| 例文 |
base returnの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 232件
When the control part 12 receives the collision prediction information and does not receive the collision detection information within the predetermined time, the base plates 44 are stored again inside the side part bolsters 5 by the operation of the drive mechanism based on an operation command from the control part 12, so as to return to a normal driving state.例文帳に追加
さらに制御部12が、衝突予知情報を受け、所定時間内に衝突検知情報を受けない場合には、ベースプレート44は、制御部12からの動作指令により駆動機構の動作で側部ボルスタ5内に再収容され、通常運転状態に復帰することができる。 - 特許庁
To solve the problem that a treatment instrument which is inserted from a base end side to a tip part of an endoscope is integrally moved together with treatment instruments during the treatment when an observation visual field is changed or the endoscope moves as a living body moves in the body cavity of a patient, so that moving operation to return the instruments to a treated part is performed.例文帳に追加
内視鏡の基端側から先端部まで挿通される処置具は、観察視野を変えた際又は患者の体腔内における生体の動きにより内視鏡が移動すると、処置中の処置具も一体的に移動されるため、処置箇所に戻す移動操作が行われている。 - 特許庁
Further, a jet nozzle 35C of the return passage 35 is opened in a state to point more upward than a horizontal line the base of which is an axis O1-O1 of the drive shaft 5 when a discharge amount of the oil liquid 3 from the oil pump 21 is maximized.例文帳に追加
さらに、戻し通路35の噴出孔35Cは、給油ポンプ21からの油液3の吐出量が最大となったときに駆動軸5の軸線O1 −O1 を基準とした水平線よりも上向き、好ましくは水平線と直交する方向に沿って上向きに開口させる。 - 特許庁
The operating part 14 is provided with a holding part 20 holding the magnet 16 and supported on the base part 12 so that it can move horizontally, and an elastic part 22 having the elasticity to return the holding part 20 to an original position of a horizontal movement range.例文帳に追加
操作部14は、磁石16を保持して基部12上に水平移動可能に支持される保持部20と、基部12上での保持部20の水平移動に伴い、保持部20を水平移動範囲の原点位置に復帰させる弾性力を発揮する弾性部22とを備える。 - 特許庁
When a communication state indicates that the apparatus is out of zone and the residual capacity of the battery is sufficient, the processing apparatus carries out processing operations to return into the zone as soon as possible, and when the residual capacity of the battery is insufficient, the processing apparatus stops the communication module for a prescribed period of time and thereafter allows the communication module to search a base station.例文帳に追加
通信状態が圏外となったときに、電池の残量が十分に有る際には一刻も早く圏内へ復帰するための処理動作を行い、電池の残量が十分では無い際には一定時間通信モジュールを停止させ、その後基地局の探索動作を行わせる。 - 特許庁
By advancing the arm 1 from the initial position where the rear end of the arm 1 is rolled by the specified amount, a base plate 9 is pushed out, and when the pushing out is finished, the arm 1 is made to retreat, and the rear end is rolled to return to the initial position.例文帳に追加
そして、アーム1の後端側が所定量巻き取られた状態となっている初期位置からアーム1が前進運動を行うことで、基板9の押し出し動作を行い、その押し出し動作が終了すると、アーム1が後退し、その後端側が巻き取られて初期位置に戻る動作を行う。 - 特許庁
This article conveyance device is constituted in such a way that the chain 20 for elevation (20a, 20b) on a return side guided from a winding sprocket 18 which is a driving wheel body is guided to the center of an elevating base 3 from a fourth guide sprocket 24 in a central part of a lower part frame 2 and is connected with a chain tensioner 26 through a fifth guide sprocket 25.例文帳に追加
駆動輪体である巻き取りスプロケット18から案内されるリターン側の昇降用チェーン20(20a,20b)は、下部フレーム2の中央部の第4案内スプロケット24から昇降台3の中央に案内されて、第5案内スプロケット25を介してチェーンテンショナー26に連結される構成とする。 - 特許庁
The accelerator pedal unit 1 is provided with a roughly flat plate type hysteresis block 4 constituted to receive an energizing force of a return spring 41 and transmit it to a receiver 22, to rotate by receiving a reaction force from the receiver 22 and to work a contact load in correspondence with the size of the reaction force to the side of the base block 7.例文帳に追加
アクセルペダルユニット1は、リターンスプリング41の付勢力を受け止めて受け部22に伝達すると共に、受け部22からの反力を受けて回転し、その反力の大きさに応じた当接荷重をベースブロック7側に作用するように構成した略平板状のヒスブロック4を備えている。 - 特許庁
Article 19 (1) A person who has filed a tax return form (including his/her heir(s) or any other person who has succeeded in whole to the rights and obligations included in the property of such person who has filed a tax return form (in the case of a corporation split, limited to the corporation that has succeeded to the liability of the split corporation to pay national taxes pursuant to the provisions of Article 7-2, paragraph (4) (Succession to Liability to Pay National Taxes Pertaining to Trust)); hereinafter the same shall apply in Article 23, paragraph (1) and paragraph (2) (Request for Reassessment)) may, if the person falls under any of the following items, file with the district director of the tax office another tax return form to amend the tax base, etc. (meaning the matters listed in Article 2, item (vi) (a) to (c) (Definitions); the same shall apply hereinafter) or the tax amount, etc. (meaning the matters listed in (d) to (f) of said item; the same shall apply hereinafter) stated in the initial return, until a reassessment is made of the initial return under the provisions of Article 24 (Reassessment): 例文帳に追加
第十九条 納税申告書を提出した者(その相続人その他当該提出した者の財産に属する権利義務を包括して承継した者(法人が分割をした場合にあつては、第七条の二第四項(信託に係る国税の納付義務の承継)の規定により当該分割をした法人の国税を納める義務を承継した法人に限る。)を含む。以下第二十三条第一項及び第二項(更正の請求)において同じ。)は、次の各号のいずれかに該当する場合には、その申告について第二十四条(更正)の規定による更正があるまでは、その申告に係る課税標準等(第二条第六号イからハまで(定義)に掲げる事項をいう。以下同じ。)又は税額等(同号ニからヘまでに掲げる事項をいう。以下同じ。)を修正する納税申告書を税務署長に提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 (1) An entity desiring to receive the return of a vehicle inspection certificate, Registration in the Vehicle Registration File, or issuance of a vehicle inspection certificate during the period from the Base Date until the date when three years have elapsed for a Vehicle having obtained a first Registration in the Vehicle Registration File or first issuance of an initial vehicle inspection certificate on or before the Base Date shall present a deposit certificate to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, etc. 例文帳に追加
第十条 基準日前に最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受けた自動車について、基準日から起算して三年を経過する日までの間に自動車検査証の返付又は自動車登録ファイルへの登録若しくは自動車検査証の交付を受けようとする者は、国土交通大臣等に対して、預託証明書を提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) A reassessment or determination of corporation tax to be made based on the fact that a corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1), or a reassessment or determination of corporation tax to be made, upon the said reassessment or determination, to make a change to the tax base, etc. or tax amount, etc. prescribed in Article 19(1) of the Act on General Rules for National Taxes: The statutory due date of tax return prescribed in Article 2(vii) of the said Act with regard to corporation tax pertaining to the relevant reassessment or determination (in the case of a reassessment based on a return of claim for a refund prescribed in Article 61(1) of the said Act: the day on which the said return of claim for a refund has been filed 例文帳に追加
一 法人が当該法人に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つた事実に基づいてする法人税に係る更正決定又は当該更正決定に伴い国税通則法第十九条第一項に規定する課税標準等若しくは税額等に異動を生ずべき法人税に係る更正決定 これらの更正決定に係る法人税の同法第二条第七号に規定する法定申告期限(同法第六十一条第一項に規定する還付請求申告書に係る更正については、当該還付請求申告書を提出した日) - 日本法令外国語訳データベースシステム
A cleaning block 80 arranged at the return side of the main carrier belt 20 of the carry-out part C, has a left side cleaning part arranged at the left side waveform flange side and a right side cleaning part arranged at the right side waveform flange side on a cleaning table rockable to a machine body 12, and performs the cleaning fully in the width direction of the inside base of the main carrier belt.例文帳に追加
搬出部Cの主搬送ベルト20のリターン側において設けられるクリーニングブロック80は、機体12に対し揺動可能なクリーニング台に、左側波形フランジ側に配置される左側クリーニング部と、右側波形フランジ側に配置される右側クリーニング部とを有し、主搬送ベルトの内側基底部の幅方向一杯に渡ってクリーニングを行う。 - 特許庁
This electric field-induced light-emitting material is formed by adding 0.001-20 wt.% of one or more kinds of rare earth elements (for example, Eu) or transition metals (for example, Mn) which emit the light when electrons excited with the electric field return to the ground state as emission centers to a base material comprising strontium aluminate, magnesium aluminate, calcium aluminate, and zinc aluminate.例文帳に追加
アルミン酸ストロンチウム、アルミン酸マグネシウム、アルミン酸カルシウムまたはアルミン酸亜鉛からなる母体材料に、電場によって励起された電子が基底状態に戻る場合に発光する希土類(例えばEu)または遷移金属(例えばMn)の1種類以上を発光中心として0.001〜20wt%添加した電場発光材料。 - 特許庁
To provide a wind-resistive apparatus for lightweight base isolation building, which is able to quickly fix the lightweight upper structure to a foundation for not giving rolling or overturning to the lightweight upper structure during a strong wind caused by typhoon or the like, and further able to return the lightweight upper struc ture to the original position in addition to its automation.例文帳に追加
台風等における強風において軽量上部構造物に横揺れ、転倒を生じさせないように、軽量上部構造物を迅速に基礎に固定でき、しかも、軽量上部構造物を元の位置に復帰させる機能を容易に付加できる上に、自動化も可能な軽量免震構造物の耐風装置を提供すること。 - 特許庁
An operation rod 28 is connected to a base end part of a longitudinal slider 10, a tip part of the operation rod 28 is projected from a body case 3, and when the restoring force of a restoration spring to return the longitudinal slider 10 to the unlocking position is weakened, the longitudinal slider 10 is released from a receiving piece 8 by manually pulling up the operation rod 28.例文帳に追加
縦スライダー10の基端部10aに操作ロッド28を連結し、操作ロッド28のて先端部28aを本体ケース3から突出させ、縦スライダー10を解錠位置に戻そうとする復元バネ27の復元力が弱まってしまった場合、操作ロッド28を手動で引き上げることにより受金8から縦スライダー10を解放させる。 - 特許庁
The method and the device are used for optimizing the characteristics of wetting water for an offset and roto-offset printing machine by a separation and removal means for ink, bubbles, and a printing residue (such as paper and a solvent), which are discharged from return water to printing components up to an existing re-circulating unit through drop by gravity or a re-transporting base.例文帳に追加
本発明は重力落下あるいは再搬送基地を通じて既存の再循環ユニットまでの印刷部品への戻り水から出るインク、泡および印刷残留物(ペーパー、溶剤等々)の分離および除去用の装置によってオフセットおよびロトオフセット印刷機械の湿潤水の特性を最適化するための方法および装置に関する。 - 特許庁
i) A reassessment or determination of corporation tax to be made based on the fact that a consolidated corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1), or a reassessment or determination of corporation tax to be made, upon the said reassessment or determination, to make a change to the tax base, etc. or tax amount, etc. prescribed in Article 19(1) of the Act on General Rules for National Taxes: The statutory due date of tax return prescribed in Article 2(vii) of the said Act with regard to corporation tax pertaining to the relevant reassessment or determination (in the case of a reassessment based on a return of claim for a refund prescribed in Article 61(1) of the said Act: the day on which the said return of claim for a refund has been filed 例文帳に追加
一 連結法人が当該連結法人に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つた事実に基づいてする法人税に係る更正決定又は当該更正決定に伴い国税通則法第十九条第一項に規定する課税標準等若しくは税額等に異動を生ずべき法人税に係る更正決定 これらの更正決定に係る法人税の同法第二条第七号に規定する法定申告期限(同法第六十一条第一項に規定する還付請求申告書に係る更正については、当該還付請求申告書を提出した日) - 日本法令外国語訳データベースシステム
After the Onin War ended in 1477, unable to return to his home base Inugami County, Omi Province, Takatada was forced to continue living in seclusion in Kyoto but, on June 6, 1485, was called by the Muromachi Shogunate to be appointed as Samurai dokoro shoshi dai in Kyoto for the second time and although he performed services to rebuild Kyoto City such as, by order of the shogunate, suppressing the peasants' uprising in Yamashiro Province, Takatada died the following year. 例文帳に追加
文明9年(1477年)の応仁の乱終結後も本拠である近江国犬上郡に復帰できずに京都での隠棲生活を余儀なくされていたが、文明17年4月15日(旧暦)(1485年5月28日)に室町幕府に召されて2度目の京都侍所所司代を任ぜられ、幕命を受け山城国内の土一揆を鎮圧して、京都市中の再建に尽力するも翌年没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This luminous material is obtained by adding at least one luminescence center selected from rare each metals and transition metals which irradiate when the electrons excited by a mechanical energy return to the ground state, to a base body material essentially comprising at least a composite of an oxide of at least one metal selected from Y, Ba and Mg and an oxide of Si.例文帳に追加
Y、Ba及びMgの中から選ばれた少なくとも1種の金属の酸化物とSiの酸化物との複合体を少なくとも主成分とする母体材料に、機械的エネルギーによって励起された電子が基底状態に戻る際に発光する希土類金属及び遷移金属の中から選ばれた少なくとも1種の発光中心を添加してなる。 - 特許庁
A state managing device 11 is provided with a state managing part 23 equipped with a state data base 31 for storing state information indicating each state of a computer 13 to be managed and for distributing an investigation program for investigating the contents of a register, and for processing the return of information including the investigated result in each computer 13 to be managed.例文帳に追加
状態管理装置11は、管理対象コンピュータ13のそれぞれの状態を示す状態情報を記憶するための状態データベース31を備えるとともに、各管理対象コンピュータ13に対して、その管理対象コンピュータ13においてレジストリの内容が調査されてその調査結果を含む情報を返送する処理が行われることになる調査プログラムを配布する状態管理部23を有する。 - 特許庁
Both the contactors come in contact with each other to be conductive with the IC leads when the base is pressed toward an IC side and made to approach the IC cover, and, when pressing is released, are to come out of contact with each other and return to a non-conductive state with the leads.例文帳に追加
IC接続具は、ICにその上方から被せることのできるICカバーとベースとが相互にスライド可能に組合わされ、ICリードの配置に沿ってICカバーとベースに配置されたカバー側接触子とベース側接触子を備え、両接触子はベースをIC側に押してICカバーに接近させると互いに接触してICリードと導通可能になり、押しを開放すると互いに離れて導通不可の状態に復帰するようにしてある。 - 特許庁
Article 9 With regard to the application of the provisions of Article 73, Paragraph 2 concerning Vehicles having obtained the first Registration in the Vehicle Registration File or the first issuance of the vehicle inspection certificate before the Base Date, "after obtaining the first Registration in the Vehicle Registration File, the first issuance of a vehicle inspection certificate, or the first designation of a vehicle number prescribed in the preceding paragraph" in Article 73, Paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "after receiving the return of the first vehicle inspection certificate, the first Registration in the Vehicle Registration File, or the first issuance of a vehicle inspection certificate after the Base Date". 例文帳に追加
第九条 基準日前に最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受けた自動車に関する第七十三条第二項の規定の適用については、同項中「前項に規定する最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付若しくは最初の車両番号の指定を受けた後に」とあるのは、「基準日以後における最初の自動車検査証の返付又は最初の自動車登録ファイルへの登録若しくは最初の自動車検査証の交付を受けた後に」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Although such aging effects as a deterioration in elasticity of the belt 86 and a change in position of the rollers can cause the belt 86 to meander in its operation, a relatively rotatable fit of auxiliary taper rollers 226 to both axial ends of base rollers 204, 206 and 208 can return the belt 86 meandering over the auxiliary rollers 226 quickly to its proper position.例文帳に追加
また、経時的な変化(ベルト86の弾力性の低下やローラの位置決め状態の変化等)があった場合、作業中に蛇行が発生することがあるが、この場合、ローラ204、206、208の軸線方向両端部にテーパ形状の補助ローラ226を、母体となるローラ204、206、208に対して相対回転可能に取り付けているため、蛇行によって補助ローラ226に乗り上がったベルト86の迅速に元の位置に戻すことができる。 - 特許庁
Article 172 (1) Where a nonresident prescribed in Article 169 (Tax Base) receives payment of pay or remuneration listed in Article 161(viii)(a) or (c) (Pay, etc. Arising from Work Carried out in Japan), and the provisions of Part IV, Chapter V (Withholding at Source of Income of Nonresidents or Corporations) do not apply to the said pay or remuneration, the nonresident shall, except where he/she may file a return form pursuant to the provision of the next Article, file a return form to the district director no later than March 15 of the year following the relevant year (in the case where the nonresident ceases to have his/her residence in Japan before that date, no later than the day on which he/she ceases to have residence), stating the following matters: 例文帳に追加
第百七十二条 第百六十九条(課税標準)に規定する非居住者が第百六十一条第八号イ又はハ(国内において行う勤務に基因する給与等)に掲げる給与又は報酬の支払を受ける場合において、当該給与又は報酬について次編第五章(非居住者又は法人の所得に係る源泉徴収)の規定の適用を受けないときは、その者は、次条の規定による申告書を提出することができる場合を除き、その年の翌年三月十五日(同日前に国内に居所を有しないこととなる場合には、その有しないこととなる日)までに、税務署長に対し、次に掲げる事項を記載した申告書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Universities, which are supposed to be a base to create knowledge and innovation, are also expected to work for entrepreneurship education and put their knowledge into practical and commercial use to return what they have obtained to communities. Most of them also function as a hub, or center, of research institutions in a community, so they are expected to work as a member of an academy-industry alliance there or as catalyst to create a new industry in the region. That is why great expectations are placed on university-originated ventures, new businesses founded by universities to use their knowledge for practical and commercial purposes. 例文帳に追加
知とイノベーションの創出拠点として期待されている大学は、起業家教育の役割や大学の知を実用化・事業化することで社会還元していく役割も期待されている。また、大学は地域の研究開発活動の結節点、センターとなっているケースも多く、地域の産学連携の一環として、あるいは、地域の新産業創出の契機としての役割も期待されている。こうした中、大学の知を実用化・事業化する大学発ベンチャーに大きな期待が寄せられている。 - 経済産業省
Both end part sides of the return spring are supported by an engagement claw piece of the base plate 1 and a spring pressing part of the rotary shaft member 5, and an engagement claw part of the lock piece 8 for the engagement piece is protruded from an upper surface of the base plate 1.例文帳に追加
ベース板1と該ベース板1に所要空間を有して上方に対向するカバー板2とを一体的に連結する連結支柱4と、ベース板1及びカバー板2に垂直状態に軸支された回動軸部材5と、この回動軸部材5と共に回動するように前記所要空間に水平状態に配設された係合片6と、前記回動軸部材5に中央部が巻装されていると共に、両端部側が前記ベース板1の係合爪片及び回動軸部材5のバネ押圧部に支持されている復帰バネと、ベース板1の一側に設けられた固定軸9に基端部が枢支されていると共に、係合爪部がベース板1の上面から突出する係合片用ロック片8と、このロック片8を係合方向に常時付勢することができるように前記固定軸に設けられた付勢バネ10とを備えた箱体同士の連結具。 - 特許庁
Return pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article (excluding returns to be filed in the case where a corporation which falls within the scope of foreign corporations listed in Article 141(i) to (iii) (Tax Base of Corporation Tax in the case of Foreign Corporations) ceases to fall under any of the categories of foreign corporations listed in these items due to the failure to give a notification of tax agent or a corporation which falls under the category of foreign corporation listed in Article 141(iv) abolishes the personal services business conducted in Japan) 例文帳に追加
規定による申告書(第百四十一条第一号から第三号まで(外国法人に係る法人税の課税標準)に掲げる外国法人に該当する法人が納税管理人の届出をしないでこれらの号に掲げる外国法人のいずれにも該当しないこととなる場合又は同条第四号に掲げる外国法人に該当する法人が人的役務提供事業で国内において行なうものを廃止する場合において提出すべきものを除く。)↓[前条第一項の規定による申告書第百四十一条第一号から…提出すべきものを除く。)] - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 68 The detailed statement specified by Ordinance of the Ministry of Finance prescribed in Article 120, paragraph (3), item (iii) (Documents to Be Attached to Final Return Forms) of the Act applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to Article 166 (Mutatis Mutandis Application to Nonresidents) of the Act shall be a detailed statement, in which, in the case where the amount of revenue and expenses, or the amount of loss related to a business conducted both in and outside Japan by a nonresident prescribed in said item is allocated as the amount to be included in the amount of gross revenue and the amount of necessary expenses, in the calculation of the amount of real estate income, business income, timber income or miscellaneous income related to income from domestic sources prescribed in Article 165 (Calculation of Tax Base, Tax Amount, etc. of Income Tax in the Case of Comprehensive Taxation) of the Act for the year related to a return form prescribed in said paragraph, said amount of revenue and expenses, or the amount of loss, the basis of the calculation concerning the allocation, and any other matters for reference are entered. 例文帳に追加
第六十八条 法第百六十六条(非居住者に対する準用)において読み替えて準用する法第百二十条第三項第三号(確定申告書への添附書類)に規定する財務省令で定める明細書は、同号に規定する非居住者のその国内及び国外の双方にわたつて行なう事業に係る収入金額又は費用若しくは損失の額を、同項に規定する申告書に係る年分の法第百六十五条(総合課税に係る所得税の課税標準、税額等の計算)に規定する国内源泉所得に係る不動産所得の金額、事業所得の金額、山林所得の金額又は雑所得の金額の計算上総収入金額又は必要経費の額に算入すべき金額として配分している場合における当該収入金額又は費用若しくは損失の額及びその配分に関する計算の基礎その他参考となるべき事項を記載した明細書とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) Article 40 (Exclusion from Deductible Expenses of the Income Tax to be Deducted from the Corporation Tax) of the Act: The amount equivalent to the amount to be deducted or refunded as prescribed in the said Article shall include the amount to be deducted or refunded in the case of receiving the application of the provisions of Article 68(1) (Credit for Income Tax) of the Act which is applied mutatis mutandis pursuant to Article 144 (Mutatis Mutandis Application to Foreign Corporations) of the Act, or the provisions of Article 78(1) (Refund of Income Tax, etc.) of the Act or Article 133(1) (Refund of Income Tax, etc. by Reassessment Pertaining to Final Return or Consolidated Final Return) of the Act which are applied mutatis mutandis pursuant to Article 145 (Mutatis Mutandis Application to Foreign Corporations) of the Act or Article 147 (Mutatis Mutandis Application to Foreign Corporations) of the Act, and the amount equivalent to the income tax which is imposed, pursuant to the provisions of Article 178 (Tax Base of Income Tax in the Case of Foreign Corporations) and Article 179 (Tax Rate for Income Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Income Tax Act, with regard to dividends, etc. prescribed in Article 190 (Dividends, etc. Without Credit for Income Tax) among domestic source income listed in Article 141(i) (Tax Base of Corporation Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Act of the foreign corporation listed in the said item; 例文帳に追加
十 法第四十条(法人税額から控除する所得税額の損金不算入) 同条に規定する控除又は還付をされる金額に相当する金額は、法第百四十四条(外国法人に対する準用)において準用する法第六十八条第一項(所得税額の控除)又は法第百四十五条(外国法人に対する準用)若しくは第百四十七条(外国法人に対する準用)において準用する法第七十八条第一項(所得税額等の還付)若しくは第百三十三条第一項(確定申告又は連結確定申告に係る更正による所得税額等の還付)の規定の適用を受けた場合におけるこれらの規定による控除又は還付をされる金額に相当する金額のほか、法第百四十一条第一号(外国法人に係る法人税の課税標準)に掲げる外国法人の同号に掲げる国内源泉所得のうち第百九十条(所得税額の控除の適用がない配当等)に規定する配当等につき所得税法第百七十八条(外国法人に係る所得税の課税標準)及び第百七十九条(外国法人に係る所得税の税率)の規定により課される所得税の額に相当する金額を含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 173 (1) Where a nonresident prescribed in Article 169 (Tax Base) is subject to the provisions of Part IV, Chapter V (Withholding at Source of Income of Nonresidents or Corporations), with respect to the retirement allowance, etc. prescribed in Article 171 (Taxation on Retirement Income at the Taxpayer' Option) to be received thereby, and opts for taxation under the said Article with respect to the said retirement allowance, etc., the nonresident may, in order to receive a refund of income tax pertaining to the said retirement allowance, etc., file a return form to the district director on or after January 1 of the year following the relevant year (in the case where the total amount of the retirement allowance, etc. prescribed in Article 171 has been determined before that date, the day on which the total amount has been determined), stating the following matters: 例文帳に追加
第百七十三条 第百六十九条(課税標準)に規定する非居住者がその支払を受ける第百七十一条(退職所得についての選択課税)に規定する退職手当等につき次編第五章(非居住者又は法人の所得に係る源泉徴収)の規定の適用を受ける場合において、当該退職手当等につき同条の選択をするときは、その者は、当該退職手当等に係る所得税の還付を受けるため、その年の翌年一月一日(同日前に同条に規定する退職手当等の総額が確定した場合には、その確定した日)以後に、税務署長に対し、次に掲げる事項を記載した申告書を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 8 (1) With regard to the application of the provisions of Article 73, Paragraph 1 concerning vehicles for which the first registration in the vehicle registration file or the first issuance of a vehicle inspection certificate has been received before the date when one month has elapsed since the day of enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 2 (hereinafter referred to as the "Base Date") except in the case of application of the provisions of the next paragraph, "until the first registration in the vehicle registration file (hereinafter referred to as the Registration in the Vehicle Registration File according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 4; the same shall apply hereinafter) has been obtained (for a light vehicle (excluding light vehicles not subject to the inspection prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 58, Paragraph 1) prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 3, when said Vehicle receives the first issuance (hereinafter referred to issuance of a vehicle inspection certificate according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 60, Paragraph 1 or Article 71, Paragraph 4) of a vehicle inspection certificate, for a light vehicle not subject to the inspection prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 58, Paragraph 1, when said Vehicle obtains the first designation of a vehicle number (hereinafter referred to as Designation of a Vehicle Number according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 97-3, Paragraph 1))" shall be deemed to be replaced with "until the first vehicle inspection certificate is returned after the Base Date (for a Vehicle having obtained the first Registration in the Vehicle Registration File or the first issuance of a vehicle inspection certificate on or after the Base Date before said return of the vehicle inspection certificate, when the Registration in the Vehicle Registration File or issuance of the vehicle inspection certificate is obtained". 例文帳に追加
第八条 附則第一条第二号に掲げる規定の施行の日から起算して一月を経過した日(以下「基準日」という。)前に最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受けた自動車に関する第七十三条第一項の規定の適用については、次項の規定の適用がある場合を除き、同条第一項中「最初の自動車登録ファイルへの登録(道路運送車両法第四条の規定による自動車登録ファイルへの登録をいう。以下同じ。)を受けるとき(同法第三条に規定する軽自動車(同法第五十八条第一項に規定する検査対象外軽自動車を除く。)にあっては当該自動車が最初の自動車検査証の交付(同法第六十条第一項又は第七十一条第四項の規定による自動車検査証の交付をいう。以下同じ。)を受けるとき、同法第五十八条第一項に規定する検査対象外軽自動車にあっては当該自動車が最初の車両番号の指定(同法第九十七条の三第一項の規定による車両番号の指定をいう。以下同じ。)を受けるとき)までに」とあるのは、「基準日以後における最初の自動車検査証の返付を受けるとき(当該自動車検査証の返付よりも前に基準日以後における最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受ける自動車にあっては、当該自動車登録ファイルへの登録又は自動車検査証の交付を受けるとき)までに」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) For application of the provisions of Article 73, Paragraph 1 in the case where a Vehicle having obtained the initial Registration in the Vehicle Registration File or the initial issuance of a vehicle inspection certificate before the Base Date is delivered to a Collection Operator as an End-of-Life Vehicle before the return of the initial vehicle inspection certificate, or receipt of the initial Registration in the Vehicle Registration File or the issuance of the initial vehicle inspection certificate on or after the Base Date, the phrase "until the first registration in the vehicle registration file (hereinafter referred to as the Registration in the Vehicle Registration File according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 4; the same shall apply hereinafter) has been obtained (for a light vehicle (excluding light vehicles not subject to the inspection prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 58, Paragraph 1) prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 3, when said Vehicle receives the first issuance (hereinafter referred to issuance of a vehicle inspection certificate according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 60, Paragraph 1 or Article 71, Paragraph 4) of a vehicle inspection certificate, for a light vehicle not subject to the inspection prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 58, Paragraph 1, when said Vehicle obtains the first designation of a vehicle number (hereinafter referred to as Designation of a Vehicle Number according to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 97-3, Paragraph 1" shall be deemed to replaced with "until said Vehicle is delivered to a Collection Operator as an End-of-Life Vehicle". 例文帳に追加
2 基準日前に最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受けた自動車が基準日以後における最初の自動車検査証の返付又は最初の自動車登録ファイルへの登録若しくは最初の自動車検査証の交付を受けるよりも前に使用済自動車として引取業者に引き渡される場合における第七十三条第一項の規定の適用については、同項中「当該自動車が最初の自動車登録ファイルへの登録(道路運送車両法第四条の規定による自動車登録ファイルへの登録をいう。以下同じ。)を受けるとき(同法第三条に規定する軽自動車(同法第五十八条第一項に規定する検査対象外軽自動車を除く。)にあっては当該自動車が最初の自動車検査証の交付(同法第六十条第一項又は第七十一条第四項の規定による自動車検査証の交付をいう。以下同じ。)を受けるとき、同法第五十八条第一項に規定する検査対象外軽自動車にあっては当該自動車が最初の車両番号の指定(同法第九十七条の三第一項の規定による車両番号の指定をいう。以下同じ。)を受けるとき)までに」とあるのは、「当該自動車を使用済自動車として引取業者に引き渡すときまでに」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
