1016万例文収録!

「accidental」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > accidentalの意味・解説 > accidentalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

accidentalを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 735



例文

To provide a portable terminal device attached on a forearm allowing a user to see a display screen by aligning the screen to an approximately vertical level of eyes of a worker without interrupting activities when working by using an arm and having a means to cope with an accidental impact from outside.例文帳に追加

前腕部装着用の携帯端末機器を、手を使って作業している際の作業を中断させることなく、表示画面を人間の目線にほぼ垂直に合わせて見ることを可能とし、さらに、不用意な外部からの衝撃に対処し得る手段を有する構造の携帯端末機器を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a packaging bag which prevents accidental unsealing and drinking by infants or the like without depending on a special processing imparting a vulnerable part and a laminated film constituting the packaging bag and is safe and is easily unsealed and enables shampoo, rinse, cleaner, toiletry, medicaments or the like to be an article to be packaged.例文帳に追加

本発明は、脆弱部分を付与する特別な加工や包装袋を構成する積層フィルムに依存しない乳幼児等による誤開封や誤飲などの事態を防止する、安全で開封し易い、シャンプー、リンス、洗剤、トイレタリーや薬品等を被包装物とする包装袋を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an IC card guaranteeing causing no abnormality in usual usage while preventing accidental ingestion in children by making it possible to spit a separated IC module in a short time after putting into the mouth by mistake when the IC module comprising the IC card is separated from the card body or broken.例文帳に追加

通常の使用状態では異常を発生しないことを保証するICカードである一方、ICカードを構成するICモジュールが、カード本体から分離、破壊された場合に、分離したICモジュールを誤って口に入れると短時間に吐き出させることを可能にすることによって、子供の誤飲、誤食を防ぐICカードを提供すること。 - 特許庁

The abnormality diagnosis device classifies injection states of fuel injection valves on respective cylinders based on results of classification of the injection states of the fuel injection valves to "no problem", "probable", and "highly probable" concerning items of engine rotation fluctuation, fuel injection valve injection quantity correction quantity, and OBD accidental fire judging hysteresis.例文帳に追加

異常診断装置は、エンジンの回転変動、燃料噴射弁の噴射量補正量、OBD失火判定履歴の各項目について、燃料噴射弁の噴射状態を、no problem、probable、highly probableに分類した結果から、各気筒の燃料噴射弁の噴射状態を分類する。 - 特許庁

例文

To provide a contents selling method and a contents selling system which gives incentive to purchase contents to users by controlling a plurality of purchased contents using an album application, by displaying the contents at the same time so as to give pleasure of collection and coincidence of accidental nature through sales concealing details of the contents and by providing bonus contents corresponding to the collection result.例文帳に追加

購入した複数のコンテンツをアルバムアプリケーションを用いて管理すると共に、該コンテンツを同時に表示することで収集の楽しみやコンテンツの詳細を隠した販売による偶然性の楽しみを与えること、及び収集した結果に応じて特典コンテンツを提供することでユーザにコンテンツ購入のインセンティブを与えるコンテンツ販売方法及びコンテンツ販売システムを提供する。 - 特許庁


例文

To provide a recording device which permits the use of cassettes of the same shapes as shapes of existing cassettes, can make recording to both cassettes of a fresh format and an existing format, is minimized in a mechanism for the identification of the cassettes and can recognize the cassette of a configuration that can prevent the accidental erasure of data of the fresh format by the existing recording device.例文帳に追加

既存のカセットと同じ形状のカセットを使用でき、新たなフォーマットと既存のフォーマットのカセットの双方に記録可能で、カセットの識別のための機構が最小化され、新たなフォーマットのデータが既存の記録装置によって誤消去されない構成のカセットの認識が可能な記録装置を提供する。 - 特許庁

To lower the price of whole system sharing each function by assembling a multitude of functions such as a switch function, remote control reception function, etc., in one body and suppress motion instability generative for accidental simultaneous inputs by simplifying wiring in whole system, reducing troublesome wiring work and giving compatibility to input signal.例文帳に追加

スイッチ機能、リモコン受信機能等の多機能を1個の機体に組み込むことにより、各機能を併用したシステム全体の価格を低減させるとともに、システム全体の配線を簡略化し、煩わしい配線作業を減少させるとともに、入力信号に互換性を持たせることにより、偶発的な同時入力に対して発生し得る動作不安定を抑制することである。 - 特許庁

Because of the extreme increase of the current value when the electrolytic cleaning is performed with a large amount of a detergent remaining in the laundry caused by the accidental input of the detergent and the resultant increase of detergent concentration in washing water during the electrolytic washing cycle or the like, the operation of the electrolysis device is stopped halfway through the electrolytic washing because the power supply current exceeds the upper limit current value.例文帳に追加

この電解洗い行程において、使用者によって誤って洗剤が投入され、洗濯物に洗剤分が多く残ったまま電解洗いが行われ、洗い水の洗剤濃度が高くなるなどの原因により、通電電流値が非常に大きくなった場合には、通電電流が上限電流値を超えるため、電解洗いの途中で電解装置の動作が中止される。 - 特許庁

To provide a welding wire capable of consistently melting a sliding contact to be formed between a power supply chip and a wire surface during the welding, and preventing any accidental solidification at the sliding contact during the continuous welding, and having excellent wire feedability and arc stability, and excellent welding workability with less spatter and fume.例文帳に追加

溶接時の給電チップとワイヤ表面との間に形成される摺動接点を安定的に溶融させ、連続溶接時に、摺動接点で突発的に凝固するようなことがなく、ワイヤ送給性とアーク安定性とが優れており、スパッタ及びヒュームが少ない良好な溶接作業性を有する溶接用ワイヤを提供する。 - 特許庁

例文

A determining section 35 determines occurrence of unnatural traffic jam (accidental traffic jam) in a position indicated by the position information of the present traffic congestion record based on the comparison between the predetermined traffic congestion in the present traffic congestion record and the predetermined congestion degree in the previous traffic congestion record retrieved by the previous traffic congestion record retrieval section 34.例文帳に追加

判断部35は現在の渋滞記録における所定の渋滞度と従前渋滞記録検索部34により検索された従前の渋滞記録における所定の渋滞度との比較に基づき、現在の渋滞記録の位置情報により示される位置における非自然渋滞(突発的渋滞)の発生の有無を判断する。 - 特許庁

例文

To provide a measurement value processing method in an ATP method, which is capable of accurately measuring an amount of emitted light without being affected by an accidental value, by specifying a measurement value deviant in comparison with preceding and following measurement values, among measurement values obtained by measuring means and removing the deviant measurement value or converting the deviant measurement value in accordance with the preceding and following measurement values.例文帳に追加

計測手段によって計測された計測値から、前後の計測値と比較して乖離した計測値を特定して、除外又は前後の計測値に応じて変換することにより、突発値によって影響されることのない正確な発光量の計測を行うことができるATP法における計測値の処理方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a shirt folding shape keeping base eliminating any small-sized member such as a butterfly-shape piece causing an accidental swallowing by an infant, allowing positive shaping of a shirt collar and its keeping, eliminating work such as insertion and engagement of a base itself, allowing easiy folding work in a short period of time and not producing any wrinkles even if a long-sleeve type shirt is folded.例文帳に追加

乳幼児による誤飲の事故を生じる虞のある蝶型片のような小型の部材が不要で、シャツの襟部を確実に整形及び形状維持することができ、台紙自体の差し込み及び係止といった作業が不要で、折り畳みのための作業を簡単に且つ短時間で行うことができ、長袖タイプのシャツを折り畳む場合でもシワの生じないシャツ折り畳み形状維持台紙を提供することである。 - 特許庁

To prevent accidental water leakage caused by defective water stop of a feed-water valve without wasting water even if power supply to a dishwasher is stopped in the dishwasher including a washing tub 2, the feed-water valve 4 composed of a normally closed solenoid valve interposed in a water feed pathway 3 for feeding water into the washing tub, and a pump 7 for draining water in the washing tub.例文帳に追加

洗浄槽2と、洗浄槽に水を供給する給水路3に介設した常閉型電磁弁から成る給水弁4と、洗浄槽内の水を排水するポンプ7とを備える食器洗浄機において、食器洗浄機への給電が停止されても、給水弁の止水不良による漏水事故を水の浪費を生ずることなく防止できるようにする。 - 特許庁

The first and second waveguides (20, 22) are arranged in an end to end coaxial relationship facing each other, and the first and second waveguides (20, 22) are electrically insulated from each other, so that a high voltage from accidental contact of the antenna (12) with a power line (6) cannot pass from the antenna (12) to the signal receiving device (14).例文帳に追加

第1及び第2の導波管(20,22)は互いに対面したエンドツーエンドの共軸関係で配列されており、第1及び第2の導波管(20,22)は互いから電気的に絶縁されており、これによりアンテナ(12)の電力線(6)との偶発的な接触による高電圧がアンテナ(12)から信号受取デバイス(14)に伝わらないようにしている。 - 特許庁

By detecting such a sign that the high voltage transformer 21 may locally cause abnormal heat generation, or generation of corona discharge, since operation of the magnetron 24 can be stopped before the high voltage transformer 21 locally generates heat, accidental heat generation of the high voltage transformer can be prevented.例文帳に追加

このように高圧トランス21が局部的に異常発熱しようとする兆候すなわちコロナ放電の発生を検出できるようにすることで、高圧トランス21が局部的に異常発熱する以前にマグネトロン24の動作を停止させるように対処しているから、高圧トランスの万一の異常発熱を阻止できるようになる。 - 特許庁

An automatic musical symbol determination part 1 inputs at least part of music data stored in a music data storage part 2, performs the automatic determination and manual determination of a key signature by the change mark, the automatic determination of a chord name after transposition, and the automatic determination of an accidental mark, and outputs the result to the music data storage part 2.例文帳に追加

音楽記号自動決定部1は、楽曲データ記憶部2に記憶されている楽曲データの少なくとも一部を入力し、変化記号による調号の自動決定および手動設定、移調後のコード・ネームの自動決定、臨時記号の自動決定を実行し、楽曲データ記憶部2に出力する。 - 特許庁

The accidental fire fail-safe control means is provided with a miss fire cylinder specifying means for specifying a miss fire cylinder among multiple cylinders, a miss fire cylinder fuel cutting means for enforcing fuel cut for the miss fire cylinder and an unburned gas exhaust preventing means for performing a control to prevent exhaust of unburned gas from cylinders except the miss fire cylinder.例文帳に追加

そして、失火フェイルセーフ制御手段は、多気筒の中から失火気筒を特定する失火気筒特定手段と、失火気筒に対して燃料カットを実施する失火気筒燃料カット手段と、失火気筒以外の気筒からの未燃ガスの排出を防止する制御を行う未燃ガス排出防止手段を備える。 - 特許庁

To provide a liquid jetting pump that has a vertical moving member with a jetting head at the upper end of a stem extending from a piston slidable within a cylinder and that jets a liquid in a container from a jet opening by vertically moving the member, the pump being able to lock the vertical moving member in two steps and prevent accidental leakage of a liquid.例文帳に追加

シリンダ内を摺動するピストンから延設したステムの上端に噴出ヘッドを嵌着した上下動部材を備え、該部材を上下動させることにより容器体内の液を噴出口より噴出する如く構成したポンプであって、二段階に上下動部材を係止することができて液の不用意な漏出を防止できる液体噴出ポンプを提案する。 - 特許庁

To provide a rolling roll maintenance apparatus equipped with an irregular grinding machine which frees a worker from a heavy muscular work and can sufficiently correspond to a total schedule control of a rolling plan including roll restoration by regular grinding of the roll and an accidental irregular grinding of the roll.例文帳に追加

圧延ロールの通常の研削による再生修復と、事故ロールの救済のための突発的な非定常切削作業も含めて、圧延計画の総合的なスケジュール管理の下でも、十分に対応できるとともに作業者を重筋作業から解放しうる非定常研削装置を有する圧延ロールの整備装置を提供する。 - 特許庁

To provide a digital broadcast receiver and a method for controlling this digital broadcast receiver capable of reducing the number of times of data writing in a non-volatile memory in which viewer relevant information in data broadcasting is preserved, and extremely facilitating countermeasures even to an accidental power source failure, and realizing safe and highly reliable data preservation.例文帳に追加

この発明は、データ放送における視聴者関連情報を保存する不揮発性メモリに対して、データ書き込み回数の削減を図り、しかも、不慮の電源遮断等にも極力対応することができ、安全で信頼性の高いデータ保存を行なえるようにしたデジタル放送受信装置とその制御方法を提供することを目的としている。 - 特許庁

To provide an induction heating device which excites an induction current to a heating object and induction heats, in which an accidental disconnection due to a connection and disconnection stress of a regular current of a fuse is eliminated and damages of a circuit inner than a trigger terminal of a switching element is reduced even at the time of a short circuit failure of the switching element.例文帳に追加

加熱対象に誘導電流を誘起し誘導加熱するように構成した誘導加熱装置において、ヒューズの定常電流の断続ストレスによる偶発的断線をなくし、かつスイッチング素子の短絡故障時にも、スイッチング素子のトリガ端子よりも内部の回路の損傷を低減する。 - 特許庁

This battery device is composed of a case, at least one laminate lithium ion battery installed in the case, and a deformation preventing means, wherein the deformation preventing means is to substantially prevent the case from accidental deformation, at least one lithium ion battery during the charge- discharge cycle of battery and during storage in association with the interaction with each lithium ion battery.例文帳に追加

ケースと、ケース内に配置される少なくとも一つの積層リチウムイオン電池と、変形防止手段とから成る電池装置であって、上記変形防止手段は少なくとも一つのリチウムイオン電池の各々と作用可能に関連し、電池の充放電サイクル及び貯蔵中に、上記少なくとも一つのリチウムイオン電池によってケースの偶発的変形を実質的に防止する手段であることを特徴とする電池装置。 - 特許庁

A constitution is adopted, wherein, while an automobile is stopped in a stopping waiting mode, a succeeding wiping mode to be raised by accidental raindrop adhesion to a detection domain Ad of a raindrop sensor 20 is restricted only to a wiping mode selected to just before the wiping mode is lowered to the stopping waiting mode.例文帳に追加

停止待機モードであり、且つ自動車が停車中であるときに、雨滴センサ20の検出領域Adへの偶発的な雨滴付着によりモードアップされる先の払拭モードは、払拭モードが停止待機モードにモードダウンされる直前に選択されていた払拭モードのみに制限される構成としている。 - 特許庁

To provide a physiological function examination device and a display device for physiological function examination result in which the information of a patient with heavy chronic respiratory insufficiency or a complicated patient with ischemic hear disease or the like as obtained from a exercise test in daily life is obtained from the movement so that an proper evaluation can be performed with being hardly influenced by a measurement error or accidental error.例文帳に追加

重度の慢性呼吸不全患者や虚血性心疾患等合併患者を対象に日常生活中の労作から運動負荷試験に準ずる情報を得て、計測誤差や偶発的計測誤差の影響が少なく客観的な評価ができる生理機能検査装置および生理機能検査結果表示装置を得る。 - 特許庁

To provide a non-stretchable linking type bracelet wherein the links of an internal chain which can prevent or restrict fear of the compression of decorative elements from being generated when the bracelet is bent or at the time of an accidental impact when a watch to which the bracelet belongs, is dropped on the ground, together with the decorative elements which are passed in the links of a chain.例文帳に追加

内部チェーンのリンクが互いとそれらに通された装飾要素とともに、ブレスレットが曲げられる際またはブレスレットが付属した時計を地面へ落とした偶然の衝撃の場合に、装飾要素の圧縮の危険を防ぐまたは制限する非伸長性の連接式ブレスレットを提供すること。 - 特許庁

To improve both operations of suppressing an excessive increase in the temperature of a heat generation source, such as a lamp unit, by improving ventilation performance by enlarging holes of a filter member, and of blocking the accidental entry of metal foreign materials into a casing, and to prevent an inconvenience that may be caused in removing foreign materials tripped by the filter member.例文帳に追加

フィルター部材に備わっている孔を大きくして通風性能を向上させることによりランプユニットなどの発熱源の過度の温度上昇を抑制する作用と、金属製の異物の筐体内への偶発的な侵入を遮蔽する作用との両方を改善することと併せ、フィルター部材によって捕集した異物を取り除くときに不都合が起こらないようにする。 - 特許庁

Surrounding conditions remaining unchanged, the new variety (which we may call B)--supposed, for argument's sake, to be the best adapted for these conditions which can be got out of the original stock--will remain unchanged, all accidental deviations from the type becoming at once extinguished, as less fit for their post than B itself. 例文帳に追加

とりまく環境が不変のままなら、新しい変種(これをBと呼びましょう)が、議論を進めるうえで、もとの品種から出てきたなかではこの環境に一番適合していると仮定しますと、この型から生じた偶発的な変異は、その地位にはBそのもより適していないので、たちまち消滅することになり、Bは不変のまま残ることになります。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

(i) In the event that the functions of the facilities concerned are impaired by damage due to tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions, and other actions, the structural stability of the facilities concerned shall not be affected significantly. Provided, however, that in the performance requirements for the structural members comprising the facilities in which further improvement of performance is necessary due to environmental conditions, social circumstances and other reasons to which the facilities concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the facilities. 例文帳に追加

一 津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該施設の機能が損なわれた場合であっても、当該施設の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該施設が置かれる自然状況、社会状況等により、更に性能を向上させる必要がある施設を構成する部材の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該施設の機能の回復に影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Damage due to tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions, and/or other actions shall not have a serious impact on the structural stability of the seawall concerned, even in cases where the functions of the seawall concerned are impaired. Provided, however, that for the performance requirements for a seawall which requires further improvement of its performance due to environmental, social and/or other conditions to which the seawall concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair work of the functions of the seawall concerned. 例文帳に追加

二 津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該防潮堤の機能が損なわれた場合であっても、当該防潮堤の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該防潮堤が置かれる自然状況、社会状況等により、更に性能を向上させる必要がある防潮堤の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該防潮堤の機能の回復に影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The damage due to tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions, or other actions shall not have a serious impact on the structural stability of the sluice concerned, even in cases where the functions of the sluice concerned are impaired. Provided, however, that as for the performance requirements for sluices which require further improvement in the performance due to environmental, social, or other conditions to which the sluices concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the sluice concerned. 例文帳に追加

二 津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該水門の機能が損なわれた場合であっても、当該水門の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該水門が置かれる自然状況、社会状況等により、更に性能を向上させる必要がある水門の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該水門の機能の回復に影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In mutual aid contracts concluded pursuant to the provisions of item (iii) of the preceding paragraph for covering damages that may be caused to property by a fire or by any of the mutual aid incidents when collectively deeming a fire and all or part of the accidental incidents specified by an ordinance of the competent ministry under Article 9-7-2, paragraph (1), item (i) to be mutual aid incidents, a business cooperative or a minor business cooperative shall not set the total amount of mutual aid money pertaining to said mutual aid contracts per mutual aid contractor to be in excess of the amount specified by an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

2 事業協同組合及び事業協同小組合は、前項第三号の規定により締結する共済契約であつて、火災により又は火災及び第九条の七の二第一項第一号の主務省令で定める偶然な事故の全部若しくは一部を一括して共済事故としこれらのもののいずれかにより財産に生ずることのある損害をうめるためのものにおいては、共済契約者一人につきこれらの共済契約に係る共済金額の総額を主務省令で定める金額を超えるものと定めてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide combustion-type detoxifying equipment capable of suppressing solid adhesion which could cause reduction in the degradation rate of gas subject to treatment, incomplete combustion or accidental fire, attaining a safe and stable combustion condition over a long period of time, without being complicated even when combustion treatment of noxious gas containing noxious gas components which generate solid particles is performed in the combustion-type detoxifying equipment for noxious gas being discharged during semiconductor manufacture.例文帳に追加

半導体製造工程等から排出される有害ガスの燃焼式除害装置において、固体粒子を発生する有害ガス成分を含む有害ガスを燃焼処理した場合であっても、装置が複雑になることなく、処理対象ガスの分解率の低下、不完全燃焼、あるいは失火の原因となるような固体付着物の堆積を抑制することができ、長時間にわたり安全で安定した燃焼状態が得られるような燃焼式除害装置を提供する。 - 特許庁

Article 9-7-5 (1) The provisions of Part 2, Chapter X, Section 1, Subsection 1 (excluding Article 650, paragraph (1) and Article 664) (General Provisions on Casualty Insurance) of the Commercial Code shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a business cooperative or a minor business cooperative engaged in mutual aid activities or a fire mutual aid cooperative (hereinafter referred to as "a cooperative engaged in mutual aid activities" in this Article) whereby mutual aid premiums are received by promising to compensate for damages that may be caused by certain accidental incidents; the provisions of Subsection 2 (Fire Insurance) of the same Section shall apply mutatis mutandis to fire mutual aid contracts concluded by a fire mutual aid cooperative; the provisions of Subsection 3 (Cargo Insurance) of the same Section shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a cooperative engaged in mutual aid activities (excluding a fire mutual aid cooperative) whereby mutual aid premiums are received by promising to compensate for damages to cargos that may be caused by certain accidental incidents; and the provisions of Section 2 (excluding the provisions pertaining to Article 664 among the provisions on application mutatis mutandis set forth in Article 683, paragraph (1)) (Life Insurance) of the same Chapter shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a cooperative engaged in mutual aid activities (excluding a fire mutual aid cooperative) whereby mutual aid premiums are received by promising to pay a certain amount of money with regard to the survival or death of a person (including a physical condition where said person has been diagnosed by a doctor to have no more than a certain period left to live). 例文帳に追加

第九条の七の五 商法第二編第十章第一節第一款(第六百五十条第一項及び第六百六十四条を除く。)(損害保険の総則)の規定は共済事業を行う事業協同組合若しくは事業協同小組合又は火災共済協同組合(以下この条において「共済事業を行う協同組合」という。)が締結する一定の偶然の事故によつて生ずることのある損害をてん補することを約し共済掛金を収受する共済契約について、同節第二款(火災保険)の規定は火災共済協同組合が締結する火災共済契約について、同節第三款(運送保険)の規定は共済事業を行う協同組合(火災共済協同組合を除く。)が締結する一定の偶然の事故によつて生ずることのある運送品の損害をてん補することを約し共済掛金を収受する共済契約について、同章第二節(第六百八十三条第一項に掲げる準用規定のうち第六百六十四条に係る規定を除く。)(生命保険)の規定は共済事業を行う協同組合(火災共済協同組合を除く。)が締結する人の生存又は死亡(当該人の余命が一定の期間以内であると医師により診断された身体の状態を含む。)に関し一定の金額を支払うことを約し共済掛金を収受する共済契約について、それぞれ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The performance requirements for a breakwater in the place where there is a risk of serious impact on human lives, property, or socioeconomic activity, in consideration of its structure type, shall be such that the damage from tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions and/or other actions do not have a serious impact on the structural stability of the breakwater concerned with respect to the breakwater types even though the damage may impair the functions of the breakwater concerned. Provided, however, that as for the performance requirements for the breakwater which is required to protect the hinterland of the breakwater concerned from tsunamis, the damage due to tsunamis, Level 2 earthquake ground motions and/or other actions shall not adversely affect rehabilitation through minor repair works of the functions of the breakwater concerned. 例文帳に追加

三 当該防波堤の被災に伴い、人命、財産又は社会経済活動に重大な影響を及ぼすおそれのある防波堤の要求性能 構造形式に応じて、津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該防波堤の機能が損なわれた場合であっても、当該防波堤の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、津波から当該防波堤の背後地を防護する必要がある防波堤の要求性能にあっては、津波、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該防波堤の機能の回復に影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 37 (1) Irrespective of the provisions of Article 33, paragraph 1, the Bank of Japan may provide financial institutions (banks and other institutions engaged in the business of taking deposits, etc. [deposits and others prescribed in Article 2, paragraph 2 of the Deposit Insurance Act {Act No. 34 of 1971} and other deposits for savings] and in funds transfers in the course of trade; the same shall apply hereinafter) and other financial business entities specified by a Cabinet Order (hereinafter collectively referred to as "financial institutions, etc.") with uncollateralized loans the amount of which is equivalent to the shortage of funds for a period no longer than the length of time prescribed by a Cabinet Order, when the relevant financial institutions, etc. unexpectedly experience a temporary shortage of funds necessary for payment due to accidental causes, including failures in electronic data processing systems, whereby their business operations may be seriously hampered if the shortage is not recovered swiftly, provided that the Bank finds the advance is necessary to secure smooth settlement of funds among financial institutions. 例文帳に追加

第三十七条 日本銀行は、金融機関(銀行その他の預金等(預金保険法(昭和四十六年法律第三十四号)第二条第二項に規定する預金等及び貯金をいう。)の受入れ及び為替取引を業として行う者をいう。以下同じ。)その他の金融業を営む者であって政令で定めるもの(以下「金融機関等」という。)において電子情報処理組織の故障その他の偶発的な事由により予見し難い支払資金の一時的な不足が生じた場合であって、その不足する支払資金が直ちに確保されなければ当該金融機関等の業務の遂行に著しい支障が生じるおそれがある場合において、金融機関の間における資金決済の円滑の確保を図るために必要があると認めるときは、第三十三条第一項の規定にかかわらず、当該金融機関等に対し、政令で定める期間を限度として、担保を徴求することなくその不足する支払資金に相当する金額の資金の貸付けを行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS