1016万例文収録!

「about to take the」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > about to take theに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

about to take theの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 336



例文

To select information about the reception of digital broadcasts, as required, and edit the selected information as displaying information so as to quickly and easily take hold of the contents of required information.例文帳に追加

ディジタル放送の受信に関連する情報を必要に応じて選択し、選択された情報を表示用に編集し、必要な情報の内容を、迅速かつ容易に把握できるようにする。 - 特許庁

Further, the paraffin paper 1 can be easily carried about by compactly folding it in the state that the object is filed, and it is possible to take an overall look at a group of the objects without turning them over by spreading the paraffin paper 1.例文帳に追加

被ファイル物をファイルした状態で、パラフィン紙をコンパクトに折り畳めて持ち運びを容易に行え、拡げることで被ファイル物群を捲ることなく一挙に見れる。 - 特許庁

When the fork 17a advances to take in/out the load, the roller 31 is urged and the support member 33 counterclockwise rotates about the shaft 35 so that a work guide 22 is inclined outward.例文帳に追加

荷物を出し入れするためにフォーク17aが前進すると、ローラ31が押圧され、支持部材33が軸35を中心にして反時計方向に回転してワークガイド22が外側に傾く。 - 特許庁

Article 9 The State shall take necessary measures to ensure the appropriate, prompt processing of complaints arising between a business operator and a person about the handling of personal information concerning the person. 例文帳に追加

第九条 国は、個人情報の取扱いに関し事業者と本人との間に生じた苦情の適切かつ迅速な処理を図るために必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Togo was so enthusiastic about raising the level of firing proficiency that he left the words at the dismissal ceremony of the Combined Fleet, saying, "One cannon hitting marks one hundred times out of one hundred makes it possible to take countermeasures against enemies' one hundred cannons hitting one time out of one hundred." 例文帳に追加

錬度を上げることに熱心で聯合艦隊解散之辞に「百発百中の一砲能(よ)く百発一中の敵砲百門に対抗し得る」という言葉を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

I have one more question. In relation to the recovery from the earthquake, you talked about your experience at the Ministry of Economy, Trade and Industry. What measures do you think the FSA should take? 例文帳に追加

あともう一点、先ほどから震災からの復興ということで、経産省のときのお話をしていただいているのですが、金融庁として復興に向けてどういう取組みが必要だというふうにお考えでしょうか。 - 金融庁

When the user not logged in normally intends to take out the electronic data, the system transfers false data exhaustlessly and records information about the user, not logged in normally, as log information.例文帳に追加

正規にログインしていないユーザが電子データを不正に持ち出そうとしたとき、偽のデータを無尽蔵に転送するとともに、当該正規にログインしていないユーザに関する情報をログ情報として記録する。 - 特許庁

By including information about presence or the like of a barrier that is an obstacle to the handicapped person or a wheelchair user in the map information, a route more suitable for the handicapped user can take preference.例文帳に追加

この地図情報に車椅子利用者や障害者にとって障壁となるバリアの有無等の情報を含めることによって、ハンディキャップを持つ利用者に、より適した経路を優先させることができる。 - 特許庁

A comprehensive deciion part 201 periodically totalizes the measured results of the feature amounts about the whole zones of a container signal to take statistics and comprehensively decides that a zone, in which the total amounts exceed a prescribed number, is a zone suitable for embedding.例文帳に追加

総合判定部201では、コンテナ信号の全区間について特徴量の測定結果を周期ごとに合計して統計をとり、合計値が所定数を超える区間をデータの埋め込みに適した区間と総合判定する。 - 特許庁

例文

The second determination circuits determine that a carry is about to take place and there is no carry if the occurrence frequency of the A/D conversion result "1" in the bit-specific sampling matches a second criterion value.例文帳に追加

第2判定回路はビット毎のサンプリングによるA/D変換結果の“1”出現回数が第2判定値と一致する場合、桁上げ付近且つ桁上げなしと判定する。 - 特許庁

例文

2. We met with the understanding that we have to take on the difficult challenge of enhancing regional energy security, in the midst of emerging concerns about the global environment and world economy. 例文帳に追加

2.地球環境と世界経済に関する懸念が表面化する中、我々は、地域のエネルギー安全保障の強化という困難な挑戦に取り組まなければならないという理解を共通し、会合を持った。 - 経済産業省

Schools have enhanced their career education by providing students with opportunities to experience monodzukuri in the real world. For example, some schools take students over to local company offices and plants to learn about careers, and some junior high schools provide students with five-day or longer internship programs.例文帳に追加

職業見学や中学校を中心とした5日間以上の職場体験など、ものづくりの現場を体験する機会を設けるなど、キャリア教育を充実。 - 経済産業省

If you are either uncertain about how to compile a kernel, or are justunfamiliar with your hardware configuration, genkernel is a very handy tool.It is designed to take the pain out of the kernel compiling process, and supports most hardware by default.例文帳に追加

genkernelは大抵、自分自身でカーネルをコンパイルしない人や自身のハードウェアの設定に不案内な人には良い選択です。 genkernelは一般的な設定を使うよう設計されているので、あなたのハードウェアの全てをサポートできるでしょう。 - Gentoo Linux

However, according to the Health and Medicine of Alcohol Association, it would take approximately 60 narazuke (about 400 grams) with an alcohol content of 5% to reach the legal alcohol limit. 例文帳に追加

ただし、アルコール健康医学協会によると、アルコール度数5%の奈良漬けの場合、約60切れ(約400g)もの量を食べなければ基準値に達しないということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Surprised, Michinaga let Seimei take a divinatory reading, and Seimei said that he was about to be cursed with a Shikishin and that the dog noticed that, and he found the Ommyoji who used Shikishin to put a curse and arrested him. 例文帳に追加

驚いた道長が晴明に占わせると、晴明は式神の呪いがかけられそうになっていたのを犬が察知したのだと告げ、式神を使って呪いをかけた陰陽師を見つけ出して捕らえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To resolve the problem that customers cannot infrequently find recycled commodities at shops because of the principle that recycled commodities must be purchased, and take a lot of trouble to purchase them though understanding about recycled commodities has been deepened.例文帳に追加

リサイクル商品に対する理解は深まっているが、リサイクル商品は買取等が原則なので、客が店舗に行っても無い場合が往々にしてあり、購入するのに手間がかかる。 - 特許庁

To provide an electric power monitoring apparatus for inducing a target user to take energy saving actions by using information about power usage state of other users, and protecting the information of a user who provides the information.例文帳に追加

他のユーザの電力使用状況に関する情報を用いて対象ユーザに省エネ行動を誘起させるとともに、情報を提供する側のユーザの情報を保護することのできる電力監視装置を提供する。 - 特許庁

To provide a photographic system, a photographic method, and a portable terminal which can physically take information about a shooting point into a picture in order to secure the evidence property of the picture while improving work efficiency of photography.例文帳に追加

撮影ポイントに関する情報を物理的に写真に写り込ませて写真の証拠性を担保するとともに、写真撮影の作業効率を向上させること。 - 特許庁

To solve the problem that correction effect is weakened because it is difficult to take in information about unevenness of density with high precision using a reader having a CCD, or the like.例文帳に追加

濃度むらの情報をCCD等を有する読み取り装置で取り込む際に、高精度に取り込むことが困難であり、結果として補正の効果が弱くなってしまう。 - 特許庁

and, as the story is about Ulysses, we must tell quite shortly how Achilles returned to the war to take vengeance for Patroclus, and how he slew Hector. 例文帳に追加

それで、これはユリシーズについての物語なのだから、アキレウスがパトロクロスの仇討ちに戦いに戻り、ヘクトールを殺したことについては、とても簡単に話しておくしかなかろう。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

However, Mitsuhide AKECHI who was ordered by Nobunaga ODA to take over Tanba conquered Yokoyama-jo Castle in August 1579, and Nobufusa SHIOMI, its steward, killed himself, which brought about the end of the rule of Fukuchiyama under the Shiomi clan. 例文帳に追加

しかし1579年(天正7年)8月に織田信長に丹波平定を命ぜられた明智光秀は横山城を攻め落とし、城主の塩見信房は自害し果て、塩見氏の福知山統治は終焉することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The House of Representatives is about to take a second vote (on a bill for partial amendment of the bill on special measures for the funding sources, etc. of road improvement) at a plenary session. 例文帳に追加

これから衆議院の本会議で(道路整備費の財源等の特例に関する法律の一部を改正する法律案の)再議決が行われる予定ですが、 - 金融庁

Like the Bank of Japan (BOJ), the FSA issued a request to financial institutions yesterday. Could you tell me about what other measures the FSA may take? 例文帳に追加

昨日、日銀と同じように金融機関に対して要請を出しておりますが、それ以外に新たに金融庁として対応すべき措置があれば教えてください。 - 金融庁

The first determination circuits determine that a carry is about to take place and there is a carry if the occurrence frequency of an A/D conversion result "1" in the bit-specific sampling matches a first criterion value.例文帳に追加

第1判定回路はビット毎のサンプリングによるA/D変換結果の“1”出現回数が第1判定値と一致する場合、桁上げ付近且つ桁上げありと判定する。 - 特許庁

The support device 7 is electrically rockable about an axial line B at least substantially horizontally passing the support device 7 in order to take a series of two-dimensional projected images of the subject.例文帳に追加

支持装置7は対象物の一連の2次元投影像を撮影するために少なくともほぼ水平に支持装置7を通る軸線Bを中心に電動的に揺動可能である。 - 特許庁

Because the spray track, the spray above-ground-level, and weather during spray is recorded, it is possible to make thorough investigation and take a proper measure when a problem about the positive listing system is occurred.例文帳に追加

また、散布航跡及び散布地上高度及び散布時気象が記録されているのでポジティブリスト制度に対する問題が発生した場合、原因究明と的確な対策を講じることができる。 - 特許庁

(i) Before concretizing the program and asking companies to take on apprentice students, a full analysis should be made about the training service market or the labor market at large in a given region例文帳に追加

①プログラムを具体化し企業に実習生の受入れを依頼する前に、当該地方における研修サービス市場あるいは労働市場について十分に分析を行うこと。 - 経済産業省

Malley tells Todd about his idealistic former students, Ernest (Michael Peña) and Arian (Derek Luke), and tries to get Todd to take more interest in the world. 例文帳に追加

マレーはトッドに,理想に燃えるかつての教え子のアーネスト(マイケル・ペーニャ)とアーリアン(デレク・ルーク)について話し,世界にもっと関心を持たせようとする。 - 浜島書店 Catch a Wave

To acquire a stereoscopic image suitable for stereoscopy without bringing about an increase in cost and to take the stereoscopic image excellent in stability and reproducibility.例文帳に追加

コストアップを招くことなく、立体視するのに適切な立体視画像を取得するとともに、安定性、再現性に優れた立体視画像の撮影を行う。 - 特許庁

To provide route guidance capable of accurately informing a user about which road to take even when a plurality of roads exist in the vicinity of a guidance point.例文帳に追加

近い方向に道路が複数存在するような案内地点においても進行すべき道路をユーザに的確に教えることが可能な経路案内を行う。 - 特許庁

Then, an interlayer insulating film 6b and an etching stopper film 10 of about 20-70 nm which is easy to take selectivity ratio to a storage node interlayer insulating film 9 are made, and the Storage node interlayer insulating film 9 is grown.例文帳に追加

その後、層間絶縁膜6b、ストレージノード層間絶縁膜9に対して選択比の取りやすい20〜70nm程度のエッチングストッパ膜10を形成し、ストレージノード層間絶縁膜9を成膜する。 - 特許庁

To make this still more striking, I will take a little sugar; or, to hasten the experiment, I will use some syrup, which contains about three-fourths of sugar and a little water. 例文帳に追加

これをもっと印象的にしてみましょう。ちょいと砂糖を用意して、と。いや実験をもっとはやくするために、シロップを使いましょう。これは3/4が砂糖で、それにちょっと水を足したものです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Among the simple meal dishes their employers provided, 'tsukemono' (pickles) was about the only side dish they were allowed to take as their choice from a large bowl. 例文帳に追加

奉公先の質素な食事の中で「漬け物」は、奉公人にとって自由に摂れるほぼ唯一の副菜(おかず)であり、巨大なサイズの大鉢などに山のように盛られることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About 10 days after carbon dioxide is added, Nihon-shu moromi is pressed to take out sake and this sake is added with Nihon-shu yeast and is fermented, then, the carbon dioxide produced is dissolved as it is at a low temperature, and the sake is shipped. 例文帳に追加

炭酸ガスを入れてから十日ほど経ったときに日本酒醪(もろみ)をしぼり、もう一度日本酒酵母を入れて発酵させ、出てくる炭酸ガスを低温でそのまま溶存させて出荷する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a possibility that Yorimori protested about the confinement of Goshirakawa, and it seems certain that the potential for Yorimori to take up arms in opposition had been foreseen. 例文帳に追加

ただ、頼盛が後白河の幽閉に抗議する可能性があり、場合によっては武力で対抗するのではないかという観測が流れていたことは確かと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyohide NAKAGAWA, who was the Takayama clan's relative, was serving then as a senior vassal of Murashige ARAKI, who was about to take control of Settsu, and therefore, it is likely that the ousting of Korenaga was attained by mutual consent without great confusion. 例文帳に追加

この際、摂津の実権を握りつつあった荒木村重の重臣に、高山氏の親戚である中川清秀がいたこともあり、これらの承諾を得て、大きな混乱もなくこの追放劇は実現したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She said, "Each one of us living in this world makes up part of the seven billion. This is a good chance for us to think about what we can do for the world and take action." 例文帳に追加

彼女は「この世界に暮らす私たちは一人ひとりが70億分の1。これは私たちが世界のためにできることを考え,実行するよい機会だ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

These conferences have resulted in agreements about basic directions to take: a comprehensive approach that includes the establishment of political stability; ownership by Africans themselves; and the building of partnerships with members of international society. 例文帳に追加

これらの会議では、政治的安定の確保を含めた包括的アプローチの採用、アフリカ諸国自身の主体性の確立と国際社会とのパートナーシップの構築について合意がなされました。 - 財務省

For such assistance, because the types,scales, and frequencies of emergency situations (such as disasters and accidents) differ byregions and countries, it is necessary to take phased steps appropriate for the target regionsand countries, based on basic information about their natural conditions and economicsituations.例文帳に追加

その際には、地域や国によって災害や事故等の緊急時の種類、規模、頻度も異なるため、自然条件や経済状況等の基礎的な情報を基に対象地域や国に応じた段階的な支援が必要である。 - 厚生労働省

The European Central Bank (ECB) has carried out an interest rate hike, citing concerns about inflation as its reason for doing so. I think that now that the authorities have started to take specific action regarding inflation, we are witnessing a new stage, beyond the subprime mortgage problem and the crude oil price surge. Although you may have already talked about this, could you tell me again about how you view the condition of the global economy? 例文帳に追加

欧州中央銀行が利上げをしたということです。理由はインフレ懸念ということなのですが、このところサブプライム問題、原油高騰の段階から具体的にインフレ対応ということで、当局が動き出したということで新しい段階に入ってきたと思うのですが、先ほども言及されていましたが、大臣の世界経済のご認識を改めてお願いしたいと思います。 - 金融庁

(2) The employer shall take necessary measures for preventing dangers related to places from which workers could fall or where there are concerns about slides of sand or earth. 例文帳に追加

2 事業者は、労働者が墜落するおそれのある場所、土砂等が崩壊するおそれのある場所等に係る危険を防止するため必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

KONOE strongly felt a sense of danger about the incident and proposed to take a hard-line stance against Russia and consulted with Hirobumi ITO, former Genro (elder statesman) and Aritomo YAMAGATA but they didn't accept his opinion. 例文帳に追加

これに強い危機感を抱いた近衛は政府元老の伊藤博文や山縣有朋らにロシアに対して強硬な姿勢を取るよう持ちかけたが一蹴された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, above remarks could be Seppo's subjective views, however it could be considered that Seppo wanted to tell Mitsuru about Saigo's spirit which had made him take the action for justice without thinking results. 例文帳に追加

したがって、上の発言は雪篷の側から見た主観的見解ともいえるが、雪篷は西郷が事の成否を省みずに義挙に出た精神を訴えたかったのだと理解するのも可であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to make sure about one thing. Regarding the idea of rescinding AIJ Investment Advisors' license, may I take it that you earlier said that you would not rule out any option? 例文帳に追加

確認なんですけれども、AIJ(投資顧問)の免許取り消しについて選択肢を排除しないというお話をさっきされたということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁

After Kato’s aide, Sato Saburo, was charged in early March with evading about 100 million yen in taxes, Kato left the LDP to take responsibility for Sato’s behavior. 例文帳に追加

加藤氏の側近,佐藤三郎氏が約1億円を脱税したとして3月初めに起訴された後,加藤氏は佐藤氏の行動に対する責任を取って,自民党を離党した。 - 浜島書店 Catch a Wave

When he was asked about his first chance to face a yokozuna, Osunaarashi said, "I'll take the plunge and fight with all my might in every bout including those against yokozuna."例文帳に追加

横綱との初対戦について聞かれると,大砂嵐関は「横綱との取組も含めてすべての取組で思い切って全力を出して戦うつもりだ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To prevent unauthorized access by a third party in the case of exchanging information about conditions of test processing online between a manufacturer of a device and a user, and easily take measures against it.例文帳に追加

装置のメーカーとユーザーとがテスト加工の条件等に関する情報をオンラインでやりとりする場合において、第三者による不正なアクセスを防止すると共に、その対策を容易とする。 - 特許庁

Enterprises with no knowledge about the technologies or know-how of enterprises outside their clusters are also able to take advantage of outsideseedsby participating in groups within their clusters. 例文帳に追加

集積地域外の企業の技術、ノウハウについて知見がない企業においても、集積内のグループに加わっていることで、地域外のシーズを取り込むことができている。 - 経済産業省

To provide a lane keeping system capable of reducing the working load by enhancing the degree of understanding about the system operating condition and allowing the driver to take appropriate measure quickly in the event of malfunction by previously informing the driver of the steering going to take place even in case a steering torque is applied caused by a misacknowledgement of lane marker, etc., in image acknowledgement when the car is running on a straight course.例文帳に追加

システム作動状態の理解度を向上し作業負荷軽減を図るとともに、直線路走行時に画像認識によるレーンマーカ誤認識等の原因で操舵トルクが付与される場合にあっても事前に転舵されることをドライバが知ることにより誤作動時にドライバの速やかな対処が可能となるレーンキープシステムを提供すること。 - 特許庁

例文

There came a king of Wa whose last name was Ame, azana (nickname) was Tarashihiko, and go (pseudonym) was Okimi in 600. He sent an envoy to the Imperial palace. The emperor asked the envoy about the culture of Wa through his servant. The envoy said that the king of Wa regarded the heaven as his elder brother and the sun as his younger brother. He got up before daybreak and attended to government affairs, sitting with his legs crossed on the floor. Once the sun came high, he stopped his work and told his younger brother to take over him. The emperor said that it totally lacked justice. The emperor tried to dissuade the king from doing this.' 例文帳に追加

「開皇二十年俀王姓阿毎字多利思北孤號阿輩雞彌遣使詣闕上令所司訪其風俗使者言俀王以天爲兄以日爲弟天未明時出聽政跏趺坐日出便停理務云委我弟高祖曰此太無義理於是訓令改之」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS