1016万例文収録!

「between countries」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > between countriesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

between countriesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1026



例文

The Sung Dynasty (960-1279) which was established in 960 placed shihakushi (the public office that operated on trade on the sea in China from Tang-Dynasty period to Ming Dynasty period) in various places, and traded with Japan and Korea, and it also did the trade between China and countries in the southern area. 例文帳に追加

960年(天徳(日本)4年)に成立した宋(960‐1279)は貿易を振興する目的で各地に市舶司を設置し、日本、朝鮮との貿易や南海貿易を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As an example, in the nineteenth century, many of European countries adopted the bimetallism, but there was wide gap of legal exchange ratio between gold and silver because silver production increased and its market value declined. 例文帳に追加

一例として19世紀、ヨーロッパ諸国の多くも金銀複本位制を採っていたが、銀産出高の増加などにより銀の市場価格が下落、金貨との法定金銀比価との間に開きができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Set in the agreement concluded between the Qing Dynasty and other countries on units for trade, the unit of shima kin is still used today, and 1 shima kin is equal to 1 pound that is standardized in the yard-pound system. 例文帳に追加

これは、清代に外国との貿易のために各国と結んだ単位についての協定における定義がそのまま使われているもので、ヤード・ポンド法のポンド(質量)に等しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They reassured each other that they should enforce the relationship between Japan and Russia at the First World War, stop the third party from controlling China, and protect the both countries' special interests in the Far East. 例文帳に追加

第一次世界大戦における日露の関係強化と第三国の中国支配阻止、極東における両国の特殊権益の擁護を相互に再確認した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Both powerful and non powerful countries shared a mindset to accomplish fortifying their country by measuring the difference between being civilized and barbarian by comparison, and inciting a desire to minimize or expand the difference. 例文帳に追加

他者との比較を通じて文明/野蛮の差異を計測し、その差異を埋める/広げるという欲望を喚起することによって富国強兵を達成しようとする思想構造が列強諸国にも、非列強諸国にもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Korean government proclaimed that they would stand outside and keep neutrality against the war between Japan and Russia on January 21, 1904 and the Korean proclamation was approved by other foreign countries, such as Qing (now China), Britain, France and Germany. 例文帳に追加

1904年(明治37年)1月21日、韓国政府は日露交戦の折には戦時局外中立をすると宣言、清をはじめイギリス、フランス、ドイツなどがこれを承認した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yi Dynasty Korea also demanded that Japan take countermeasures against wako (Japanese pirates) and seizing on the opportunity, envoy exchanges came to be conducted and trade between the two countries prospered. 例文帳に追加

また日本に倭寇対策を求めたのは李氏朝鮮も同様で、これを機に両国間で使節派遣が行われるようになり、貿易も盛んになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uniqueness of this hierarchy was that the area directly controlled by Chinese dynasty and other areas were not separated with clear separating lines such as border between countries but recognized as continuous one. 例文帳に追加

このヒエラルキーが特異なのは、中国王朝が直接支配する領域とそれ以外の地域とが国境のような確固たる分断線によって区切られず、連続したものとして捉えられている点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

China and such countries were deemed to have formed international relation which was based on hierarchical relation between "soshukoku (suzerain state)" and "hanzokukoku" (or "zokkoku" or "fuzokukoku") (tributary state). 例文帳に追加

中国とこれらの諸国とは、「宗主国」(SuzerainState)と「藩属国(あるいは「属国」「付庸国」)」(TributaryState)という上下関係を基調とする国際関係を結んだことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In kaichitsujo, own country and neighboring countries were ordered and positioned from cultural point of view "ka" and "i," and, from political point of view, understood as the relations between lord and vassal (suzerain state - subject state). 例文帳に追加

華夷秩序では、自国と周辺諸国を文化面では「華/夷」という等級で順序付けし、政治面では君臣関係(宗主国―藩属国)として捉えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The work involved large difficulties because concept of law was completely different between China and western countries, and there was a big difference in the way of thinking about international relations. 例文帳に追加

元々中国と西欧とでは法に対する観念が全く異なる上に、国際関係についての考え方も大きく違っているため、その作業には大きな困難を伴った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore much weight was put in the explanations of conflict between East Asian nations and Western Europe (Civilization), but hereinafter influences in whole modern East Asia and issues in East Asian countries will be described. 例文帳に追加

それはどちらかといえば東アジア諸国家対西欧(文明)に比重をおいて説明してきたが、以下では近代東アジア世界全体に及ぼした影響、あるいは東アジア諸国間に生じた問題について触れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Japan made efforts for diffusion of "Bankoku Koho" and other books, actively gathered information on modern international law from hired foreigners and actively applied 'Bankoku Koho' for diplomacy between neighboring countries. 例文帳に追加

そのために『万国公法』等の翻訳普及と、お雇い外国人からの近代国際法の知識吸収を積極的に図り、転じて「万国公法」を周辺諸国に積極的に適用していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the result, if a country tried to fix its borders based on modern international law, it would certainly be a seed of conflict between neighboring countries. 例文帳に追加

そのため近代国際法に基づく固定した国境線の画定を行うとするならば、それは周辺諸国との紛争の種として浮上せざるをえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Suzerainty and issues on sovereignty" means a problem raised between two countries during transition of the order of international society, from Kaichitsujo to treaty system. 例文帳に追加

「宗主権―主権問題」とは、華夷秩序から条約体制へと国際秩序が移行する際に生じたある二国家間関係をめぐって持ち上がった問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To resolve this dispute between the two countries, an arbitration agreement was signed and an International Court of Arbitration (measures taken because of nonexistence of the Permanent Court of International Justice) was held by a third party, the Russian Empire. 例文帳に追加

この両国間の紛争解決の為に仲裁契約が結ばれ第三国のロシア帝国による国際仲裁裁判(当時は常設の国際司法裁判所がなかったための措置)が開催されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But because communication between patrolmen and inhabitants proved difficult due to the multiple languages spoken there, in 1864 the bakufu concluded an arrangement with the four countries of Great Britain, the United States, France, and the Netherlands, under which the autonomous settlement organization called the 'Settlement Party' would establish a police force. 例文帳に追加

しかし言語等で意思の疎通を欠いていたため、1864年に幕府はイギリス・アメリカ合衆国・フランス・オランダの四カ国と協定を結び、居留地の自治組織である「居留地会」が警察を設置することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Korea was a protectorate of Japan between July 1905 and 1910, use of stamps of the suzerain in the mass was unusual compared to the protectorate policy practiced in other countries. 例文帳に追加

このように1905年7月から1910年までは日本の保護国であるとはいえ、そのまま相手国の切手が全体で使われたのは、他国で行われた保護国政策と比較すると異例なことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The purpose is to enhance the mutual understanding and friendship between the two countries through research, introduction, and the spread of science and culture of both Japan and Italy. 例文帳に追加

日伊両国の学術および文化の研究と紹介を行い、これらの普及を図り、もって両国間の理解と親善に貢献することを目的とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IFRS are growing in acceptance in various countries, as mentioned earlier.Should the US make its transition to IFRS during the period between 2014 and 2016, it is possible that financial reporting would be made under IFRS in most of the global financial and capital markets.Suggestions have also been presented that, considering the importance of international comparability, it is not appropriate for multiple accounting standards to be maintained in the same market for an extended period of time. 例文帳に追加

また、同一市場において複数の会計基準が長期間にわたり併存することは、比較可能性の観点から望ましくないという意見も出されている。 - 金融庁

There is a balance between individual countries in tradition and history. Japan's position is close to the positions of Germany and France, and I think that Japan's position is about right. 例文帳に追加

やっぱり銀行というのは、各国の伝統と歴史とのバランスがありますから、ちょうど日本が、ドイツ、フランスの立場に近いのですが、日本はこれくらいがいいのではないかと(思っています)。 - 金融庁

Japan's Ministry of Land, Infrastructure and Transport sees this contract as particularly important since it symbolizes the friendship between China and Japan and may have great influence on other Asian countries. 例文帳に追加

日本の国土交通省は,この契約は日中間の友好関係を象徴し,他のアジア諸国に大きな影響を与えるかもしれないので,特に重要だと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave

On the issue of his visits to Yasukuni Shrine and Japan-China relations, Koizumi said, "We need to resolve misunderstandings between our countries from a broader point of view." 例文帳に追加

自身の靖(やす)国(くに)神社参拝の問題と日中関係については,小泉首相は「我々はもっと大(たい)局(きょく)的(てき)な見地から国家間の意見の違いを解消していく必要がある。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the five tsunami-hit countries lost many mangrove forests between 1980 and 2000 through deforestation, and their forest area has decreased by 26 percent to 4.2 million hectares. 例文帳に追加

国連食糧農業機関によると,津波に襲われた5か国は1980年から2000年の間に森林伐採で多くのマングローブ林を失っており,森林地帯は26%減少して420万ヘクタールになっていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

It plans to host a manga contest on world peace and disarmament as well as a debate on disarmament between Japanese students and students from various countries. 例文帳に追加

日本は,日本人学生とさまざまな国の学生との軍縮に関する討論会に加え,世界平和と軍縮に関する漫画コンテストを開催することを計画している。 - 浜島書店 Catch a Wave

A Chinese student who had been invited to the ceremony by a Japanese friend said, "I like Japanese culture. I'm worried about the current relationship between the two countries, but I'm sure it'll become better in the future." 例文帳に追加

日本人の友人にその式典に誘われた中国人学生の1人は,「日本の文化が好き。二国間の現在の関係は心配だが,将来は良くなると信じている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Member countries agreed last year to carry out a special allocation that was intended to achieve a fair allocation of SDRs between the original members and new members of the IMF.例文帳に追加

加盟国は昨年、従来からの加盟国と新規加盟国の間での公平な配分を達成するため、SDRの特別配分を行うことに合意しました。 - 財務省

We agreed to implement our plans flexibly, taking full account of variations in the pace of economic recovery and market conditions across countries and regions, and the complex interactions between different policy areas. 例文帳に追加

我々は、国及び地域による経済回復のペースや市場の状況の差異や、異なる政策分野間での複雑な相互作用を十分に考慮しつつ、我々の計画を柔軟に実施することに合意した。 - 財務省

We will work to address excessive commodity price volatility by improving the functioning and transparency of physical and financial markets and promoting a closer dialogue between producer and consumer countries. 例文帳に追加

我々は、実物及び金融市場の機能及び透明性を改善し、生産国と消費国の間のより緊密な対話を促進することにより、過度な一次産品価格の変動に対処する。 - 財務省

We, the Finance Ministers and Central Bank Governors of the G-20, have agreed that as a major forum for policy dialogues between developed and emerging countries, the G-20 should play an active role in addressing critical development issues. 例文帳に追加

我々、20か国財務大臣・中央銀行総裁は、先進国と新興市場国との政策対話のための主要なフォーラムの1つとして、G20が、重要な開発問題の解決に積極的な役割を果たすべきことに合意。 - 財務省

In this regard, we welcomed the results achieved between issuing countries and private-sector participants onPrinciples for Stable Capital Flows and Fair Debt Restructuring in Emerging Markets”. 例文帳に追加

「新興市場における安定的な資本フローと衡平な債務再編のための原則」について、債券発行国と民間部門の参加者との間で得られた成果を歓迎。 - 財務省

It should also help to promote cooperative solutions between borrowing countries and the private sector and to shape expectations in a way which reduces the risk that investors believe they will be protected from adverse outcomes. 例文帳に追加

また、このフレームワークは、借入国と民間債権者の間の協調的な解決を促進し、投資家が悪い結果から守られると信じるリスクを減らすように彼らの期待を修正することに資するであろう。 - 財務省

Of course I am aware of concerns that the IT could enlarge the gap between the developed and developing countries. But, at the same time, it is true that the IT could facilitate quick and easy transfer of knowledge. The IT can also provide us with the opportunity to narrow the gap dramatically. 例文帳に追加

また、ITは、先進国と途上国の間の格差を一層広げるという懸念がある一方で、知識の迅速かつ容易な移転を可能にするものであり、先進国との格差を飛躍的に縮める契機ともなり得るものであります。 - 財務省

Japan is the largest supporter from outside the region, and serves as a stable economic partner, as well as a "bridge" between the LAC region and other Asian countries, and we remain committed to continue contributing to the development of the LAC region. 例文帳に追加

我が国は域外国最大の支援国として、また、LAC地域との安定的な経済パートナー、そして LAC地域とアジア諸国との間の「架け橋」として、LAC地域の発展に引き続き貢献したいと考えております。 - 財務省

No difference is found between Japan and African countries in that we face the violent nature. Compared with other areas in the world, Africa has been less affected by natural disasters, but it is nevertheless susceptible to droughts and floods. 例文帳に追加

自然の猛威に直面しているのは、我が国もアフリカも同じであり、アフリカは、世界の他地域と比較すれば自然災害による被害は少ないものの、干ばつや洪水の影響を受けやすい地域です。 - 財務省

Third, the Bank must strengthen partnerships between donors and civil society, and pursue a more efficient use of resources for promoting the transition to market economy and democracy in the countries of operations. 例文帳に追加

第三に、ドナーや市民社会とのパートナーシップを強化し、支援対象国の市場経済化と民主化を促進するためのリソースの効率的活用を行うべきであると考えます。 - 財務省

In the first place, the exchange rate is the relative aggregate price between two countries. It is one of the most important among the various price indicators and its volatility has a large impact on economic activities. 例文帳に追加

そもそも、いわば各国間の物価全体の相対価格である為替レートは、あらゆる価格の中でも極めて重要なものであり、その変動は経済活動に大きな影響を及ぼす。 - 財務省

The WBG 2013 World Development Report on Jobs highlights that there is no magic formula for creating jobs and the mix of job enabling policies will differ between countries. 例文帳に追加

世界銀行グループの「2013年世界開発報告書(テーマ:雇用)」は、雇用創出には手品は存在せず、雇用を促進するポリシーミックスは国によって異なることを強調。 - 財務省

We welcome the IEF Charter's commitment to improve dialogue between oil producer and consumer countries, as well as the holding on January 24, 2011 of the Riyadh Symposium on short, medium and long term outlook and forecasts for oil markets. 例文帳に追加

我々は,産出国・消費国間の対話の向上のためのIEF憲章のコミットメント及び2011年1月24日の短期,中期及び長期における石油市場の見通し及び予測に関するリヤド・シンポジウムの開催を歓迎する。 - 財務省

Scale up and mainstream sharing of knowledge and experience, especially between developing countries, in order to improve their capacity and ensure that the broadest range of experiences are used to help tailor national policies. 例文帳に追加

途上国の能力を改善し,また国家の政策策定を助けるために最も広範囲な経験が利用されることを確保するために,取り分け途上国間での知識と経験の共有の規模を拡大し,主流化する。 - 財務省

We ask the Global Forum to enhance its work to counter the erosion of developing countriestax bases and, in particular, to highlight in its report the relationship between the work on noncooperative jurisdiction and development.(Medium-term) 例文帳に追加

我々は,グローバル・フォーラムに対し,途上国の税基盤の浸食に対抗するための取組を強化し,特に非協力的な国・地域と開発との関係について報告書において強調することを要請する(中期)。 - 財務省

In order for the Fund to more effectively carry out its crisis prevention functions, it is important that it strengthen its surveillance, in particular, by focusing more on the linkage between macro-economy and the financial markets and the soundness of the financial sector of its member countries. 例文帳に追加

まず、IMFが危機の再発防止に有効な機能を果たしていくためには、特に、マクロ経済と金融市場の連関性や各国の金融セクターの健全性等に、より着目したサーベイランス機能の強化が重要です。 - 財務省

But we also agree to establish the much greater consistency and systematic cooperation between countries, and the framework of internationally agreed high standards, that a global financial system requires. 例文帳に追加

他方、我々はまた、各国間のより一層の整合性と組織的協力、及び、世界的金融システムが必要とする国際的に合意された高い基準の枠組みの構築についても合意する。 - 財務省

We believe that IMF surveillance will be made more effective if better consistency is attained between cross-country messages from multilateral surveillance and messages to individual countries from bilateral surveillance. 例文帳に追加

こうしたマルチのサーベイランスにおける各国横断的なメッセージと、国別のサーベイランスにおける個別国向けのメッセージが、より整合性のとれたものになることが、IMFのサーベイランスの実効性を高めると考えます。 - 財務省

We will be promoting the Key Principles they have drawn up for improving the exchange of information between supervisory authorities and enforcement authorities, throughout the world as standards to which all countries should aspire. 例文帳に追加

我々は、監督当局と執行当局との間の情報交換を改善するために大蔵大臣が作成した主要な原則を、すべての国が目指すべき基準として全世界に広めていく。 - 財務省

Innovation in science and technology will enhance our efforts in addressing important challenges such as striking a good balance between economic activity and environmental protection, improving the living standard by enhancing productivity, and supporting poor people in developing countries. 例文帳に追加

科学技術による技術革新は、開発途上国における、経済活動と環境保護の両立、生産性を高めることによる生活水準の向上、貧困削減、といった問題の解決に大きな推進力を与えるものです。 - 財務省

In order to improve the smooth functioning and stability of markets, we agreed to take forward work on enhancing the global energy policy dialogue between oil producing and consuming countries and the private sector. 例文帳に追加

市場の円滑な機能・安定性を改善するため、産油国、消費国及び民間部門間の世界的政策対話の強化につき更に作業を行うことに合意。 - 財務省

We urge their full implementation everywhere they do not fully apply and look forward to the conclusion of tax information exchange agreements between OECD countries and financial centers. 例文帳に追加

その基準が適用されていない全ての地域において完全に実施されることを要請するとともに、OECD 加盟国と金融センターとの間での税に関する情報交換協定の締結を期待。 - 財務省

It will also enable discussions between donors and recipient countries about climate related investment and encourage support from a range of bilateral donors, private sector and civil society contributors. 例文帳に追加

またこの基金は、気候変動への投資に関して、ドナー国と受益国の間の対話を容易にし、二国間、民間セクター、及び市民社会からの支援を促す。 - 財務省

例文

The broadcast receiver receives the broadcasting of the plurality of countries, and acquires broadcast program information and time difference information between a country where a broadcasting station exists and a country where the broadcast receiver is installed.例文帳に追加

放送受信装置は複数国の放送を受信可能であり、放送番組情報や、放送局の所在国と放送受信装置が設置された国との時差情報を取得する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS