1016万例文収録!

「as against」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > as againstの意味・解説 > as againstに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

as againstの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8264



例文

The decisions of the Court of Bucharest concerning the authorization for using a compulsory license, as well as those concerning the remuneration prescribed as against the use of the license, may be appealed against with the Court of Appeal of Bucharest within 15 days from communication.例文帳に追加

強制ライセンスの使用許可に関する,及びライセンス使用に対して定められる対価に関するブカレスト裁判所の決定に対しては,その連絡の日から15 日以内にブカレスト控訴裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

A registered design shall have to all intents the like effect as against the Government as it has against any person and the provisions of Chapter XVII of the Patents Act, 1970 shall apply to registered designs as they apply to patents.例文帳に追加

登録意匠は,何人にも効力を有すると同様に,あらゆる点で政府に対しても効力を有し,1970年特許法第XVII章の規定は,特許に対して適用されるのと同様に登録意匠にも適用される。 - 特許庁

To obtain a prophylactic against viral infectious disease comprising povidone iodine as an active ingredient for preventing an infectious disease with a coronavirus such as SARS coronavirus, etc., and preventing crisis and to provide a method for using a prophylactic against viral infectious disease for preventing an infectious disease with a coronavirus such as SARS coronavirus, etc., and preventing crisis.例文帳に追加

本発明はSARSコロナウイルスなどのコロナウイルスの感染症予防及び発症の防止にポビドンヨードを有効成分として含んでなるウイルス感染症予防剤を提供する。 - 特許庁

An isolationist policy was implemented resulting in the General Sherman incident (against the US) as well as the Heiinyojo war (against France) in 1866, the refusal of the declaration of the foundation of the Meiji government from Japan in 1868 and Shinmiyojo incident (against the US) in 1871. 例文帳に追加

1866年ジェネラル・シャーマン号事件(対アメリカ合衆国)、丙寅洋擾(対フランス)、1868年日本(明治政府)からの国書(明治政府の樹立宣言、王政復古の通告)の受け取りを拒否する、1871年辛未洋擾(対アメリカ)、など、海禁政策をとった(鎖国攘夷策)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a proper space for protection against earthquakes particularly against severe ones as actually occurring in the past resulting in great damages and many victims from collapsed houses and also against severe earthquakes as forecasted in Japan and foreign countries in the near future within several years to several decades.例文帳に追加

日本や外国に於ては地震に依る被害、特に強震時に一般住宅が倒壊して多大の犠牲が出ることは過去に於ても実例があり、近未来に於ても数年〜数十年の中に強震の来襲があることが予測されているなか、適切な対応を提供する。 - 特許庁


例文

To provide an evacuation apparatus having enhanced shock resistance against a mightier handgun, enhanced heat resistance or fire resistance against attack by firearms such as a burner, and resistance to cutting against attack by machine tools such as a hand grinder while suppressing the increase of an evacuation device.例文帳に追加

避難装置の重量の増加を抑えつつ、より強力な拳銃に対する耐衝撃性の向上に加えて、バーナーなどの火器による攻撃に対する耐熱性、耐火性とドリルやハンドグラインダーなどの工作工具による攻撃に対する対切削性を向上させること。 - 特許庁

It appears that Takauji intended to use Yoriyuki as a counterbalance to the influence that Tadafuyu wielded over the Chugoku region as Nagato Tandai (post created by the bakufu as advanced protection against Mongol invasion). 例文帳に追加

長門探題として中国地方で影響力を及ぼした直冬に対抗させる意図があったとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only Masashige's son, Masatsura KUSUNOKI, also known as the Younger Lord of Kusunoki 'Sho-Nanko', but also Masatoki KUSUNOKI and Masanori KUSUNOKI took the side of the Southern Court as well as Masashige to fight against the enemy. 例文帳に追加

正成の息子である小楠公こと楠木正行を筆頭に、楠木正時、楠木正儀らも正成と同じく南朝方について戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, he served under Katsuie SHIBATA as a yoriki (busho, or military commander who was ordered to work under another busho's command as his assistant), and moved from place to place to fight as a member of the troops against the Hokuriku area. 例文帳に追加

その後柴田勝家の与力として、北陸方面部隊の一員として各地を転戦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since the amount of gold contained in one ryo against Koban (former Japanese oval gold coin) and Ichibuban was held down as well as Nishukin gold coin and Nibukin gold coin, Isshukin was used as subsidiary coin. 例文帳に追加

二朱金、二分金とともに小判、一分判に対し一両あたりの含有金量が低く抑えられ、補助貨幣的に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although they asked to see Kuranosuke and other chief retainers as soon as they arrived and suggested the revenge against Kira Kozuke no Suke, he responded by saying as follows. 例文帳に追加

ただちに内蔵助はじめ重臣達に会見を申し込んで吉良上野介への仇討ちを主張したが、大石らからは以下のように諭された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The obtained mold has a sufficient structural rigidity as a mold as well as excellent in corrosion resistance and seizure-resistance of the magnesium against the molten metal.例文帳に追加

得られた金型は、金型として十分な構造強度を備えると共に、マグネシウム材の溶湯に対する耐侵食性及び耐焼付性が優れている。 - 特許庁

Article 167 (1) Compulsory execution against a property right other than real property, a vessel, movables or a claim (hereinafter referred to as "any other property right" in this Article) shall be governed by the rules of execution against a claim, except as otherwise provided. 例文帳に追加

第百六十七条 不動産、船舶、動産及び債権以外の財産権(以下この条において「その他の財産権」という。)に対する強制執行については、特別の定めがあるもののほか、債権執行の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While Ichikawa who was devoted to aestheticism and taste, was sometimes criticized as a 'director without theme,' Okamoto had advocated the opposition against war and against the Meiji Restoration as his life theme. 例文帳に追加

また、耽美と趣味性に徹し「テーマなき作家」と批判されることのあった市川に比べ、戦争批判と明治維新批判をライフテーマとして掲げ続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Minamoto ships had to push against the current,' thereby claiming that the tide was with the Taira and against the Minamoto as they fought, but still doesn't go so far as to say that the reversing of the tidal current's direction led to a reversal in the fortunes of the two sides. 例文帳に追加

源氏の船は汐に向かって押され」と記されており、平氏が追い潮、源氏が向かい潮で戦ったことは述べられているが、潮流が反転して戦況を転換させたとまでの筋立てにはなっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Japan side, on the other hand, Kamakura bakufu kept alert against the third invasion by establishing Chinzei tandai (the office of the military governor of Kyushu) without releasing Saigoku-gokenin (immediate vassals of the shogunate of the western part of Japan, esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) who had engaged in Ikoku keiko banyaku (military service imposed by bakufu in order to prepare against the invasion of Yuan Dynasty). 例文帳に追加

また日本側においても、鎌倉幕府は3度目の襲来に備えて、西国御家人への異国警固番役を解くこともなく、鎮西探題を設置するなど警戒を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A. Whether the Financial Instruments Business Operator recognizes what constitutes an emergency and is striving as much as possible to prevent or guard against any emergency (prepare countermeasures against an emergency that may be unpreventable) by, for example, conducting inspections and anti-crisis practices periodically in normal times. 例文帳に追加

イ.何が危機であるかを認識し、可能な限りその回避・予防に努める(不可避なものは予防策を講じる。)よう、平時より、定期的な点検・訓練を行うなど未然防止に向けた取組みに努めているか。 - 金融庁

To provide a fuel container having sufficient permeation prevention performance and resistance against shock for water mixed gasoline and gas hole as well as gasoline and having excellent resistance against deterioration and stability for a long period of time.例文帳に追加

ガソリンのみならず、水分混入ガソリンおよびガスホールに対しても充分な透過防止性能と耐衝撃性を有し長期の耐劣化安定性に優れる燃料容器を得る。 - 特許庁

To provide a new composition for a multi-functional coating excellent in gas permeability and hydrophobicity and used as a countermeasure against sick house syndrome and as a countermeasure against heat island phenomenon.例文帳に追加

通気性、疎水性の優れたショックハウス症候群の対策用及びヒートアイランド現象の対策用の新規な多機能性塗料用組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a lubricating oil composition excellent in abrasion resistance against copper alloy, as well as a lubricating oil composition excellent in load resistant power and abrasion resistance against copper alloy.例文帳に追加

銅系合金に対する耐摩耗性能が優れる潤滑油組成物を提供すること、及び耐荷重性能が良好で、かつ銅系合金に対する耐摩耗性能が優れる潤滑油組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide an insulator for an engine room, securing sufficient heat resistance against heat from the engine, as well as delivering thermal insulating properties and sound absorbing properties against heat and sound from an engine of an automobile.例文帳に追加

自動車のエンジンからの熱や音に対し断熱性や吸音性を良好に発揮し得るのは勿論のこと、エンジンからの熱に対し十分な耐熱性を確保し得るエンジンルーム用インシュレータを提供する。 - 特許庁

To provide a method for industrially easily manufacturing a polyene polarizing film excellent in durability such as resistance against high temperature and resistance against high humidity by using a polyvinylalcohol polymer film as a source material.例文帳に追加

ポリビニルアルコール系重合体フィルムを原料として、耐高熱性、耐高湿性などの耐久性に優れるポリエン系偏光フィルムを工業的に容易に製造する方法を提供する。 - 特許庁

To provide a lightweight floating structure having corrosion resistance against seawater, flexibility and resistance against pitching or rolling of the sea surface, effectively used for culturing oysters, as a live-box for fishery or as a floating pier for ships.例文帳に追加

海水に対して耐腐食性を有し、海面の揺れに対しても撓りと抵抗力があり、牡蠣の養殖、漁場用生け簀用、船舶用の浮桟橋等として好適に利用できる軽量の浮き構造体を提供すること。 - 特許庁

To provide ground as a countermeasure against ground surface settlement, which can reduce the necessity of maintenance by suppressing the ground surface settlement itself, on the occurrence of liquefaction, and a creation method for the ground as the countermeasure against the ground surface settlement.例文帳に追加

液状化が生じた場合に、地表面沈下自体を抑制することによってメンテナンスの必要性を小さくすることができる地表面沈下対策地盤および地表面沈下対策地盤の造成方法を提供する。 - 特許庁

The vertical component of the reaction against the floor as for the leg body on the front side is estimated by subtracting the vertical component of the reaction against the floor as for the leg body on the rear side from the vertical component of the total floor reaction.例文帳に追加

全床反力の鉛直方向成分から後側脚体の床反力の鉛直方向成分を差し引くことにより前側脚体の床反力の鉛直方向成分を推定する。 - 特許庁

A percentage of the positive component domains A is set so that it is made lower in accordance with increase of the sensed results as against standard levels and it is made higher in accordance with decrease of the sensed results as against the standard levels.例文帳に追加

正成分領域Aの比率は、検出結果が標準レベルに対して高くなるに従ってより小さく、検出結果が標準レベルに比べてより低くなるに従ってより大きくなるように設定されている。 - 特許庁

To provide a noise filter suitable for a countermeasure against common-mode noise as well as a countermeasure against normal-mode noise between the driver and receiver of a mobile phone while suppressing the degradation of quality in a differential signal waveform.例文帳に追加

差動信号波形の品質低下を抑制しつつ、携帯電話のドライバとレシーバとの間におけるコモンモードノイズ対策及びノーマルモードノイズ対策に適したノイズフィルタを提供する。 - 特許庁

When a highly stiff paper 30 abuts against the friction pad 20, the pad surface is pushed upward, its tip end thereby abuts against the guide surface of the form so as to prevent the pad surface from being pushed down beyond the pad surface pushed up, the tip end is slid over the paper guide surface 32 so as to be advanced forward.例文帳に追加

腰の強い用紙2がフリクションパッド20に当たってパッド面を押し下げると、その先端が用紙ガイド面33に当たってそれ以上パッド面を押し下げられず、用紙ガイド面33上を滑って先へ進む。 - 特許庁

To provide a preparation for the oral cavity, carefree of side effects, having antibacterial activity against hemolytic streptococcus (Streptococcus pyogenes) as throat inflammation-causing bacterium and inhibitory activity against hemolytic toxin (streptolysin O), effectively acting on infectious diseases such as throat inflammation and purulent diseases and widely usable for adding to food products.例文帳に追加

喉炎症起因菌(溶血性連鎖球菌)に対する抗菌活性および本菌種の産生する溶血毒阻害活性を有する口腔用製剤を提供する。 - 特許庁

Either of die pads 2 and leads 3, 5 are formed so as to abut against the surface of a clamp while the other are formed so as to abut against the recessed surface 13 of the cavity when the lead frame 1 is clamped in the metal mold.例文帳に追加

リードフレーム1がモールド金型にクランプされた際に、金型キャビティ位置でダイパッド部2及びリード部3、5のうち一方がクランプ面と他方がキャビティ凹面13と各々当接可能に形成されている。 - 特許庁

The cap film 13 is composed of, for example, a TiN film, and is formed as a countermeasure against Al stress migration and as a prevention measure against reflection in a photographic process.例文帳に追加

キャップ膜13は、例えばTiN膜で、Alのストレスマイグレーション対策、フォトリソグラフィ工程における反射防止対策として設けられる。 - 特許庁

The upper guide plate 34 has the shielding function of cutting off the noise, and further, the integrated substrate 30 is strong against the noise such as static electricity, so that measures against the noise, such as protection by a shielding case dispensed with.例文帳に追加

上ガイド板34はノイズを遮断するシールド機能を有しており、一体化基板30は更に静電気などのノイズに強く、シールドケースで防護するなどのノイズ対策が不要となる。 - 特許庁

The first traveling object 30 is arranged so as to be relatively movable to a Y axial direction against the device main body 10, and a second traveling object 32 connected to the flat belt 40 is arranged so as to be relatively movable to an X axial direction against the first traveling body 30.例文帳に追加

第一移動体30は装置本体10に対してY軸方向に相対移動可能に設けられ、平ベルト40に連結された第二移動体32が第一移動体30にX軸方向に相対移動可能に設けられる。 - 特許庁

Against the background of rising probability of the United States recession caused by the emergence of the sub prime mortgage problem, the United States import from Asia has decreased as early as 2007 against previous year (see Figure 1-1-18).例文帳に追加

米国サブプライム住宅ローン問題の顕在化によって米国の景気後退リスクが高まる中、すでに2007年の米国のアジアからの輸入は前年比で大きく減少に転じている(第1-1-18図)。 - 経済産業省

As well as production of the services industry and its ratio against GDP have increased, the ratio of services industry against intermediate input by manufacturers has generally increased in Asia (Figure 2.1.12), although such ratios differ from one country to others.例文帳に追加

サービス産業の生産額や対GDP比が上昇するのみならず、製造業の中間投入に占めるサービス産業の比率も国・地域別の差異は見られるものの、全体として上昇している(第2-1-12図)。 - 経済産業省

Now, we will estimate exchange profits and exchange losses being sustained by Japanese companies operating in China in the event of the yuan’s revaluation against the dollar. The estimate is based on the assumption that the volume of exports and imports for Japanese companies will remain unchanged as well as their business costs and sales structures, even if the yuan is revalued against the dollar.例文帳に追加

人民元が切り上がった時の影響を、輸出入数量、コスト、売上構造に変化がないと仮定した上で試算すると、為替差益と為替差損を考えることができる。 - 経済産業省

and to find that limit, and maintain it against encroachment, is as indispensable to a good condition of human affairs, as protection against political despotism. 5 例文帳に追加

この制限を見つけ出し、侵犯にたいしてこの制限を守ることは、人間の諸情勢をよい状態に保つためには、政治的専制からの保護と同じくらい不可欠のことなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Those who are still in a state to require being taken care of by others, must be protected against their own actions as well as against external injury. 例文帳に追加

こうした未成年者はまだ他人の世話を必要とする状態にあり、外部からの危害と同様、自分自身の行動からも保護されなければならないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(a) An action brought by a company or any other association against its member or a person who was its member, an action brought by a member against another member or a person who was a member or an action brought by a person who was a member against a member, which is based on his/her status as a member 例文帳に追加

イ 会社その他の社団からの社員若しくは社員であった者に対する訴え、社員からの社員若しくは社員であった者に対する訴え又は社員であった者からの社員に対する訴えで、社員としての資格に基づくもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Enkei Ryokyo Sochinjo (The Petition by Two Nobles of the Enkei Era) records Tameyo NIJO's petition against the nomination of Tamekane KYOGOKU, in 1311, as the selector of an imperial anthology of waka poems, Tamekane's subsequent petition against the Tamayo's appeal, and this latter's further rebuttal against the former. 例文帳に追加

延慶両卿訴陳状(えんけいりょうきょうそちんじょう)は、延慶(日本)4年(1311年)、勅撰和歌集の選者として京極為兼が擬せられると、二条為世がこれに反対して訴陳し、すると為兼はこれに反発し、為世がこれにさらに駁したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It includes anecdotes in China, Korea, India and Ryukyu (present Okinawa) after Tenpyo era in Japan, story of Sango in Honnoji Incident and many games of Go, such as Nichiren against his disciple, Nichiro, Singen TAKEDA against Masanobu NOSAKA and Masayuki SANADA against Nobuyuki SANADA (parent and child), which are introduced with Kifu (record of a game of Go, shogi, chess, etc.). 例文帳に追加

日本の天平以後、中国、朝鮮、天竺、琉球などの逸話があり、本能寺の変における三劫の話、日蓮と弟子の日朗の対局、武田信玄と高坂昌信の対局、真田昌幸・真田信幸親子の対局などが棋譜とともに紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izumiotsu City and Izumisano City in Osaka are created against Otsu City in Shiga Prefecture and Sano City in Tochigi Prefecture respectively; One reason is that Izumi Province (Present day Izumi City) is also known as 'Senshu' and another reason is that the pronunciation of Izumi with two Chinese characters and Izumi with just one Chinese character, in which the first character is deleted, is the same; from these reasons Izumi-OtsuCity in Osaka is created against Otsu City in Shiga prefecture by adding one character from the old provincial name and Izumisano City is created against Sano City in Tochigi Prefecture for the same reasons. 例文帳に追加

和泉国(大阪府和泉)では、和泉国が「泉州」と呼ばれる事や「和」を除いても同音である事から「泉」の一字を冠している(例:滋賀県の大津市に対して泉大津市、栃木県の佐野市に対して泉佐野市)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And so, when the force of Edo bakufu completely collapsed, and the shogunate and domain system was consecutively put an end by "Hanseki-hokan" (the return of the domain registers to Meiji Emperor) and "Haihan-chiken" (the abolition of feudal domains and establishment of prefectures), the new government became the target of aggression, which were manifested as the uprising against the liberation order of the discriminated classes, 'blood tax uprising' (the uprising against the compulsory military service), and the peasant uprising against the land-tax reform. 例文帳に追加

従って、旧幕府勢力が完全に崩壊して、続く版籍奉還・廃藩置県によって幕藩体制が消滅すると、今度は攻撃対象が新政府側に向かうことになり、解放令反対一揆や血税一揆、地租改正反対一揆の形で現れることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the comparison between the ratio of outstanding assets and the ratio of losses, the ratio of U.S. assets to overall assets stands at 46% against the ratio of 67% for U.S. losses to overall losses. The ratio of European assets stands at 41% against the ratio of 29% for European losses and the ratio of Japanese assets in Japan at 13% against the ratio of 4% for Japanese losses. 例文帳に追加

これは、残高としての資産の額と比べますと、米国の場合は資産のシェア46%に対して損失額67%という関係、欧州の場合には、資産の残高41%に対して損失額は29%というシェア、日本の場合は、資産のシェア13%に対して損失額のシェアは4%となっております。 - 金融庁

To provide a polyester fabric including a polyester filament yarn which is a stain resistant polyester fabric having a stain resistance against aqueous stain, stain resistance against oily stain, and stain resistance against dry soil, such as a dust, and to provide a manufacturing method of the same, and to provide a fiber product.例文帳に追加

ポリエステルフィラメント糸を含むポリエステル布帛であって、水性汚れに対する防汚性、油性汚れに対する防汚性、および粉塵などのドライソイルに対する防汚性を有する防汚性ポリエステル布帛およびその製造方法および繊維製品を提供する。 - 特許庁

At a time when overseas pressure, especially from the United States, for the revaluation of the yuan was intensifying, China, on July 21, 2005, announced a shift to a managed floating exchange-rate system that uses a currency basket as a reference. At the same time, China revalued the yuan by 2.1% against the dollar, from 8.28 against the dollar to 8.11 against the dollar.例文帳に追加

こうした米国を中心とする海外からの切り上げ圧力が高まっている中で、中国では、2005年7月21日に、通貨バスケットを参照した管理変動相場制度に移行することを発表し、同時に1ドル8.28元から1ドル8.11元まで、2.1%の切り上げを行った。 - 経済産業省

(2) The proceedings against the Juvenile defendant shall be separated even from the related case of another defendant as long as the proceedings are not obstructed. 例文帳に追加

2 少年に対する被告事件は、他の被告事件と関連する場合にも、審理に妨げない限り、その手続を分離しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is perfectly valid to duplicate library names; the linker will be instructed to link against libraries as many times as they are mentioned.例文帳に追加

ライブラリ名が重なることは問題ありません。 リンカは指定された回数だけライブラリとリンクしようとします。 - Python

As a result, both priests and the laity took up arms, becoming known as 'sohei' (warrior monks), to guard against invaders from outside. 例文帳に追加

そこでこうした外部からの侵入者から防衛するために僧侶や信徒が武装したのが僧兵である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Hyakuren-sho," which was also compiled later as well as "Azuma Kagami," contains an account saying that 'an Imperial order to send a punitive force against Yoshinaka was issued.' 例文帳に追加

『吾妻鏡』と同じく後年の編纂である『百錬抄』にも、このときに「義仲追討の宣旨が出された」との記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS