1016万例文収録!

「be not able to」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be not able toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be not able toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 991



例文

To provide a lure not only having excellent flying distance but also rapid in settling velocity, swimming like a minnow excellent in strength against the stream and smart action and able to be handled like a spoon.例文帳に追加

飛距離性に富むばかりでなく、沈下速度が速いほか、流れに対する強さやキビキビしたアクション性にも優れたミノーのように泳ぎ、スプーンのように扱うことができるルアーの提供。 - 特許庁

To provide a device for efficiently removing aerosol (mainly containing sodium oxide) which is produced when sodium is burnt, removing 10 μm or les particles that has not been able to be removed by a conventional cyclone used in an aerosol remover.例文帳に追加

本発明はナトリウムが燃焼時に発生するエアロゾル(ナトリウム酸化物が主成分)を効率よく除去する装置に関するものである。 - 特許庁

To set a reference value for object detection that can be detected highly reliably even when distance detectors are not able to measure distances at the time of setting the reference value.例文帳に追加

物体検出用の基準値を設定する際に、距離検出器が距離測定不能の場合でも、信頼性の高い検出が可能な基準値を設定する。 - 特許庁

An analyzer means (10) is provided in the imaging beam path (7), with the analyzer means (10) and the polarization means (9) being able to be adjusted in relation to one another in such a manner that the light entering the imaging beam path (7) can not pass through the analyzer means (10).例文帳に追加

検光子手段(10)が結像ビーム路(7)に設けられ、検光子手段(10)と偏光手段(9)は、結像ビーム路(7)に入る光が検光子手段(10)を通過できないよう、互いに調整可能である。 - 特許庁

例文

To provide an abnormality diagnostic device and an abnormality diagnostic method for a mechanical facility, capable of specifying the presence of abnormality and an abnormal portion, while securing diagnostic accuracy, even when an actual rotation speed is not able to be fetched directly.例文帳に追加

実際の回転速度を直接取り込むことができない場合でも、診断精度を確保しつつ、異常の有無や異常の部位を特定することができる機械設備の異常診断装置及び異常診断方法を提供する。 - 特許庁


例文

To efficiently continue the recording of an image by entirely determining a present status of a whole system when the recording of an image is not able to be continued in one image forming apparatus.例文帳に追加

1つの画像形成装置において画像記録の続行が不可能になったとき、システム全体の現状を総合的に判断して、効率よく画像記録を継続させる。 - 特許庁

To provide a composite resin composition with which even a wet position can be coated or filled and which shows excellent water proof, is cur able in a short time and does not cause fluidization and flow-down after coating and filling to avoid dropping.例文帳に追加

湿った箇所でも塗布や充填ができ、防水性などに優れ、さらに短時間で硬化し、塗布・充填後に流化・流下して垂れない複合樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide an active matrix substrate which is not damaged in performance and reliability as switching elements of TFTs though being able to be bent or rounded.例文帳に追加

折り曲げたり丸めたりすることが可能でありながら、TFTのスイッチング素子としての性能や信頼性が損なわれないアクティブマトリクス基板を提供する。 - 特許庁

This portable terminal for emergency report first starts a timer (s210) in GPS position measuring to thereby determine whether GPS position measuring has been able to be performed or not within a fixed time (S202).例文帳に追加

本発明の緊急通報用携帯端末は、GPS測位を行う際に、まず、タイマーを起動し(S201)、一定時間内にGPS測位できたか否かを判定する(S202)。 - 特許庁

例文

To overcome the problem raised by the HAVi standard such that the outputting state of a signal inputted from the input terminal of AV equipment is not able to be shown clearly when the signal is outputted from the output terminal of the AV equipment as it is or after the form of the signal is changed.例文帳に追加

HAVi規格では、AV機器の入力端子から入力した信号を同じAV機器の出力端子からそのまままたは形式を変換して出力する状況を明示することが出来ない。 - 特許庁

例文

To solve a problem wherein underground survey is not able to be carried out when an obstacle exists in a just upper side of the area where a survey objective substance exists, in an underground survey method using an alternating current electric testing method.例文帳に追加

交流電気試験方法を用いた地中探査方法において、探査対象物質が存在する領域の直上に障害物が存在している場合に地中探査を行うことができない。 - 特許庁

To provide an ATM communication system that can enhance transmission efficiency, even when short packets able to be furthermore multiplexed do not exist in a VCC of the same channel, in the case that an idle area exists in a cell payload of an ATM cell.例文帳に追加

ATMセルのセルペイロードに空領域が存在する際に同一チャネルのVCCに更に多重できるショートパケットが存在しない場合でも、伝送効率を向上させること。 - 特許庁

Further, comparing the newly detected receptible number of channels B with the precedingly receptible number of channels A and displaying the result allow the user to be able to recognize whether or not the reception state is improved more than that in the past.例文帳に追加

さらに、新たに検出した受信可能なチャンネル数Bを、過去に受信可能であったチャンネル数Bと比較表示することにより、使用者は過去よりも受信状態が向上しているかどうかを認識することができる。 - 特許庁

To eliminate a useless drying time of a leaf tobacco, not only be able to improve the dehydration rate of the leaf tobacco for improving working efficiency but also easily recognize its drying state and save labor for obtaining dried leaves of a good quality.例文帳に追加

葉たばこの乾燥時間の無駄を無くし、葉たばこの脱水性を向上させて稼動率を向上させることができるばかりでなく、乾燥状態の確認を容易且つ省力化することができ、品質の良い乾葉を得る。 - 特許庁

Since the terminal 9 is not able to be fitted to the opposite side of the mark 8 even when it is tried, the erroneous indication of the polarity of the inductor is prevented.例文帳に追加

極性表示マーク8とは反対側に巻始め端子を装着しようとしても端子を挿入することができず、不正な極性表示のインダクタの発生を未然に防止できる。 - 特許庁

To solve a problem that a surface potential and a surface shape of a sample are not able to be measured stably irrespective of fluctuation of a resonance frequency of a spring.例文帳に追加

この発明は、バネの共振周波数の変動に無関係に安定して試料の表面電位と表面形状を測定することができないという課題を解決しようとするものである。 - 特許庁

To provide a continuous casting method which does not require a large-scale reduction facility and still be able to perform smooth extraction of a dummy bar, while applying reduction on an unsolidified cast piece by protruding a bottom roll above the pass line on the bottom side of the cast piece.例文帳に追加

下部ロールを鋳片の下側パスラインよりも突出させて未凝固鋳片を圧下する際に、大規模な圧下設備を要せず、ダミーバーの円滑な引き抜きが可能な連続鋳造方法の提供。 - 特許庁

4 Some companies may be able to demonstrate that they do have operational control over an asset leased to another company under an operating lease, especially when operational control is not perceived by the lessee. 例文帳に追加

一部の事業者は、特に賃借事業者が経営支配力を認めていない場合、オペレーティングリースに基づいて他の事業者に貸した資産に経営史は衣料を有していないことを示すことができる場合がある。 - 経済産業省

They are being emphasized in the APEC Growth Strategy because APEC has come to understand that otherwise the next generation will not be able to enjoy sustained growth. 例文帳に追加

これらの特性が重視されるのは、それらがなければ次世代が持続的な成長を享受できない可能性があるという共通認識を有しているためである。 - 経済産業省

This will cause the vendor to lose revenues from the sales of the software. Consequently, the vendor will not be able to recover the financial and capital investments he/she has made for the development and the sale of the software and a considerable financial loss will result. 例文帳に追加

これにより、ベンダーは、資金や労力を投下して開発・販売したソフトウェアの売り上げが低下し、投下した資金等の回収が困難になるという営業活動上の不利益を受けることになる。 - 経済産業省

The world market continues to expand rapidly, driven by the emerging countries. For Japan with poor resources, whether or not Japan will be able to succeed in the competition is of critical importance. 例文帳に追加

新興国を中心に世界のマーケットは急速な勢いで拡大を続けており、このマーケットの獲得競争に打ち勝っていけるかどうかは、資源の乏しい日本にとって死活問題である。 - 経済産業省

If a licensee of reactor operation was unable to make necessary safety improvements such as defined in Article 6 of the Convention, the licensee would not be able to continue the operation of the nuclear installation under legislation and safety regulations of Japan.例文帳に追加

仮に、条約第6条に規定するような、必要な安全性の向上ができない場合には、我が国の法及び安全規制によって、当該施設は運転を継続することができない。 - 経済産業省

Fig. 2-5-2 compares SMEs that carry out research and development and those that do not and shows that early growth phase SMEs that carry out research and development in particular are less likely to be able to secure sufficient funds.例文帳に追加

第2-5-2図は、研究開発に取り組む中小企業が、研究開発に取り組んでいない中小企業と比べても、特に成長初期において希望通りの資金調達が行えていないことを示している。 - 経済産業省

However, depending on the type of service and its characteristics, proprietors are not necessarily able to provide information objectively, and there are concerns that as a result incentives to increase the quality and value of services will be blocked.例文帳に追加

しかし、サービスの種類によっては、その特性から、事業者において客観性をもった情報が提供できるとは限らず、結果としてサービスの品質や価値を高めていこうとするインセンティブが阻害されることが懸念される。 - 経済産業省

In recent years, China has swiftly increased the import of oil, and there are concerns that in the mid to long term, that the supply will not be able to keep up with the expanding demand (Figure 1-3-82).例文帳に追加

また、近年、中国は、石油の輸入を急増させており、中長期的には、拡大する需要に供給が追いつかない可能性も懸念されている(第1-3-82図)。 - 経済産業省

ince our organization is nonprofit, it is not certain whether I will be able to continue to live on, but yet I am very satisfied with my current position as I can actually feel what I am doing, rather than being a little cog in a giant company machine.例文帳に追加

非営利なので食べていけるかという問題があるのですが、あまり大きな会社の歯車で自分がどこになっているのか分からないというよりは、直接実感できるという仕事に非常にやりがいを感じています。 - 厚生労働省

1) In order to be able to review the human stem cell clinical research from ethical and scientific perspectives, the ethics committee must include the following among its members. It may not however include researchers.例文帳に追加

① ヒト幹細胞臨床研究について、倫理的及び科学的観点から総合的に審査できるよう、次に掲げる者を含めて構成されること。ただし、研究者等を含まないこと。 - 厚生労働省

I have here a flameit is not a candle flame—but you can, no doubt, by this time, generalise enough to be able to compare one thing with another. 例文帳に追加

ここに炎があります。ロウソクの炎じゃないですが、もうそろそろ、物事を一般化して、いろんなもの同士を比較できるようになっているでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

We shall see that when we freeze the water in these iron vessels, they will not be able to hold the ice, and the expansion within them will break them in pieces as these [pointing to some fragments] are broken, which have been bottles of exactly the same kind. 例文帳に追加

この鉄の容器の水を凍らせると、氷を閉じこめておけなくなります。中身が膨張するので、容器はバラバラになってしまいます。[と断片を指さす]こんなふうに壊れます。これはもとはまったく同じ容器だったんですよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Making a character 10 appear during a temporary stop of two patterns and concealing the left pattern remarkably enable the player to have the possibility that a pattern disposition not to be ready-to-win during the temporary stop can be changed to a pattern disposition able to be ready-to-win, thereby allowing the player to have a further hope.例文帳に追加

2つの図柄の仮停止中にキャラクタ10を出現させ、左図柄を隠すことで、特に、仮停止においてリーチにならない図柄配列がリーチとなり得る図柄配列に変更する可能性を持たせることができ、遊技者にさらなる期待感を持たせることができる。 - 特許庁

This additional time should also decrease the possibility that issuers that might ultimately be able to determine that their necessary minerals did not originate in the Covered Countries, did not finance or benefit armed groups, or came from recycled or scrap sources would initially be required to report that their products have not been found to beDRC conflict freesimply because they had not yet been able to determine the mineralsorigins or whether they were from recycled or scrap sources.例文帳に追加

また、この時間の追加により、必要な鉱物が対象国を原産国とせず、武装集団の資金源とならず、これらに利益をもたらすものではない、または再生利用品もしくはスクラップ起源であると最終的には判断できる発行人が、まだその鉱物の原産地や、それが再生利用品もしくはスクラップ起源であるかどうかを判断できていないというだけの理由で、当初は自社の製品を「DRCコンフリクト・フリー」と判明できなかったと報告することを義務付けられる可能性を低下させるはずである。 - 経済産業省

Data are received, the number of frames of the data able to be decoded per unit time is calculated while decoding the received data on the basis of the result of decoding part of the received data and whether or not remaining data not decode-pressed can be decoded within a prescribed limit time is predicted (S3).例文帳に追加

データを受信し、受信したデータをデコードしながら、受信したデータの一部をデコードした結果から、単位時間あたりにデコード処理できるデータのフレーム数を算出し、デコード処理されていない残りのデータが、所定の制限時間内にデコード処理可能かどうかを予測する(S3)。 - 特許庁

To obtain a ballast truck which can efficiently produce ready-mixed concrete even when a large site to be able to secure a ballast storage place can not be found in the neighborhood of a construction site by making the ballast be transported efficiently to a concrete plant installed close to the construction site.例文帳に追加

本発明は建設現場近くに設置したコンクリートプラントへ効率よく砂利を運搬できるようにして、建設現場近くに砂利の保管場所を確保できるような大きな敷地がなくても、効率よく生コンクリートを製造することができる砂利運搬車を得るにある。 - 特許庁

(2) The detainees shall undergo the medical inspections prescribed in the preceding paragraph. In the case of the foregoing, the detainees shall not be able to refuse blood sampling, radiography or otherwise any other medical treatments within the limit necessary for conducting the medical inspections. 例文帳に追加

2 被収容者は、前項の規定による健康診断を受けなければならない。この場合においては、その健康診断の実施のため必要な限度内における採血、エックス線撮影その他の医学的処置を拒むことはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Detainees shall undergo the medical examination prescribed in the preceding paragraph. In the case of the foregoing, detainees shall not be able to refuse blood sampling, radiography, or otherwise any other medical treatment within the limit necessary for conducting the health examination. 例文帳に追加

3 被留置者は、前項の規定による健康診断を受けなければならない。この場合においては、その健康診断の実施のため必要な限度内における採血、エックス線撮影その他の医学的処置を拒むことはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The filter can create the link, but it will not be able clean up when done and remove it since the link will belong to a different user. 例文帳に追加

フィルタはリンクを作ることができます。 しかし、 リンクは別のユーザに所有されているため、作業が終了したとき、このリンクを削除することができません。 - FreeBSD

Note that this isn'tavailable on all Installation CDs so you might not be able to install Gentoo on a Software RAID when using a networkless installation!例文帳に追加

このツールは全てのインストールCDに含まれているわけではないので、ネットワークなしのインストールでは、ソフトウェアRAIDでGentooをインストールできないかもしれないことに注意してください。 - Gentoo Linux

If you experience odd errors (such as not being able to access some webpageswhile others load fine), you may be having Path MTU Discovery trouble. 例文帳に追加

妙なエラー(例:うまく読み込めないWebページがある。 ただし、他のページはすんなり読み込める)に出会ったら、パスMTU探索(PathMTUDiscovery)問題が起こっているかもしれません。 - Gentoo Linux

You are able to edit the information in the row, but because you have not yet provided a mechanism for saving the rowset, your changes will be lost when you choose a different name from the drop-down list. 例文帳に追加

行内の情報を編集することはできますが、行セットを保存するメカニズムをまだ用意していないので、ドロップダウンリストで別の名前を選択すると変更内容は失われます。 - NetBeans

module, those provided by this module are not able to accept Unicode strings that cannot be encoded as plain ASCII strings.Another difference from the例文帳に追加

モジュールで実装されているメモリファイルとは異なり、このモジュールで提供されているものは、プレイン ASCII 文字列にエンコードできないユニコードを受け付けることができません。 - Python

You should now be able to repeat the following session (C is the DOS prompt, is the Python prompt; note that build information and various debug output from Python may not match this screen dump exactly):例文帳に追加

以下のセッション通りにコマンドを実行できるはずです(C は DOS コマンドのプロンプト、 はPython のプロンプトです; ビルド情報や様々なデバッグ出力は、ここに示したスクリーン出力と一致しないこともあるので注意して下さい): - Python

Original Text: If, when I become a Buddha, the sentient beings should be able, even with the divine eye, to distinguish by name and calculate by number all the myriads of manifestations provided for the humans and devas in my land, which are glorious and resplendent with detail exquisite beyond description, may I not attain perfect enlightenment. 例文帳に追加

原文…設我得佛國中人天一切万物嚴淨光麗形色殊特窮微極妙無能稱量其諸衆生乃至逮得天眼有能明了辯其名數者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A wood-fired oven in the scene where a fish pie was being baked in "Kiki's Delivery Service" (produced by Studio Ghibli, Inc.) so people in Japan might be able to imagine what it was like even if they have not seen the real thing. 例文帳に追加

薪オーブンは、日本では『魔女の宅急便(スタジオジブリ作品)』で魚のパイを焼くシーンに登場したので、実物は見たことは無くても、どんなものかイメージし易い人も多いことだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The strategy was that if the Oda army was stuck in Kitaomi, Nobunaga would not be able to fight against Shingen's troops at full power and this would increase the anti-Nobunaga allied forces' chance of winning the battle. 例文帳に追加

北近江に織田軍を釘付けにすれば信長は全力をもって信玄の軍勢とぶつかることができず、反信長連合軍の勝機は高まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter half of the Edo period, as the Japanese became aware of the trends affecting foreign countries, it became clear that the Shogun's samurai retainers would not be able to master the bewildering array of specialized fields by themselves. 例文帳に追加

江戸期後半になって諸外国の動向が伝わって来るにつけ、武士である幕臣だけではさまざまな専門分野に対応できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for other regulatory reform measures, such as enhanced information disclosure and limits on pay, Japan will probably be able to implement them relatively smoothly, so I do not see any significant problems ahead 例文帳に追加

その他の情報開示とか報酬の制限とか、諸々のことは多分日本において比較的スムーズに消化できるものばかりでございますから、大きな障害が目前にあるというわけではないと思っています - 金融庁

At the awards ceremony Hikawa said, "I'm very happy. You may not be able to imagine me in jeans, but I'm really into jeans these days. I wanted this award very much." 例文帳に追加

授賞式で氷川さんは「すごくうれしいです。ジーンズ姿の僕を想像できないかもしれませんが,最近本当にジーンズに興味があります。この賞をとても取りたかったです。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In spite of the popularity of these events, a staff member at the zoo confessed that the zoo might not be able to continue them because of the high costs involved. 例文帳に追加

これらのイベントの人気にもかかわらず,同園のあるスタッフは,高い経費がかかるため,同園はそれらを継続できないかもしれないと明かした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Without human security the poor can not benefit from growth.People must be free from fear of death and able to enjoy a healthy life. 例文帳に追加

貧困層が成長の果実を享受するためには、死の恐怖から解放され、健康で安心して暮らすことの出来るという人間の安全保障の確保が基本条件です。 - 財務省

例文

Hence, application programs available for download from the remote application repository might not be suitable for execution on all client computing devices that are able to access the remote application repository.例文帳に追加

したがって、遠隔アプリケーションリポジトリからダウンロード可能なアプリケーションプログラムが、遠隔アプリケーションリポジトリにアクセスできるすべてのクライアントコンピュータデバイス上での実行に適しているわけではない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS