1153万例文収録!

「aware」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

awareを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2549



例文

To provide a crime prevention shutter capable of surely becoming aware of wrenched opening of a guide rail in the case the shutter is fully closed, making an alarm rumble and, at the same time, having high reliability with less mis-detection.例文帳に追加

シャッターの全閉時におけるガイドレールのこじ開けを確実に感知し、警報装置を鳴動させると共に、誤検知の少ない信頼性の高い防犯シャッターを提供する。 - 特許庁

To provide a game machine which can always secure the smooth game ball shooting state by automatically eliminating the retention of the game balls without making the players feel aware of the required processing in particular.例文帳に追加

遊技者が特に意識して処置しなくても自動的に遊技球停留を解消して、円滑な遊技球発射状況を常に確保し得るように構成した遊技機を提供する。 - 特許庁

Consequently, a user can photo a desired object without becoming aware of switching between photography modes, and an object with movement can be automatically recorded as a moving video.例文帳に追加

これにより、利用者は撮影モード間の切替えを意識せずに所望の被写体の撮影をすることが可能となり、また、動きのある被写体は自動的に動画として記録される。 - 特許庁

Since the original with a large size is read by applying division processing to the length in the subscanning direction, the receiver side is not aware of the division processing or reduced print.例文帳に追加

従って、大サイズ原稿の副走査方向の長さに対して分割処理を行って読み取るので、受信側での分割処理や縮小印刷を意識させる必要がなくなる。 - 特許庁

例文

To make recording without making a user aware of the setting of a printer driver, and to replace and store a medium without causing a stain on the medium or a deterioration of the medium.例文帳に追加

ユーザがプリンタドライバの設定を意識することなく記録を行うことを可能とし、また、メディアの汚れや変質を引き起こすことなくメディアの交換および保管を可能とする。 - 特許庁


例文

To automatically perform photographing with stable image quality without an operator being aware by controlling the driving of an imaging means with an appropriate temperature threshold for each shooting condition.例文帳に追加

撮影条件毎に適切な温度閾値で撮像手段の駆動を制御し、操作者が意識することなく画像品質の安定した撮影を自動的に行うことを可能とする。 - 特許庁

To provide a technology capable of easily enjoying an e-mail having rich expression without being aware of difference among terminal models and mounted functions.例文帳に追加

端末機種の違いや搭載されている機能の違いを意識することなく、表現力が豊かな電子メールを簡易に楽しむことのできる技術を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a plant model development system, in which an operator can perform plant model development without being aware of a change point of an equipment model or a plant model or an influence of a change.例文帳に追加

作業者が機器モデル及びプラントモデルの変更箇所や変更による影響を意識することなく、プラントモデル開発を行うことができるプラントモデル開発システムを提供することである。 - 特許庁

To provide information service providing method and system with which a user distributes to a home terminal a contents request together with a component as necessary without being aware of the component in requesting contents.例文帳に追加

コンテンツを要求するときにユーザが意識することなく必要に応じてコンポーネントも一緒にホーム端末に配信する情報サービス提供方法およびシステムを提供する。 - 特許庁

例文

Mohei did not give up pursuit of legal action, and the case was used by sympathizers of Eto SHINPEI, the then Minister of Justice who was rallying against Inoue KAORU, to make the public aware of corruption. 例文帳に追加

この件について茂兵衛は諦めずに訴え続け、井上馨に反発する当時の法務大臣・江藤新平の意を汲む者等に利用され世間に疑獄であると印象付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The reason that Nobuhide was forgiven and allowed to return to the service of his master soon after the death of Nobumori is that Nobunaga decided that he had fully reflected on his conduct or that, from another perspective, Nobunaga was aware that his previous evaluation was wrong. 例文帳に追加

信盛の死後まもなく信栄の帰参が許されたのは信長が反省したと判断した、もしくは自身の評価の誤りを自覚してたからとも解釈できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took note of guns from early on, and sometimes hired Negoroshu (a group of armed priests in Negoro-ji Temple); it is said he had a lot of guns and was aware of how to use a gun and usage for military purpose. 例文帳に追加

早くから鉄砲に着目し、また根来衆を傭兵として雇ったりもしており、鉄砲を多数所有し鉄砲の扱いや軍事利用法などに長けていたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kenshin did not seem to be aware of this tradition, and this incident rapidly increased an antipathy toward him among the warlords in the Kanto region, which was later a major obstacle in his advancing to the Kanto region. 例文帳に追加

謙信はこの故事を知らなかったと思われるが、この事件によって関東諸将の謙信への反感が急速に高まり、以後の関東進出の大きな足かせとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 15 The general motor truck transportation business operator shall be aware that ensuring of the safety of transportation is the most important issue and continuously endeavor to improve the safety of transportation. 例文帳に追加

第十五条 一般貨物自動車運送事業者は、輸送の安全の確保が最も重要であることを自覚し、絶えず輸送の安全性の向上に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 342 (1) An action for retrial shall be filed within an unextendable period of 30 days from the day on which a party has become aware of the grounds for retrial after the judgment became final and binding. 例文帳に追加

第三百四十二条 再審の訴えは、当事者が判決の確定した後再審の事由を知った日から三十日の不変期間内に提起しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Note: Other files relating to the boot process, such as the boot loader(8) and configuration are stored in /boot. Third party or custom modules can be placed in /boot/kernel, although users should be aware that keeping modules in sync with the compiled kernel is very important. 例文帳に追加

Note: FreeBSD4.X 以前のバージョンを使っていて、 (サウンドカードなど)新しいデバイスを追加した場合は、 使う前に /devディレクトリにデバイスノードを追加しなければならないかもしれません。 - FreeBSD

The Java DB database comes bundled with Glassfish and Sun's JDK 6, so you have everything you need to build data-aware web and enterprise applications right out of the box.例文帳に追加

Java DB データベースには Glassfish および Sun の JDK 6 がバンドルされているため、データを認識する Web アプリケーションおよびエンタープライズアプリケーションを構築するのに必要なすべてのものが、すぐに使える状態になっています。 - NetBeans

The language-aware NetBeans editor detects errors while you type and assists you with documentation pop-ups and smart code completionallwith the speed and simplicity of your favorite text editor.例文帳に追加

言語を認識する NetBeans のエディタは、入力時のエラーを検出し、ドキュメントのポップアップとスマートコード補完でユーザーを支援します。 また、好みのテキストエディタの処理速度とシンプルさも兼ね備えています。 - NetBeans

She was strongly aware of her position as an empress to lead the policy of Europeanization, and after 1886, she changed all her clothes she wore, except nightclothes, to western clothing. 例文帳に追加

皇后として欧化政策の先頭に立たなければいけない立場を強く自覚しており、1886年(明治19年)以降は、着用の衣服を寝間着を除いてすべて洋服に切り替えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I know of the media report that you mentioned. However, I am not aware of any concrete action in this regard. 例文帳に追加

ご質問の点につきましては、ご指摘のような報道があったことは承知をいたしておりますけれども、何らか具体的な動きがあったというふうには承知をいたしておりません。 - 金融庁

Even if the Board of Auditors is established, whether each auditor is aware that an auditor is ultimately a single-person organ and conducting active audits based on his/her responsibility. 例文帳に追加

③ 監査役会が設けられている場合であっても、各監査役は、あくまでも独任制の機関であることを自覚し、自己の責任に基づき積極的な監査を実施しているか。 - 金融庁

Whether the directors of a management company are fully aware of unquantifiable risks, and new risk concentrations arising when financial institutions engaged in different types of business effect business integrations. 例文帳に追加

③ 経営管理会社の取締役は、定量化し得ないリスクや異なる業態の金融機関等が経営統合等を行った場合の新たなリスクの集中にも十分留意しているか。 - 金融庁

They were well aware that railway management would bring a huge profit along with the development of capitalism and there is close relationship between the control of industries and the control of railways. 例文帳に追加

彼らは資本主義の発展にともなって鉄道経営が大きな利益をもたらすとともに、産業支配と鉄道支配との間に密接な関連性があることをよく認識していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being aware of the way the Tang dynasty designated Chang'an in the west as the capital and Luoyang in the east as the second capital, Heian-kyo referred to the area to the west of Suzaku-oji Avenue as Choan (Chang'an) or Ukyo and the one to the east as Rakuyo (Luoyang) or Sakyo. 例文帳に追加

平安京では、唐が西の長安を首都、東の洛陽を副都としたのを意識し、朱雀大路の西を長安(右京)、東(左京)を洛陽と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Amago army became aware of their movements, they decided to have Katsuhisa AMAGO stay at Suetsugu-jo Castle and stop Mori in Fubeyama, while they would go through and reach Gassantoda-jo Castle from Iwamiji Road. 例文帳に追加

これを知った尼子勢は毛利勢を食い止める為、末次城に尼子勝久を残して石見路から月山富田城に行く際に通る布部山で毛利を食い止める事とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent misprinting due to misetting by a user and to enable the user to effectively use functional resources on a network through automatic priority determination without making the user aware of it.例文帳に追加

ユーザの設定ミスによるミスプリントを防止することができるとともに、優先順位自動決定によって、ユーザが意識することなくネットワーク上の機能資源を有効に利用することである。 - 特許庁

The user is aware of the failure of transfer in infrared communication and transmits image data carefully more than ever, and the image data can surely transmitted.例文帳に追加

ユーザは、赤外線通信による転送の失敗であることに気づいて、以前にも増して慎重に画像データの送信を行うようになり、確実に画像データの送信を行なえるようになる。 - 特許庁

A migration system between link technologies switches link layer technology in a communication subnetwork, wherein an apparatus uses a networking of the TCP/IP base, without making the user aware of it.例文帳に追加

本発明のリンク・テクノロジー間移行方式は、装置がTCP/IPベースのネットワーキングを使用する通信サブネットワーク内でリンク層テクノロジーをユーザに意識されること無く切替える。 - 特許庁

For this reason, employees have come to be aware that they are always being watched by customers and now think of ways to behave so as to provide customers with extra hospitality.例文帳に追加

このため、社員は顧客に常に見られている意識を持つようになり、顧客に対するプラスαを実現するための行動を社員一人ひとりが工夫して考えるようになっている。 - 経済産業省

Clients shall be deemed to have offered employment contracts to dispatched workers when they receive illegally dispatched workers despite being aware of the illegality.例文帳に追加

違法派遣の場合、派遣先が違法であることを知りながら派遣労働者を受け入れている場合には、派遣先が派遣労働者に対して労働契約を申し込んだものとみなす - 厚生労働省

Technically, data brokers get their information from public records, but also from the ways people reveal themselves online whether they're aware or whether they're not.例文帳に追加

技術的には データブローカーは 公的記録からその情報を取得する だけでなく 人々自身でオンラインで 明らかにする方法までも 彼らは認識しているかどうかに関わらずね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is said that a rumor saying that Hotei is a Miroku (a bodhisattva) incarnate was spread because he left a Gemon (religious verse) starting with a phrase: 'Although people are not aware, I am Miroku bodhisattva.' 例文帳に追加

彼が残した偈文に「弥勒菩薩真弥勒、世人は皆な識らず、云々」という句があったことから、実は布袋は弥勒の垂迹、つまり化身なのだという伝聞が広まったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamato-damashii is a term and concept referring to the judgment and ability that are necessary in accepting foreign scholarship and knowledge in Japan, as well as the heart to appreciate feelings (mono no aware), etc. 例文帳に追加

大和魂(やまと-だましい)は、外来の学問・知識を日本に採り入れる際に必要な判断力・能力、または情緒(もののあはれ)を理解する心などを指す用語・概念。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just be aware that if gzip'ing is enabled, decreasing the chunk size too much leads to proportionally increased network traffic due to added gzip header and bottom bytes around each chunk. 例文帳に追加

gzip 圧縮が有効な場合、チャンクサイズが非常に減少することに比例し、ネットワークトラフィックは増加します。 これは、各チャンクにgzip ヘッダや終端バイトが付加されることによるものです。 - PEAR

Mailcap files are used to configure how MIME-aware applications such as mail readers and Web browsers react to files with different MIME types. (The name ``mailcap'' is derived from the phrase ``mailcapability''.)例文帳に追加

mailcap ファイルは、メイルリーダや Web ブラウザのような MIME 対応のアプリケーションが、異なる MIME タイプのファイルにどのように反応するかを設定するために使われます(``mailcap'' の名前は ``mail capability'' から取られました)。 - Python

To provide an X-ray inspection apparatus for obtaining a clear X-ray image during travel, without damming the flow of people at a safety gate and without making them aware of the inspection apparatus.例文帳に追加

保安ゲートにおいて人の流れを止めることなく、検査装置を意識させずに、移動している間に鮮明なX線画像を得るようにしたX線検査システムをを提供する。 - 特許庁

To provide an image forming system which enables a user to become aware of page omission resulting from the occurrence of a print processing failure, a jam, or the like when printing on transfer paper of which a plurality of sheets of paper are one set.例文帳に追加

複数枚で1組となる転写紙に印刷をするとき、印刷処理ミスやジャム等の発生によるページ抜けに気が付くことができる画像形成システムを提供すること。 - 特許庁

To provide a clinical trial guide method for putting clinical trial to a disease that a person himself or herself is not aware of, a disease in a boundary range, and a disease to possibly emerge in future.例文帳に追加

本人が自覚していない疾患、境界域にある疾患、将来発症する恐れが有る疾患に対して治験できるようにする治験案内方法を提供する。 - 特許庁

For example, if the potential purchaser was aware that the price indicated for a product was incorrect, the seller (the party declaring its intent) may claim that its declaration of intent was invalid on the basis of his/her miscomprehension. 例文帳に追加

例えば、購入希望者が当該商品の表示価格の誤表示を認識していた場合には、売主(表意者)は錯誤無効の主張ができると考えられる。 - 経済産業省

In practice, however, the card holder is not actually required to make any indemnity payments unless he is seriously culpable, for example, where he was aware of its fraudulent use or was only unaware of the fraud because of his gross negligence. 例文帳に追加

しかし、カード会員に故意又は重過失がある場合等カード会員の帰責事由が大きい場合を除き、カード会員が実質的に負担を負うことはないようになっている。 - 経済産業省

Where a Vendor sells replica goods in a manner which presents the replications as genuine products, and where the Vendor is aware that they are replications, such Vendor may be subject to a criminal sanction under the Criminal Law for the commission of fraud (Article 246 of Criminal Law). 例文帳に追加

また、偽ブランド品を、偽ブランド品と知りつつ真正商品だとして販売することは、刑法上の詐欺に該当し、刑事上の責任(刑法第246条)を負う場合がある。 - 経済産業省

We may conclude from this that while SMEs are perfectly aware of the need to recruit younger workers to whom skills can be passed on, actually recruiting such workers is easier said than done.例文帳に追加

このことから、中小企業は、技能承継の相手として若年者の確保が必要であると十分認識しているものの、思いどおりに確保できていない現状が確認できる。 - 経済産業省

Japan has many companies boasting advanced technology, and many companies are aware that their task is to strive to expand their business into growing overseas markets while make use of such technologies.例文帳に追加

我が国には、優れた技術を有する企業が多数あるが、こうした技術を活用し、成長する海外市場に進出していくことが課題と考えている企業は多い。 - 経済産業省

Japanese trade associations need to be aware that there is a great anti-competition risk in trade associations where competitors are in contact with one another.例文帳に追加

我が国事業者団体においては、競合他社同士が接触する場である事業者団体は、競争法上のリスクが少なからず存在することを認識する必要がある。 - 経済産業省

Hot springs are used for medical treatment in Germany. The Iwaki Yumoto Onsen Inns Association became aware that this usage was for long-term treatment. Through exchange with hot spring treatment areas in Germany, the Association learned about hot spring medical-use methods.例文帳に追加

ドイツでは温泉が医療として取り入れられ、長期間の療養が行われている実態を知り、ドイツの温泉保養地との交流を通じて医学的利用手法を学んだ。 - 経済産業省

To provide an information providing system, which makes a user aware of a potential intention of the user or an allowable range, resulting in raising the possibility of achieving a target satisfying the user's intention.例文帳に追加

ユーザに自己の潜在的な志向や許容範囲に気付かせ、その結果、自己の志向を満たす対象に到達できる可能性を高めることができる情報提供システムを提供する - 特許庁

in order that, becoming aware of his ignorance, he might be put in the way to attain a stable belief, resting on a clear apprehension both of the meaning of doctrines and of their evidence. 例文帳に追加

そうして、自分の無知に気づかせ、教説の意味と明証の両方についての明瞭な理解に依拠して、ゆるぎない信念を獲得する立場に立たせようと目論むのです。 - John Stuart Mill『自由について』

In his criticism of this work, Contemporary Review, 1867, Dr. Hayman does not appear to be aware of the really sound and subtile observations on which the reasoning of Lucretius, though erroneous, sometimes rests. 例文帳に追加

Contemporary Review,1867のこの作品に対するその批評では、ハイマン博士は、ルクレティウスの推論が、誤っているとしても、依拠している本当に適切で微妙な知識がわかっていないように思えます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

"Your Majesty had not spoken before I was aware that I was addressing Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Duke of Cassel-Felstein, and hereditary King of Bohemia." 例文帳に追加

「陛下が一言もおっしゃらぬうちから、我が面前にあらせられるのは、ヴィルヘルム・ゴッツライヒ・ジギスモント・フォン・オルムシュタイン、つまりカッセル=フェルシュタイン大公であり、ボヘミア累代の王であると存じておりました。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trademark claim, the designations have been printed in caps or initial caps. 例文帳に追加

こうした商標が本書に登場し、それが商標であると出版者が認識していた場合には、その名称はすべて大文字か、あるいは頭文字を大文字化して表記してある。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS