1016万例文収録!

「be not able to」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be not able toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be not able toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 991



例文

For the mobile node from which the virtual network prefix is not able to be recognized, communication is performed following the IPv6 by utilizing a physical network prefix.例文帳に追加

仮想ネットワークプレフィックスを認識できない移動ノードに対しては、物理ネットワークプレフィックスを利用してIPv6に従った通信を行う。 - 特許庁

Also, by inputting a command by performing the prescribed repeated operation on the mode dial 7, nonconformity of not being able to understand which keys should be depressed simultaneously, as in the conventional cameras is eliminated.例文帳に追加

また、モードダイヤル7に対して所定の繰り返し操作を行うことによってコマンドを入力することにより、従来のカメラのように、どのキーを同時押しすれば良いのか分からなくなるといった不都合も生じなくなる。 - 特許庁

When the container 4 is rotated around its lengthwise shaft, a member able to be slid 2 is rotated in relation with the container 4 or a rod with a screw that is not mobile, that is a master screw 3.例文帳に追加

容器4が、その長手軸の回りで回転すると、摺動可能部材2は、容器4又は動かないネジ付のロッド即ち親ネジ3と関連して回転する。 - 特許庁

In one embodiment, neighbor location discovery protocol (NLDP) can be implemented for an ad-hoc wireless network where the nodes are equipped with directional antennas and are not able to use GPS.例文帳に追加

一実施形態では、ネイバロケーションディスカバリプロトコル(NLDP)を、ノードが指向性アンテナを備え、GPSを使用できないアドホック無線ネットワーク用に実装できる。 - 特許庁

例文

Further, if desired, the disk storage is able to be aggressively "powered off" when not being accessed, thereby enhancing battery life when being battery-powered.例文帳に追加

さらにディスク記憶は、アクセスされていないときに積極的に「電源オフ」にされることによって、電池駆動されているときには電池寿命を延ばすことができる。 - 特許庁


例文

When the shooting is finished, the CPU 11 synthesizes the plurality of effective images stored so that some parts are overlapping, thereby generating a wide field angle image which would not be able to obtain with one shot.例文帳に追加

そして、撮像が終了すると、上記保存しておいた複数の有効画像を、一部が重複するように合成し、一度の撮像では得られない広画角の画像を生成する。 - 特許庁

The recessed part 13a and the fixed part 14b are gradually narrowed in the outward radial direction, in order that the fixed part 14b may not be able to move toward the outside in the radial direction.例文帳に追加

そして、凹部13a及び固定部14bは、該固定部14bが径方向外側に移動不能となるように径方向外側に向かって漸次幅狭に形成される。 - 特許庁

On the basis of the read image, it is determined whether or not an overflow of ink occurs, the overflow of ink representing a condition that an amount of ink exceeds a limit of ink that is able to be received by an ink reception layer of the recording medium.例文帳に追加

読み取った画像に基づいて、記録媒体のインク受容層で受容できるインクの限界を超えている状態である、インクあふれが発生しているかどうかを判定する。 - 特許庁

The protection cover 2 is able to be selectably set in a using condition where a route of the article M is covered, and in a nonusing condition where the route of the article M is not covered.例文帳に追加

保護カバー2は、前記物品Mの経路を覆う使用状態と、前記物品Mの経路を覆っていない非使用状態とに選択的に設定可能である。 - 特許庁

例文

An obstacle over which the cleaner main body 12 is not able to climb is detected by the lower bumper 25 so that the collision of the cleaner main body with the obstacle can be prevented by controlling the traveling wheel 25 by the control circuit.例文帳に追加

掃除機本体12が乗り越え可能な高さより高い障害物の下側バンパ25による検知で、制御回路が走行輪15を制御して障害物への衝突を回避する。 - 特許庁

例文

In other words, since the teaching device 100 does not require any special operation of the user for bringing the teaching device into a state of being able to teach the operation, a user's operation burden can be mitigated in teaching the operation.例文帳に追加

つまり、ティーチング装置100を動作教示可能状態とするにあたり使用者に特別な操作を要求しないので、動作教示にあたり使用者の操作負担を軽減することができる。 - 特許庁

This line-housing body 8 installed in an enveloping container 2, houses fishing line 10, being capable of being drawn out from a line-passing hole 6 formed at the enveloping container 2 and also not being able to be wound back.例文帳に追加

外囲器2内に設けた糸収容体8が、外囲器2の形成した糸通過孔6から外部に釣り糸10を引き出し可能に、かつ巻き戻し不能に収容している。 - 特許庁

Furthermore, the tool being useable not only for assembling of glasses exclusively, but also for assembling of other small articles by handwork is excellent in multi-purpose properties, and is able to be provided at low cost.例文帳に追加

更に、この工具は眼鏡組立専用以外に他の小物部品の手作業による組立にも使用できるので汎用性が優れているとともに安価に提供できる。 - 特許庁

This gap between developed and developing countries was not able to be bridged by the end of the Uruguay Round. Negotiations on themovement of natural personscontinued, linked with “financing.”例文帳に追加

こうした先進国・途上国の溝はウルグアイ・ラウンドの終了までには十分に埋まらず、「金融」とリンクする形で、「人の移動」についても継続交渉がなされることとなった。 - 経済産業省

Once the number of unemployed people increases and business environment worsens, most of unemployed people and cottage industry will not be able to arrange their finance through general commercial banks. This will increase the demand for microfinance.例文帳に追加

景気の悪化で失業者が増えたり、事業環境が悪化すれば、職を失った人や零細企業の多くは一般の商業銀行からの融資が受けられなくなり、マイクロファイナンスに対する需要が拡大するからだ。 - 経済産業省

As a result, since 2005, the number of years over which US households are repaying their debt has shot up drastically, and in theory, people will not be able to repay their debts within their lifetimes (see Figure 1-2-25).例文帳に追加

その結果、米国家計の債務償還年数は2005年以降急激に悪化しており、理論上は一生かかっても返済できないという結果になっている(第1-2-25図)。 - 経済産業省

He can go up against gravitation in a balloon, and why should he not hope that ultimately he may be able to stop or accelerate his drift along the Time-Dimension, or even turn about and travel the other way?' 例文帳に追加

文明人は気球に乗って重力に逆らえますし、だから最終的には、時間次元に沿って自分の流れを止めたり、それを加速したり、あるいは向きを変えて逆行できると期待すべきでない法もないでしょうに」 - H. G. Wells『タイムマシン』

Not one of the men ashore had a musket, and before they could get within range for pistol shooting, we flattered ourselves we should be able to give a good account of a half-dozen at least. 例文帳に追加

岸の見張りのだれもマスケット銃を一丁も持っていなかったし、やつらがピストルの射程距離に入って来る前に、少なくとも6人ぐらいは軽くしとめられる自信はあった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Inuyama-jo Castle keep came to be conserved because the castellan continued to be the owner of the castle, and the buildings in Himeji-jo Castle were said to be left unharmed because the private sector (individual) was not able to pay expenses for demolition work; these were rare examples. 例文帳に追加

保存される経緯に、城主がそのまま所有者となったため保存されることになった犬山城天守や、民間(個人)では解体工事かかる費用が払えないという理由で残ったといわれる姫路城の建造物群のような事例は稀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this Convention. 例文帳に追加

権限のある当局は、1に規定する申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、この条約の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約国の権限のある当局との合意によって当該事案を解決するよう努める。 - 財務省

The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this Agreement. 例文帳に追加

権限のある当局は、1に規定する申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、この協定の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約国の権限のある当局との合意によって当該事案を解決するよう努める。 - 財務省

The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this Convention. 例文帳に追加

権限のある当局は、1の申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、この条約の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約国の権限のある当局との合意によって当該事案を解決するよう努める。 - 財務省

The competent authority shall endeavor, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this Convention. 例文帳に追加

権限のある当局は、1の申立てを正当と認めるが、満足すべき解決を与えることができない場合には、この条約の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約国の権限のある当局との合意によって当該事案を解決するよう努める。 - 財務省

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting Party, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this Agreement. 例文帳に追加

2権限のある当局は、1に規定する申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、この協定の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約者の権限のある当局との合意によって当該事案を解決するよう努める。 - 財務省

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this Convention.例文帳に追加

2権限のある当局は、1に規定する申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、この条約の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約国の権限のある当局との合意によって当該事案を解決するよう努める。 - 財務省

The competent authority shall endeavor, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this Convention. 例文帳に追加

権限のある当局は、1に規定する申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、この条約に適合しない課税を回避するため、他方の締約国の権限のある当局との合意によってその事案を解決するよう努める。 - 財務省

The competent authority of a Contracting Party shall endeavor, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting Party, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with Chapter 3. 例文帳に追加

一方の締約者の権限のある当局は、1に規定する申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、前章の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約者の権限のある当局との合意によってその事案を解決するよう努める。 - 財務省

To solve the problem that a duplex system has not been able to be constituted to perfectly copy one memory image of the two CPU modules to the other, when duplexing processing begins, if the CPUs of two CPU modules which constitute the duplex system are not the same.例文帳に追加

二重化処理の開始時に、二重化システムを構成する2つのCPUモジュールのメモリイメージを一方から他方に完全にコピーするために、2つのCPUモジュールのCPUが同じものでないと二重化システムを構成できなかったという課題を解決する。 - 特許庁

Then, it is easy to confirm whether or not to be able to correctly decode and process defective information in the recorder/player by using a test disk utilizing a mirror file having settled defective information that is not related to an actual defect on the disk in a DMA information confirmation test mode.例文帳に追加

従って、DMA情報確認テストモードによりディスク上の実際の欠陥と関連のない既決欠陥情報を持つミラーファイルを利用したテストディスクを使用することにより、記録及び再生装置にて正しく欠陥情報を解読し処理できるか否かが容易に確認される。 - 特許庁

To provide a seal for certificate which is very difficult to be forged by that the duplication will become immediately ascertained if duplicated and by having an optical diffraction structure part which is not reproduced by duplication, on the other hand be able to be produced easily, and a certificate using the same seal.例文帳に追加

複製すると複製されたことが即座に判明し、更に、複写によって再現できない光回折構造部を有するために偽造が極めて困難な証明書用シールで、その半面、手軽に作製することができるという証明書用シールとこれを使用した証明書を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that if pressure of a medium flowing in a pipe becomes higher in the future than in the past, a brazed part having a pressure resistance capable of sufficiently withstanding conventional pressures will not be able to withstand the higher pressure and a crack can be caused in a site low in strength of brazing and a clearance can be formed to cause a leakage of a refrigerant.例文帳に追加

将来はパイプ内を流れる媒体の圧力がこれまで以上に高くなると、これまでの圧力では十分な耐圧があったロー付けヶ所でも耐え切れなくて、ロー付け強度の弱いヶ所に亀裂が生じたり、隙間ができたりして冷媒漏れの原因となる。 - 特許庁

An ID and priority are preimparted to each remote control terminal and, at the same time, control data used for controlling equipment to be controlled are constituted of ordinary data which can be updated freely, and regulated data which are not able to be updated freely and stored in the memory of each remote control terminal.例文帳に追加

各リモコン端末にIDと優先度とを予め付与するとともに、制御対象機器を制御するための制御データを更新自由な一般データと更新を制限した規制データとで構成して各リモコン端末のメモリに格納する。 - 特許庁

(2) In cases where all or part of the creditors of the Absorbed Stock Company, etc. are able to state their objection pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Absorbed Stock Company, etc. shall give public notice of the matters listed below in the official gazette and shall give notices separately to each known creditor (limited to one who is able to state an objection pursuant to the provisions of such paragraph), if any; provided, however, that the period under item (iv) may not be less than one month: 例文帳に追加

2 前項の規定により消滅株式会社等の債権者の全部又は一部が異議を述べることができる場合には、消滅株式会社等は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、知れている債権者(同項の規定により異議を述べることができるものに限る。)には、各別にこれを催告しなければならない。ただし、第四号の期間は、一箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the Standard Tables of Food Composition in Japan, sakekasu still contains on average 8% alcohol, which can vary depending on conditions of the sakekasu, so should not be consumed in excess by those intending to drive a vehicle or operate machinery, by those who are not able to drink much alcohol, or by children. 例文帳に追加

酒粕の状態にもよるが、日本食品標準成分表によるとアルコール分が約8%程度残存しているので、自動車の運転や機械類を操作する前、酒に弱い人、子供などは食べ過ぎないよう注意する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And it is said that referring to this, NAKAHARA no Moromoto, Keishi (household superintendent) of Tadazane, commented, 'Keigaku has fortunately gained the present position in the Buddhist world, thanks to the backing of Tadazane, but if there had not been such support, he would not be able to surpass even the position of Ietaka even in secular society.' 例文帳に追加

それに対し、忠実の家司中原師元が「覚継は忠実の引き立てがあるから仏教界においても今日の地位を得ているのであり、たとえ俗界にあったとしてもその後ろ盾が無ければ、家隆の地位をも越えることができないであろう」と語ったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a molding die by which abrasion is not generated between an insert arranged on a movable side die and being able to project, and a holding member for holding the insert, while the maintenance is not required, and a molded article having a stable shape can be obtained over a long period of time; and to provide an assembling method and a molding method for the molding die.例文帳に追加

可動側金型に配置され突き出し可能な入れ子と、この入れ子を保持する保持部材に摩耗を生じることが無く、メンテナンス不要で長期にわたって形状の安定した成形品を得ることができる成形用金型、該成形用金型の組立方法及び成形方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a bolometric infrared sensor array which can solve the problem that a bolometric array sensor requires a temperature controller, such as the Peltier temperature controller, etc., for constantly maintaining the temperature of a substrate, because the output level of the sensor is deviated and the sensor is not able to detect an object to be detected when the temperature of the substrate is not a prescribed value.例文帳に追加

ボロメータ型のアレイセンサでは、基板温度が所定の温度になっていない場合、出力レベルがずれ、検出できなくなるため、基板温度一定に保つためのペルチェなどの温調装置が別途必要になる。 - 特許庁

When the apparatus including the function in which effect of patent is finished in near future is sold, software for realizing the function is stored in a memory, while the prescribed condition is not satisfied, a lock is set to the function not so as to be able to use the function.例文帳に追加

近い将来に特許の効力が切れる機能を含む装置を販売する場合、前記機能を実現するためのソフトウェアをメモリに記憶させておき、所定条件を満たさないうちは、前記機能を使用できないように前記機能にロックを設定しておく。 - 特許庁

To provide an electronic money system 1 for enabling even a user who does not have a portable telephone 4 which can be charged with electronic money or a user who is unfamiliar with the operation of the portable telephone or a user who is not able to use mobile banking settlement to perform transaction processing by using electronic money.例文帳に追加

電子マネーをチャージ可能な携帯電話4を所有していないユーザや、携帯電話の操作に不慣れなユーザ又はモバイルバンキング決済を利用できないユーザであっても、電子マネーを使用して取引処理を行うことができるような、電子マネーシステム1を提供する。 - 特許庁

If I am asked whether I will continue working in Watami, I may face some difficulties. But if I do not stick to the company, or if I am not particular about the company and if I can do what I want to do, I am confident that I will be able to continue working in the future.例文帳に追加

そう考えると、今のワタミでずっと働くというふうに考えると少し難しい点もあるかもしれないなと思うのですが、自分のしたい仕事であれば会社を選ばないということならば、仕事にはこれからも就けるというふうに自信は持っています。 - 厚生労働省

The rotary axis of the sub drum 22 is slant and, a space where the driving system members are installed can be secured in the upper part of the drum and as in the under part of the drum, excavating tooth 3 can be arranged so as to be able to overlap, unexcavated space between the drums is not brought.例文帳に追加

副ドラム22の回転軸が傾斜しており、ドラム上部には駆動系の部材を設置する空間が確保でき、ドラム下部においては、掘削歯3がオーバーラップできるように配列することができるので、ドラム間に掘り残しが生ずることがない。 - 特許庁

Since the diaphragm main body 7 and the edge 8 are directly connected, the diaphragm main body 7 and the edge 8 do not have to be connected by an adhesive to be able improve productivity because adhesive applying process and curing/drying process that conventionally require time and effort can be omitted.例文帳に追加

振動板本体7とエッジ8を直接接合するため、両者間を接着剤で接合しなくて済み、従来手間の掛かった接着剤の塗布工程や硬化・乾燥工程を省略できることから、生産性を向上できる。 - 特許庁

To enable parents or relatives of a marriageable person to act as a proxy with his or her consent and to be provided with information and opportunities for seeking for his or her partner to find his or her good partner, when he or she is engaged, or the like, to be not able to receive sufficient information and service by himself or herself.例文帳に追加

本人の時間の都合等、本人だけでは十分な情報やサービスを受けられない場合、身近な両親や親類が本人の同意を得て代理人となり、本人に代わって代理人がパートナー探しのための情報や機会の提供を受け、良縁(パートナー)を探すことを可能とする。 - 特許庁

Resistance to data processing, such as encoding and word length processing, is reinforced to be able to secure reliability of electronic watermark detection by reducing an embedding level of an area to be deteriorated with data conversion processing for making reallocation to parts that are not deteriorated, controlling the overall embedding intensity to fixed quantity.例文帳に追加

データ変換処理により劣化する領域の埋め込みレベルを低減し、劣化しない部分に再配分して全体の埋め込み強度を一定量に制御することにより、符号化、語長変換等のデータ処理に対する耐性が強化され、電子透かし検出の信頼性を確保することが可能になる。 - 特許庁

The mount A10 and the mount B11 are completely fixed to the substrate 1 with fixing screws 12a, 13a so as not to be deformed by the stress from the substrate 1, and fixed to the substrate 1 so as to be able to move within a plane parallel to the upper surface of the mount A10 and the mount B11 with the fixing screws 12a, 13a.例文帳に追加

マウントA10とマウントB11は、基板1からの応力によって変形しないように、固定ネジ12a、13aで完全に基板1に固定され、固定ネジ12a、13aでマウントA10とマウントB11の上面と平行な平面内で可動できるように基板1に固定されている。 - 特許庁

To provide an extractor, preferable a solid-liquid extractor, which is easily manufactured small enough to be able to installate freely has a high cooling efficiency of solvent vapor, and does not need to be large-sized even if a temperature control system is added to an extraction vessel or a vapor pipe, or an agitation system to the vessel.例文帳に追加

本発明は、容易に作製可能で、かつ小型で装置設置場所に制約がなく、溶媒蒸気の冷却効率が高く、抽出容器や蒸気管の温度制御機構や抽出容器の撹拌機構が付加されても大型化することがない固液抽出器として好適する抽出装置を提供する。 - 特許庁

According to the Fujitsu Research Institute’s Business Survey Regarding Small Business Support for Balancing Work and Family, 67.7% of enterprises consider “might not be able to devote self to work due to parentingto be a disadvantage of reemploying women who left work to give birth and look after a child (Fig. 3-3-35).例文帳に追加

また、(株)富士通総研「中小企業の両立支援に関する調査」によると、企業が出産や育児で離職した女性を再雇用する場合のデメリットとして、67.7%が「育児中であり、仕事に専念できない恐れがある」ことを回答している(第3-3-35図)。 - 経済産業省

Even under such a condition that the VICS information from the broadcasting station is not able to be received or the VICS information is not broadcast, the navigator 10 presents the vehicle information matching the present time zone to users based on the vehicle information stored in the traffic information data base.例文帳に追加

FM多重放送局からVICS情報の受信できない状況下や、VICS情報が放送されていないときも、道路情報データベースの道路情報に基づいて現在の時間帯に合った道路情報をユーザに提示する。 - 特許庁

Since the wavelength regions of the first, second, third, and fourth lights do not overlap with the wavelength region of the bright line of Ar, even when Ar gas is used, any error on measurements is so not generated as to be able to judge the completion time of etching by summing the intensities of the first, second, third, and fourth lights, more precisely than conventional methods.例文帳に追加

第一〜第四の光はArの輝線と波長領域が重ならないので、Arガスを用いた場合でも測定誤差が生じず、第一〜第四の光の強度を加算することで、エッチング終了時期の判断がより正確に行われる。 - 特許庁

例文

Since the main control part 114 is configured so as to be able to call the communication control part 113 only when the shape detecting part 116 detects that the shape of the self-device 100 is a predetermined shape for speech communication, a user can not make an unexpected call when it is not in a shape for speech communication.例文帳に追加

主制御部114は、自装置100の形状が予め定められた通話用形状であることを形状検知部116が検知した場合にのみ、通信制御部113を発呼可能に制御するように構成されているので、通話用形状でないときにユーザが予期せぬ発呼を行うことがない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS