳に追加
ポケットビリヤードのナインボールゲームのゲーム開始時にセットされる9個のボールS−1のうち、中央に位置する9番ボールpを除く外周の8個の各ボール1の直下位置uより外側に予め敷かれ、前記9個の各ボール1、1同士が密着する配列状態を拘束自在で、不要時には取り外し自在なボールセット部材である。 - 特許庁
In this method, where the tip of a copper wire led out of the wire passage of a wire bonder, is heated for the formation of balls, and then the balls are bonded to IC chip electrodes by thermocompression bonding, the copper wire is a phosphorus-containing copper wire and the oxygen content is set at more than 0% and less than 21% in the ball-forming atmosphere.例文帳に追加
ワイヤボンダにおけるワイヤ挿通路の先端導出口から導出する銅線先端を加熱してボールを形成し、該ボールをICチップ電極上に熱圧着する方法において、前記銅線がリン含有銅線であり、前記ボールを形成する雰囲気中の酸素含有量が0を超え21%未満である銅ボールの熱圧着方法。 - 特許庁
The one set of genetic markers linked with the loci associated with the ears-forming period and positioned on a barley 4H chromosome and two sets (3) of the genetic markers linked with the loci associated with the ears-forming period and positioned on a barley 5H chromosome are found out by preparing a detailed linkage map of the barley and performing a QTL (quantitative trait loci) analysis.例文帳に追加
オオムギの詳細な連鎖地図を作成し、QTL解析を行うことにより、オオムギ4H染色体上に座乗する出穂期に関与する遺伝子座に連鎖する一組の遺伝子マーカーと、オオムギ5H染色体上に座乗する出穂期に関与する遺伝子座に連鎖する二組(3つ)の遺伝子マーカーとを見出した。 - 特許庁
The digital camera 100 is equipped with the plurality of memories (A, B and C) for photographic records and a CPU 5 sets memories where photographed images are recorded out of a plurality of memories by users who use the camera and stores a RAM 7 with identification information (password) of the users and information regarding the set memories, user by user, while making them correspond to each other.例文帳に追加
複数の撮影記録用メモリ(A、B,C)を備えたデジタルカメラ100であって、CPU5は、自カメラを利用するユーザ毎に、前記複数のメモリの中から、撮影画像を記録するメモリを設定し、ユーザ毎に、ユーザの識別情報(パスワード)と、前記設定されたメモリに関する情報とを対応付けてRAM7に記憶する。 - 特許庁
As the standard angular speed ws to actuate the motor 5 for a rotor and standard time ts are previously set in accordance with a kind and supply quantity of liquid to be a supply object and tube size, etc., processing to increase and correct the standard angular speed ws is carried out using the data (increase rate of angular speed) read from a memory 14, hereby.例文帳に追加
回転体用のモータ5を作動させるための基準角速度ωs及び基準時間tsは供給対象となる液体の種類及び供給量やチューブサイズ等に応じて予め設定されているため、ここでは、メモリ14から読み込んだデータ(角速度の増加割合)を利用して前記の基準角速度ωsを増加補正する処理を行なう。 - 特許庁
A discrimination circuit 207 of the digital noise filter 200 compares a half of a register setting value set to a register 205 with a count Cnt counted by a counter section 204 and the determination circuit 207 provides an output of H level when a condition of Cnt≥(register setting value)/2 (round out to an integer when the register setting value is an odd number) holds.例文帳に追加
デジタルノイズフィルタ200において、レジスタ205で設定されたレジスタ設定値の1/2の値と、カウンタ部204でカウントされたカウント値Cntとを判定回路207で比較し、Cnt≧(レジスタ設定値)/2(レジスタ設定値が奇数の場合は切り上げ)の条件が成り立つ場合に判定回路207からHレベルを出力する。 - 特許庁
The new pipe burying ditch is formed with the ditch forming tool, with a cross ditch forming tool set to the previously formed pipe burying ditch, and the new pipe burying ditch is formed crossing with the previously formed pipe burying ditch, and then the cross ditch forming jig is taken out from within the ditch to allow both the pipe burying ditches to orthogonally cross with each other.例文帳に追加
また、先に形成した管埋設溝に交差溝形成用治具を設置した状態で溝形成具による新たな管埋設溝の形成を行い、新たな管埋設溝を先に形成した管埋設溝に交差させて形成した後、交差溝形成用治具を溝内から取り出して両管埋設溝同士を直交させる。 - 特許庁
Subject to subregulations (3), (4) and (5), the Board must, in satisfying itself whether or not an applicant has the knowledge of intellectual property law and practice that is required for a person to practise as a patent attorney, take into account whether the applicant has the knowledge requirements that meet the minimum requirements set out in Schedule 5. 例文帳に追加
(3),(4)及び(5)に従うことを条件として,委員会は,申請人が特許弁護士としての実務を行う上で要求される知的所有権法及び実務の知識を有しているか否かを判断するに際し,申請人が附則5に定める最低要件を満たす知識要件を有しているか否かを考慮に入れなければならない。 - 特許庁
(1) An applicant for the registration of a design or a registered proprietor of a design may at any time apply in the prescribed manner to the registrar for the amendment of the application for the registration of a design or of the registration of a design, as the case may be, and shall in making such application, set out the nature of the proposed amendment and furnish his full reasons therefor.例文帳に追加
(1) 意匠登録出願人又は意匠登録所有者は,いつでも所定の方法により,意匠登録出願又は場合に応じて意匠登録の補正を登録官に申請することができ,かつ,申請を行うに際しては,予定する補正の内容を記載し,補正に係る詳細な理由を示さなければならない。 - 特許庁
Before the bringing of an action referred to in section 36 the court referred to in that section may, at the utility model holder's request, issue an injunction, if the preconditions for that set out in subsection 1 exist and if it is obvious that the realization of the utility model holder's rights otherwise would be seriously endangered. 例文帳に追加
第36条にいう訴訟提起の前に,同条にいう裁判所は,実用新案所有者の請求があるときは,差止命令を発することができる。ただし,第1段落に定める前提条件が存在し,かつ,そのような措置によらなければ実用新案所有者の権利の実現が著しく困難になるであろうことが明白であることを条件とする。 - 特許庁
General When trade mark registrable If all the requirements set out in subsection (2) are met, a trade mark is registrable under this Act in respect of the following: particular goods or services within 1 or more classes: particular goods and services within 1 or more classes. The following requirements must be met:例文帳に追加
一般如何なる場合に商標は登録可能であるか(2)に記載した要件のすべてが満たされた場合,商標は,次に掲げる項目に関し,本法に基づいて登録をすることができる。1又は2以上の類(クラス)に属する特定の商品又はサービス1又は2以上の類(クラス)に属する特定の商品及びサービス次に掲げる要件を満たさなければならない。 - 特許庁
(4) If the proprietor of the patent fails to file the counter-statement in accordance with paragraph (3), he shall not be allowed to take part in the subsequent proceedings, and the application for revocation shall be considered by the Registrar as if each specific fact set out in the statement were conceded, except in so far as it is contradicted by other document in the possession of the Registrar.例文帳に追加
(4) 当該特許の所有者が(3)に従って反対陳述書を提出しない場合は,当該所有者は,その後の手続に参加することができないものとし,また,前記の陳述書に記載された個々の事実は登録官の保有する他の書類により否認されない限り是認されるものとして,登録官は当該取消の申請を考慮する。 - 特許庁
(6) Where, in respect of a patent to which the undertaking set out in sub-paragraph (3)(a) has effect -- (a) an entry is made in the register under section 53 to the effect that licences are to be available as of right; or (b) a compulsory licence is granted under section 55, that undertaking shall not have effect to the extent necessary for effect to be given to any such licence.例文帳に追加
(6) (3)(a)に記載する約束が効力を有する特許に関して, (a) 権利としてライセンスを取得できる旨が第53条に基づいて登録簿に記入された場合,又は (b) 第55条に基づいて強制ライセンスが付与された場合は, 当該約束は,当該ライセンスが効力を有するために要する範囲では,効力を有さない。 - 特許庁
(2) Where any thing set out in section 66(1) is done in relation to a patented invention by the Government or a party authorised in writing by the Government for or during a national emergency or other circumstances of extreme urgency, the Government department that did or authorised the doing of the thing shall, as soon as reasonably practicable, inform the patentee of the doing of the thing.例文帳に追加
(2) 特許発明に関して,第66条(1)に記載する事柄が,政府又は政府から授権された者により国家の非常事態又は他の緊急事態に際して行われた場合は,その事柄を行った又はその事柄を行うことを授権した政府省庁は,特許権者に合理的にできる限り遅滞なくその事柄が行われたことを通知する。 - 特許庁
(2) If a party to proceedings before the Office omitted to observe a time limit for performing the act set by the Office, he is entitled to request the Office for continuation of proceedings and at the same time to carry out the omitted act. The request for continuation of proceedings shall be admissible only if it is presented within two months following the expiry of the unobserved time limit.例文帳に追加
(2) 庁における手続の当事者が,庁により定められた行為を遂行するための期限を遵守しなかった場合は,同人は,手続の継続を請求すると共にしなかった行為を履行することができる。手続継続の請求は,不遵守期限の経過に引き続く2月以内に提出された場合にのみ認められる。 - 特許庁
1. Within eight days following receipt at the Office, the Industrial Property Registry shall refuse admission of those applications that do not contain the documents set out in Rule 14 satisfying the requisite characteristics, or those for which the corresponding fee has not been paid within the above-mentioned term.例文帳に追加
(1) 産業財産登録庁の受領日から8日以内に,産業財産登録庁は,必要な特記事項要求を満足することを規定した規則14規定の書類を含まない出願書類の受付を拒絶すべきものとし,又は,必要な手数料を上記規定の期間内に支払わなかった場合も当該出願書類の受付を拒絶すべきものとする。 - 特許庁
An application to the Controller for an order under section 84, section 85, section 91, section 92 or section 92A shall be in Form 17, or Form 19, as the case may be. Except in the case of an application made by the Central Government, the application shall set out the nature of the applicant's interest and terms and conditions of the license the applicant is willing to accept. 例文帳に追加
第84条,第85条,第91条,第92条又は第92A条に基づく命令を求める長官に対する申請は,様式17又は場合により様式19によりしなければならない。中央政府によりされる請求の場合を除き,申請には,申請人の権利の内容及び申請人が受諾しようとするライセンスの条件を記述しなければならない。 - 特許庁
To realize the people’s security amid declining birthrates and an aging population, the Cabinet reached a decision on Basic Principles of Social Security Reform in December last year. In the Principles, the government and ruling parties set out to formulate a reform plan to strengthen the social security system and to identify the financial resources needed for the reform, and also put forward a tax reform agenda which aims to secure the financial resources needed as well as to achieve fiscal consolidation simultaneously. 例文帳に追加
少子高齢化が進む中、国民の安心を実現するため、昨年十二月に閣議決定した社会保障改革の基本方針において、政府・与党は、社会保障改革と、その必要財源の確保及び財政健全化を同時に達成するための税制改革について一体的に検討を進めていくこととしております。 - 財務省
Under the initiative, Japan is determined to provide duty-free and quota- free market access for substantially all the products originating from the least developing countries.Furthermore, Japan set out the target to allocate no less than 10 billion US dollars over the next three years for infrastructure development related to trade, production, and distribution to improve the supply-side capacities of developing countries.Thank you. 例文帳に追加
このイニシアティブを通じて、LDC諸国に対して原則として無税無枠の市場アクセスを供与するとともに、ODA等により貿易・生産・流通インフラ関連分野での支援を行い途上国のサプライサイドの能力を向上させるため、今後3年間に合計100億ドルの資金供与を行うといった目標を設定しています。 - 財務省
Ministers noted that this analytic work, along with capacity building, took on added importance in light of the use of programmatic adjustment lending in support of borrowers' social and structural reforms, and the vision for Bank and Fund roles and partnership set out in the September 5, 2000 Joint Statement by the President and the Managing Director. 例文帳に追加
大臣達は、借入国の社会的・構造的改革の支援のためにプログラマティックな調整貸付けを活用する観点から、また、世銀総裁とIMF専務理事の9月5日の共同ステートメントによる世銀とIMFの役割及びパートナーシップに係るビジョンを踏まえた観点から、分析作業が能力構築と相まって益々重要になることに留意した。 - 財務省
An applicant who complies with the requirements of subsection (1) after the second anniversary of the international filing date shall, within the time prescribed by subsection (3), pay any fee set out in item 30 of Schedule II that would have been payable in accordance with section 99 or 154 had the international application been filed in Canada as a Canadian application on the international filing date. 例文帳に追加
国際出願日の第2年応答日の後に(1)の要件を遵守する出願人は,(3)に規定する期間内に,当該国際出願が国際出願日にカナダ出願としてカナダにおいて出願されたとした場合に第99条又は第154条に従って納付すべきものとなる附則II項目30に掲げる何れかの手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
A request for the examination of a divisional application shall be made and the fee set out in item 3 of Schedule II shall be paid before the expiry of the later of (a) the five-year period after the filing date of the original application; and (b) the six-month period after the date on which the divisional application is actually filed in accordance with subsection 36(2) or (2.1) of the Act. 例文帳に追加
分割出願については,次の期間のうちの何れか後に満了する期間の満了前に当該出願の審査請求を行い,かつ,附則II項目3に掲げる手数料を納付しなければならない。 (a) 原出願の出願日の後5年の期間,及び (b) 法律第36条(2)又は(2.1)に従って実際に分割出願がされた日の後6月の期間 - 特許庁
Where a divisional application is filed, any fee set out in item 30 of Schedule II, that would have been payable pursuant to subsection 27.1(1) of the Act had the divisional application been filed on the filing date of the original application, shall be paid when the divisional application is actually filed in accordance with subsection 36(2) or (2.1) of the Act. 例文帳に追加
分割出願がされた場合は,当該分割出願が原出願の出願日に出願されていたとすれば法律第27.1条(1)に従って納付を要することとなる附則II項目30に掲げる如何なる手数料も,当該分割出願が法律第36条(2)又は(2.1)に従って実際に出願された時に納付しなければならない。 - 特許庁
A request for the examination of a divisional application shall be made and the fee set out in item 3 of Schedule II shall be paid before the expiry of the later of (a) the seven-year period after the filing date of the original application; and (b) the six-month period after the date on which the divisional application is actually filed in accordance with subsections 36(2) or (2.1) of the Act. 例文帳に追加
分割出願については,次の期間のうちの何れか後に満了する期間の満了前に当該出願の審査請求を行い,かつ,附則II項目3に掲げる手数料を納付しなければならない。 (a) 原出願の出願日の後7年の期間,及び (b) 法律第36条(2)又は(2.1)に従って実際に分割出願がされた日の後6月の期間 - 特許庁
Where a divisional application is filed, any fee set out in item 30 of Schedule II, that would have been payable pursuant to subsection 27.1(1) of the Act had the divisional application been filed on the filing date of the original application, shall be paid when the divisional application is actually filed in accordance with subsection 36(2) or (2.1) of the Act. 例文帳に追加
分割出願がされた場合は,当該分割出願が原出願の出願日に出願されたとした場合に法律第27.1条(1)に従って納付を要する筈の附則II項目30に掲げる如何なる手数料も,当該分割出願が法律第36条(2)又は(2.1)に従って実際に出願される時に納付しなければならない。 - 特許庁
The Government may, provided that reciprocity exists, decree that the rules set out in Section 12 or 45 shall not be applicable with respect to an applicant or a design right owner who is resident in a foreign country or who has in that country an agent entered in the Finnish register having the powers referred to in those Sections. 例文帳に追加
政府は,相互主義が存在することを条件として,第12条又は第45条に定める規則について,外国に居住するか又はこれらの条にいう権限を有しフィンランド意匠登録簿に記載されている代理人を当該外国において有する出願人又は意匠権所有者に関してはこれを適用しない旨を定めることができる。 - 特許庁
Where, after 30 days from the date when such notice was sent, the application is not completed, it shall be deemed to be abandoned unless application has been made and the fee set out in Schedule 1 paid for an extension of time not exceeding three months from the expiry of the 12 months referred to in paragraph (1) within which the application for registration may be completed. 例文帳に追加
かかる通知書が送付された日から30日後に出願が完了されなかった場合は,出願は放棄されたものとみなす。ただし,登録出願を完了するために(1)にいう12月の満了から3月を超えない期間の延長を求めて申請が行われ,かつ,附則1に記載する手数料が納付された場合はこの限りでない。 - 特許庁
At any time, within 3 months from the date that a copy of the application and statement is sent by the Controller to any person, that person may give notice to the Controller of opposition to the application and that notice shall set out fully the nature of the opponent’s interest and the facts upon which he or she relies. 例文帳に追加
長官が申請書及び陳述書の写しを何れかの者に送付した日から3月以内のいつでも,当該人は,当該申請に対する異議を長官に申し立てることができるものとし,かつ,当該申立書には,異議申立人の権利及び異議申立人が依拠する事実の内容を十分に記載するものとする。 - 特許庁
An application under section 41 (2) of the Principal Act shall be in writing and signed and shall be accompanied by a certified copy of the instrument or document upon which the entitlement of the person whose title or interest is to be entered in the Register is based and the applicant shall also pay the fee set out in Schedule 1 in respect of such an application. 例文帳に追加
基本法第41条(2)に基づく申請は,署名を付した書面によるものとし,かつ,その権原又は権利を登録簿に記載されるべき者の権利の基礎となる証書又は書類の認証謄本を添えなければならず,かつ,申請人は,当該申請に関して附則1に記載する手数料を納付するものとする。 - 特許庁
Where an applicant wishes to request the Controller to state in writing the grounds of and the materials used by him or her in arriving at his or her decision in cases referred to in section 80 of the Principal Act, he or she shall make a request, within 1 month from the date of a notification under Regulation 41 on payment of the fee set out in Schedule 1. 例文帳に追加
基本法第80条にいう場合における長官の決定の理由及びかかる決定に到達する際に長官が用いた資料を書面で示すよう長官に請求することを出願人が希望する場合は,当該出願人は,規則41に基づく通知の日から1月以内に,附則1に記載する手数料を納付して,請求するものとする。 - 特許庁
In addition to the special provisions that, under certain circumstances, allow the protection of trademarks without registration or apart from registration and are set out in Paragraph 7 of this Article, as well as in Article 8 and in Article 28, Paragraph 8 of this Law, the legal relations with respect to unregistered trademarks shall also be regulated by the provisions of the Civil Law and statutory enactments pertaining to unfair competition.例文帳に追加
無登録商標に関する法律関係は,一定の状況の下で,登録なしに又は登録と無関係に商標の保護を認め,かつ,本条 (7)並びに第8条及び第28条 (8)に記載されている特別規定に加え,不正競争に関する民法その他の法令の規定によっても規制されるものとする。 - 特許庁
Article 86 (1) In cases where it is found, as the result of the examination pursuant to the provision of paragraph (1) of preceding Article, that all or a part of a letter a detainee sends or receives falls under the cases set out under the following items, the prisoner of war camp commander may suppress the sending or receiving, or remove or erase the said parts of the letter: 例文帳に追加
第八十六条 捕虜収容所長は、前条第一項の検査の結果、被収容者が発する信書又は受ける信書について、その全部又は一部が次の各号のいずれかに該当する場合には、その発信若しくは受信を差し止め、又はその該当箇所を削除し、若しくは抹消することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Paragraph 1 of Article 868, Article 869, Article 871, Article 874 (limited to the portions relating to item (iv)), Article 875 and Article 876 of the Companies Act apply mutatis mutandis to the permission of the court as set out in paragraph 1. In this case, all necessary technical replacements of terms shall be provided by Cabinet Order. 例文帳に追加
3 第一項の裁判所の許可については、会社法第八百六十八条第一項、第八百六十九条、第八百七十一条、第八百七十四条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定を準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) In cases where an inmate refuses to receive any of the cash or the articles prescribed in item (iii) of Article 44 which does not fall under any of the items of paragraph (1), the warden of the penal institution shall request the outside supplier to retrieve the cash or the article. The provisions of paragraphs (2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the cases set out in the foregoing. 例文帳に追加
7 第四十四条第三号に掲げる現金又は物品であって、第一項各号のいずれにも該当しないものについて、被収容者がその交付を受けることを拒んだ場合には、刑事施設の長は、差入人に対し、その引取りを求めるものとする。この場合においては、第二項及び第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 76 (1) In cases where a sentenced person falls under any of the cases set out under the following items, the warden of the penal institution may isolate him/her from the other inmates. In the case of the foregoing, the treatment of the sentenced person shall be conducted in an inmate's room throughout day and night except for the cases specified by a Ministry of Justice Ordinance, such as exercise, bathing, or visits: 例文帳に追加
第七十六条 刑事施設の長は、受刑者が次の各号のいずれかに該当する場合には、その者を他の被収容者から隔離することができる。この場合においては、その者の処遇は、運動、入浴又は面会の場合その他の法務省令で定める場合を除き、昼夜、居室において行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Cases where there is such reasonable ground on the part of a prison officer that is sufficient for believing that no other means are available to deter the act of a person other than an inmate prescribed in the items of the preceding paragraph; provided, however, that in cases other than those set out under item (ii) of said paragraph, this shall be limited to the cases where the person commits the said act ignoring a prison officer's order to cease it. 例文帳に追加
二 刑務官において他に被収容者以外の者の前項各号に規定する行為を抑止する手段がないと信ずるに足りる相当の理由があるとき。ただし、同項第二号に掲げる場合以外の場合にあっては、その者が刑務官の制止に従わないで当該行為を行うときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 113 (1) In cases falling under any of the cases set out under the following items, a staff member of the penal institution may either restrain the conducts or oral statements, or suspend the visit. In this case, the staff member may order the sentenced person or the visitor to withdraw from the visiting site, or may take any other necessary measures to suspend the visit: 例文帳に追加
第百十三条 刑事施設の職員は、次の各号のいずれかに該当する場合には、その行為若しくは発言を制止し、又はその面会を一時停止させることができる。この場合においては、面会の一時停止のため、受刑者又は面会の相手方に対し面会の場所からの退出を命じ、その他必要な措置を執ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
