1016万例文収録!

「business risk」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > business riskに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

business riskの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 754



例文

In order to promote the shift of funds from savings to investment, it is essential not only that Financial Instruments Business Operators, etc., which act as market intermediaries, gain and maintain public confidence, but also that financial authorities design appropriate institutional frameworks and properly motivate Financial Instruments Business Operators, etc., to strengthen governance while bearing in mind the protection of investors and appropriate risk management. 例文帳に追加

こうした流れを実現するためには、仲介者たる金融商品取引業者等が国民からの信頼を得ることに加え、金融行政として、適切な制度設計と併せて、金融商品取引業者等が投資者保護や適切なリスク管理などを意識したガバナンスを強化するよう適切に動機付けていくことが必要となる。 - 金融庁

Given the increased diversity and complexity of risks faced by Financial Instruments Business Operators and changes in the business environment for them in recent years, such as the increasing use of information systems, the possibility cannot be denied that a crisis that cannot be dealt with by ordinary methods of risk management will occur, which means that crisis management has become more important than ever. 例文帳に追加

近年、金融商品取引業者が抱えるリスクは多様化・複雑化しており、情報化の進展など金融商品取引業者を取り巻く経営環境の変化も相俟って、通常のリスク管理だけでは対処できないような危機が発生する可能性は否定できず、危機管理の重要性が高まっている。 - 金融庁

(i) Financial instruments business operators should secure officers and employees who understand the viewpoints regarding governance that are specified under the FIEA and other relevant regulations, as well as the supervisory guidelines, and who have the knowledge and experiences necessary for conducting governance, as well as sufficient knowledge and experiences concerning compliance and risk management to ensure the sound and appropriate execution of financial instruments business. 例文帳に追加

① 金商法等の関連諸規制や監督指針で示している経営管理の着眼点の内容を理解し、実行するに足る知識・経験、並びに金融商品取引業の公正かつ的確な遂行に必要となるコンプライアンス及びリスク管理に関する十分な知識・経験を有している者を確保していること。 - 金融庁

Supervisors shall identify the impact of changes in foreign exchange rates on Financial Instruments Business Operators engaging in over-the-counter financial futures transactions, based on offsite monitoring data, and analyze the risk of the business operatorscapital being eroded by changes in foreign exchange rates, in light of their method of segregated management, their leverage ratio and the characteristics of their transactions. 例文帳に追加

店頭金融先物取引を行う金融商品取引業者に対しては、為替変動の影響についてオフサイト・モニタリングのデータ等に基づき把握し、分別管理の方法やレバレッジ率、取引形態等に関する状況と照らして、為替変動によって自己資本が毀損するリスク等に関する分析等を行う。 - 金融庁

例文

(ii) When supervisors have, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, recognized an issue regarding a currency-related over-the-counter derivatives business operator’s control environment for risk management, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the currency-related over-the-counter derivatives business operator by holding in-depth hearings, and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

② 日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された通貨関連店頭デリバティブ取引業者のリスク管理態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、通貨関連店頭デリバティブ取引業者における自主的な業務改善状況を把握することとする。 - 金融庁


例文

(i) Supervisors shall confirm facts by conducting hearings on the financial conditions of the subject business operator and on the status of their contracts with customers (in the case of a securities equivalents seller, etc., including the condition of businesses in which the funds it handles are involved; and, in the case of a trust beneficiary rights seller, including the condition of the underlying assets of the trust beneficiary rights it handles), and they shall encourage the business operator to formulate policies to eliminate the risk of it falling into insolvency. 例文帳に追加

① 対象業者の財務の状況、顧客との契約の状況(みなし有価証券販売業者等にあっては取り扱っているファンドが現に行っている事業の状況を、信託受益権販売業者にあっては取り扱っている信託受益権の原資産の状況を含む。)をヒアリングし、事実確認を行うとともに、支払い不能に陥るおそれを解消するための方策の策定を促す。 - 金融庁

In cases where the agency/brokerage service providers concurrently engage in other services in particular, whether the discretionary investment business operator not only examines the possibility of the nature of the other services damaging public confidence in the service providers, but also conducts sufficient deliberations in consideration of the primary business operator’s reputational risk. 例文帳に追加

特に、代理・媒介業者が兼業業務を行う場合にあっては、当該兼業業務の内容について、代理・媒介業者としての社会的信用を損なうおそれがないこと等に係る検討を行うことに留まらず、所属業者のレピュテーション等の観点からも十分な検討が行われているか。 - 金融庁

Screening should be completed quickly.” On the other hand, as a result of hearings with 16 FSA staff members, the report states: “This is an extraordinary bank in that its business model caters to a new market called a middle-risk market, in which it provides loans to SME at annual interest rates ranging from 3% to as high as 20%. The business model of providing loans in such a market involves significant credit risks. 例文帳に追加

迅速に審査を終了すべきだ」という意見がある一方、金融庁16人との面接から、「この銀行は特異な銀行で、中小企業への融資といってもミドルリスク市場という新しい分野で、金利は年3%ないし20%と高く、こういった市場への融資業務を展開していこうというビジネスモデルであって、与信リスクが大きい。 - 金融庁

However, generally speaking, it is important that financial institutions make appropriate business decisions suited to the circumstances of the time as part of their respective business strategies while maintaining appropriate governance and risk management. I hope that such decisions will result in improvement in their international competitiveness and profitability, and will help to better ensure the stability of their financial foundation. 例文帳に追加

しかし、一般論として申し上げれば、各金融機関において、それぞれの事業戦略の中、適切な経営管理・リスク管理の下で、状況に応じた的確な経営判断を行うことは重要であり、その結果として、国際競争力と収益力の向上が図られ、財務基盤のより一層の安定が確保されることを期待したいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

STRATEGIC STORE OPENING SYSTEM FOR BUSINESS PLAN OF EXPANDING BUSINESS (NUMBER OF STORES) IN CHAIN REACTION WHILE INEVITABLY CONSTRUCTING OPTIMUM STORE SETUP FOR PURPOSE OF AVOIDING MANAGERIAL RISK FOLLOWING INFORMATION PROCESSING INTEGRATING TYPE SELF-SERVICE CORNER SAFELY MANAGED BY SYSTEM MONITORING UTILIZATION STATUS OF USER BY USING IC CARD MOUNTED WITH AUTOMATIC ENCIPHERMENT CODE GENERATING SYSTEM例文帳に追加

暗号コード自動生成システムを搭載したICカードを使ってユーザーの利用状況を監視するシステムにより、安全に管理運営される情報処理統合型セルフサービスコーナーを伴って、経営上のリスク回避を目的として、必然的に最適な店舗態勢を構築しながら連鎖的に事業(店舗数)拡張を図る事業計画の為の戦略的店舗開設システム。 - 特許庁

例文

With the recent changes in patterns of doing business in Japan, however, subcontractors are no longer necessarily guaranteed of being given work by parent enterprises that are pursuing increasingly global procurement strategies. Confronted by these changes in the business environment, it is conceivable that considerable numbers of SMEs take the risk of establishing operations overseas having decided, for example, that sales would dwindle if they relied solely on the domestic market, that there are limits to the extent that costs can be cut producing only in Japan, or that there is no alternative but to enter overseas markets if more orders are to be won. 例文帳に追加

こうした中小企業を取り巻く環境の変化の中で、国内市場だけでは先細りであるということ、あるいは国内のみの生産体制ではコスト削減に限界があること、受注量の増加には海外マーケット進出しかないこと等を判断し、リスクを取って海外へ生産拠点を展開した企業も相当数いると想像される。 - 経済産業省

In order to revitalize regional economies, it is important to provide backup support to new business activity, including individuals planning to start a business and SMEs conducting advanced research and development or revitalizing their operations. A key issue here, however, is how to provide funds to SMEs that will take up the risk of pursuing such projects.例文帳に追加

地域経済の活性化のためには、創業を計画している個人、先進的な研究開発に取り組む中小企業、事業再生の過程にある中小企業等をバックアップしていくことが重要であるが、こうしたプロジェクトにリスクを取って挑戦している中小企業に対し、どのように資金を供給するのかが課題となっている。 - 経済産業省

This hybrid financing enables SMEs to pursue a business which does not generate cash flow in the initial stages by allowing then to raise funds that have a strong capital-like nature. For financial institutions, it provides, though at high risk, the advantage of allowing them to secure a suitable return when the business succeeds.例文帳に追加

こうしたハイブリッド型ファイナンスは、中小企業にとっては、資本性の高い資金を調達できることにより、初期段階はキャッシュフローを生み出さない事業等に取り組むことができる一方、金融機関にとっては、リスクが高いものの、事業成功時に相応のリターンを確保できるというメリットがある。 - 経済産業省

(ii) Any transaction or activity carried out with the specified person concerned or a customer of the specified person concerned that is equivalent to the transaction listed in the preceding item and are specified by a Cabinet Office Ordinance as posing a risk to the sound and appropriate management of the business of said Insurance Company. 例文帳に追加

二 当該特定関係者との間又は当該特定関係者の顧客との間で行う取引又は行為のうち前号に掲げるものに準ずる取引又は行為で、当該保険会社の業務の健全かつ適切な運営に支障を及ぼすおそれのあるものとして内閣府令で定める取引又は行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of the preceding two paragraphs shall not apply to a Life Insurance Solicitor affiliated to two or more Entrusting Insurance Companies, etc. if specified by a Cabinet Order as posing little risk to the protection of Policyholders, etc. in light of the person's capacity to carry on Insurance Solicitation business and other conditions. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、生命保険募集人が二以上の所属保険会社等を有する場合においても、その保険募集に係る業務遂行能力その他の状況に照らして、保険契約者等の保護に欠けるおそれがないものとして政令で定める場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) The Applicant, etc. applied for the insurance contract at a business office or any other office or facility of the Insurance Company, etc., Foreign Insurance Company, etc., specified insurance solicitor or Insurance Broker, or the whole situation falls under any of the other cases to be specified by a Cabinet Order as posing no risk to the protection of the Applicant, etc. 例文帳に追加

六 申込者等が保険会社等、外国保険会社等、特定保険募集人又は保険仲立人の営業所、事務所その他の場所において保険契約の申込みをした場合その他の場合で、申込者等の保護に欠けるおそれがないと認められるものとして政令で定める場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 86 (1) When the Minister of Finance finds it necessary for planning or designing systems for Trust Business, in relation to a system for disposal of failed financial institutions and financial risk management under the Minister's jurisdiction, the Minister may request that the Prime Minister provide the necessary materials and explanations therefor. 例文帳に追加

第八十六条 財務大臣は、その所掌に係る金融破綻処理制度及び金融危機管理に関し、信託業に係る制度の企画又は立案をするため必要があると認めるときは、内閣総理大臣に対し、必要な資料の提出及び説明を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 215 A Futures Commission Merchant shall engage in a Commodity Transactions Brokerage Business in such a manner that it does not fail to protect customers by carrying out solicitation which is found to be inappropriate in light of the customers' knowledge and experience or the status of their property or for the purpose of concluding a Brokerage Contract or risk failing to protect such customers. 例文帳に追加

第二百十五条 商品取引員は、顧客の知識、経験、財産の状況及び受託契約を締結する目的に照らして不適当と認められる勧誘を行つて委託者の保護に欠け、又は欠けることとなるおそれがないように、商品取引受託業務を営まなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Transactions or acts carried out with that specified related person concerned or with a customer of that specified related person concerned that are equivalent to those listed in the preceding item and that are specified by a Cabinet Office Ordinance as transactions or acts that have a risk of impairing the sound and appropriate execution of the business of that Bank. 例文帳に追加

二 当該特定関係者との間又は当該特定関係者の顧客との間で行う取引又は行為のうち前号に掲げるものに準ずる取引又は行為で、当該銀行の業務の健全かつ適切な遂行に支障を及ぼすおそれのあるものとして内閣府令で定める取引又は行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When an application for the approval set forth in the preceding paragraph is filed, the Prime Minister may refuse to grant the approval, only if the business or service for which the application is filed is found to have the risk of hindering the Applicant from carrying out Bank Agency Service appropriately and reliably. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の承認の申請があつた場合には、当該申請に係る業務を営むことが銀行代理業を適正かつ確実に営むことについて支障を及ぼすおそれがあると認められるときに限り、承認しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 (1) When the Minister of Finance finds it necessary for planning or drafting systems for Money Lending Business, in relation to systems for the disposal of failed financial systems and for financial risk management under his/her jurisdiction, he/she may request that the Prime Minister provide the necessary materials or explanation therefor. 例文帳に追加

第四十四条 財務大臣は、その所掌に係る金融破綻処理制度及び金融危機管理に関し、貸金業に係る制度の企画又は立案をするため必要があると認めるときは、内閣総理大臣に対し、必要な資料の提出及び説明を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We understand that Yamato Life - whose profit structure was unusual for its dependence on high-risk, high-return securities investment to cover the high cost of the insurance business - has fallen into this situation because of an increase in losses related to its securities holdings caused by the deterioration of the market condition since last year. 例文帳に追加

今般、大和生命がこのような事態に至ったのは、高コストの保険事業を、高利回り・高リスクの有価証券運用で補填するという同社の特異な収益構造が続く中で、昨年来の市況の悪化によって有価証券の損失が拡大したためであると、私どもも認識をしております。 - 金融庁

The submission of a business improvement plan is required in response to administrative action, because the financial institutions are expected to make substantial improvements to their systems of their own accord with respect to governance, risk management and compliance, and the effects thereof are expected to henceforth be demonstrated continuously. 例文帳に追加

行政処分に際して、業務改善計画の提出を求めているのは、ガバナンス、リスク管理、コンプライアンス等について、金融機関が自ら抜本的な態勢の改善に取組み、その効果が将来にわたって持続的に発揮されることを期待しているため。 - 金融庁

As for financial products and transactions involved in the outbreak and spread of the crisis, subprime mortgage-related loans were provided and securitized recklessly based on lax risk assessment under the originate-to-distribute business model, a situation that led to an increase in unrecoverable subprime mortgage-related loans and frequent defaults on subprime-related securitized products 例文帳に追加

また、危機の発生・伝播について、まず、金融商品・取引を見ると、サブプライム関連融資やその証券化が、組成転売型(Originate-to-Distribute)モデルの下で、甘いリスク評価に基づき安易に行われ、サブプライム関連融資の焦付きが増加すると、その関連証券化商品のデフォルトが多発した - 金融庁

In relation to this, it has been argued that, as the loan business of Japan's banking sector has relied on credit security based on collateral, it does not necessarily provide funds in an appropriate manner while ensuring the appropriate return commensurate with the risk taken, and that the scope of financial institutions' lending to companies has been limited as a result 例文帳に追加

この関連で、金融業のうち銀行部門の融資業務は、担保による信用保全に依存してきたとされ、リスクに応じた適切なリターンを確保しつつ、的確な資金供給を行うものに必ずしもなっておらず、このことが、企業等に対する融資対応の幅を狭めているとの指摘がある - 金融庁

However, to engage in such activities, Japanese financial institutions will need to improve their internal systems for ensuring appropriate business management and risk control by strengthening their information-gathering capability through more effective use of local staff, establishing a mechanism for evaluating personnel with a high level of expertise essential for foreign operations and promoting the localization of foreign operations 例文帳に追加

ただし、その場合には、現地スタッフの一層の活用等による現地情報の収集体制の強化、海外拠点の高い専門性を有する人材を評価する仕組みの構築、海外拠点の現地化も含め、適切なマネジメントやリスク管理の確保などの態勢整備が課題となる - 金融庁

Each financial institution may wish to consider the review of its remuneration system from broad perspectives, e.g. promoting innovation and improving the profitability of the Japanese financial industry, to the extent that it would not encourage business management toward excessive risk-taking 例文帳に追加

報酬体系が過度なリスクをとる業務運営を招かないことを前提とした上で、我が国金融業の収益性向上やイノベーション促進等の観点も含めて、報酬体系のあり方について各金融機関において幅広く検討が行われるべきである - 金融庁

However, in anticipation of cases where a business crisis of a financial institution in the non-banking sector could produce a significant impact on the stability of the financial system by causing the drying-up of market liquidity or an increase of the counterparty risk, it is necessary to conduct a study on the following measures 例文帳に追加

今次の金融危機において、非銀行部門の金融機関の経営困難も、市場における流動性の枯渇やカウンターパーティ・リスクの高まり等を通じて、金融システムの安定に大きな影響を及ぼしうる場合があることを想定して検討が必要である - 金融庁

25. The audit client engaged in subleasing of the real estate properties as its main business. The audit team performed only the vouching procedure for the revenue of the client and they did not perform further substantive procedures, such as the inspection of leased properties, or analytical procedures to pursuit the relevance between the revenue and the cost because the team did not assume fraud risk with the client's revenue recognition. 例文帳に追加

・ 不動産の転貸事業を主たる事業としている被監査会社について、収益認識に関する不正リスクの検討を行っていないほか、取引物件の視察や、取引物件を対象とした売上高と売上原価の関連性を検証するための監査手続等を実施していない。 - 金融庁

For securities companies that provide large-scale and complex services, and which operate with group companies in an integrated manner, it appears that solid and comprehensive risk management under proper business management on a group basis needs to be enforced. 例文帳に追加

大規模かつ複雑な業務を行う証券会社であって、グループ会社と一体的に活動しているものについては、適切な経営管理の下、グループ・ベースでの強固で包括的なリスク管理を徹底させることが必要と考えられる。 - 金融庁

With respect to groups led by insurance companies or insurance holding companies, for the purpose of ensuring protection of policyholders and so forth, there is a need for gaining a quantitative understanding of the financial position of the entire groups, and quickly identifying any risk of an insurance company being affected by the deterioration of business conditions for non-insurance companies within the same group. 例文帳に追加

保険会社又は保険持株会社を頂点とするグループについて、グループ全体の財務状況を定量的に把握し、グループ内の他の会社の経営悪化が保険会社に波及するリスクを早期に把握することにより、保険契約者等の保護を図ることが必要である。 - 金融庁

In accordance with Article 40 of the FIEA, Financial Instruments Business Operators must ensure that investment solicitation is conducted in an appropriate manner suited to their customer’s attributes, etc., by offering transactions with terms and contents that are commensurate with the customer’s knowledge, experience, asset status and investment purpose as well as his/her ability to make judgment regarding risk management. 例文帳に追加

金融商品取引業者は、金商法第40条の規定に基づき、顧客の知識、経験、財産の状況、投資目的やリスク管理判断能力等に応じた取引内容や取引条件に留意し、顧客属性等に則した適正な投資勧誘の履行を確保する必要がある。 - 金融庁

Whether the Financial Instruments Business Operator properly manages market risks by developing a comprehensive control environment for risk management, properly recognizing and evaluating the risks, properly setting and managing position limits and establishing a system of checks and balances based on the clear allocation of roles and responsibilities. 例文帳に追加

総合的なリスク管理態勢の整備、適切なリスク認識と評価、ポジション枠等の適切な設定と管理、役割分担と権限の明確化による相互牽制体制の構築等により、市場リスクが適切に管理されているか。 - 金融庁

a. A Financial Instruments Business Operator should set the maximum allowable value of market risks that may be allotted to proprietary stock trading or reasonable limits and risks equivalent thereto (hereinafter referred to as the “allowable market risk value, etc.”), based on an appropriate capital adequacy ratio target set with due consideration of its own financial condition and other factors. 例文帳に追加

a.自社の財務状況等を十分に勘案した適正な自己資本規制比率を設定した上で、株式の自己売買業務に割り当てることのできる最大許容市場リスク額又はこれに相当する合理的な限度枠・リスク額等(以下「許容市場リスク額等」という。)を設定すること。 - 金融庁

b. Instead of using the management method described in A. above, a Financial Instruments Business Operator may manage proprietary stock trading operations so as to keep them within the allowable market risk value, etc., during the daytime with similar methods using the position amount, as described below: 例文帳に追加

b.日中における株式の自己売買業務が許容市場リスク額等の範囲内で行われることの管理については、上記イに代え、自己売買業務に係る現在の管理手法を勘案した、例えば以下のようなポジション額を用いた近似的な手法により行うことができる。 - 金融庁

In cases where a Financial Instruments Business Operator calculates the stock risk equivalent based on the standard approach, and has selected stock price indexes other than those listed below as the representative stock price indexes of the designated countries, supervisors shall examine whether the selected indexes are suited to be treated as the representative stock price indexes of the relevant countries, in light of the transaction status and other factors. 例文帳に追加

標準的方式により株式リスク相当額を算出する場合において、次に掲げる株価指数以外のものを指定国の代表的な株価指数としているときは、取引の状況等に鑑み、その国の代表的な株価指数として相応しいか確認するものとする。 - 金融庁

B. After the auction of the relevant government bond has been conducted and the issue name, coupon rate and other details have been announced, the Financial Instruments Business Operator should recalculate the value of the risk equivalent based on the actual coupon rate without any delay, and use it for the calculation of the capital adequacy ratio on and after the announcement date of the said coupon rate. 例文帳に追加

ロ.当該国債に係る入札が実施され、銘柄名、表面利率等が発表された際には、遅滞なく、当該表面利率等に基づき再計算を実施し、当該表面利率発表日以降の自己資本規制比率の計算に適用すること。 - 金融庁

Whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator has established a specific policy for risk management in preparation for a possible rapid market movement, such as refraining from taking orders from customers when it has suspended proprietary trading or when it is impossible to make transactions with the counterparty to cover transactions, and whether it has developed a control environment that ensures compliance with the policy. 例文帳に追加

相場が急激に変動した場合に備え、自己勘定取引を停止する又はカバー取引相手方との取引ができない場合には顧客からの受注を行わない等の具体的なリスク管理の方針を定め、そのための態勢を整備しているか。 - 金融庁

(ii) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime groups, their members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the Financial Instruments Business Operator could be damaged because of the inclusion among its staff of officers and employees with inappropriate qualifications. 例文帳に追加

暴力団又は暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。 - 金融庁

(vi) Whether the Business Management Company periodically specifies the potential risks for the liquidity of the entire group, including overseas bases, by conducting stress tests in ways that also properly reflect the risk profiles of overseas bases as well as overseas market conditions. 例文帳に追加

⑥ 指定親会社は、海外拠点を含むグループ全体の流動性の状況について、定期的に、海外拠点のリスク特性や海外市場の状況についても適切に反映したストレステストを行い、潜在的なリスクを特定しているか。 - 金融庁

(1) With regard to group-based governance, appropriateness of business operations, appropriateness and sufficiency of equity capital, control environments for risk management, and compensation structures, supervisors shall conduct hearings on a periodic and ongoing basis on the group’s response to identified issues in light of international trends and other factors. 例文帳に追加

(1)グループベースの経営管理、業務の適切性、自己資本の適切性・十分性、リスク管理態勢及び報酬体系に関して、国際的な動向等を踏まえて特定される課題への対応状況について、定期的かつ継続的にヒアリングを行うこととする。 - 金融庁

(ii) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime groups, their members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the financial instruments business could be damaged because of the inclusion of officers and employees with inappropriate qualifications among its staff. 例文帳に追加

② 暴力団又は暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。 - 金融庁

In that sense, I think that this act will work to reduce credit risk by contributing to the improvement of the business management of SME debtors. 例文帳に追加

そうした中で、中小企業において真の経営改革が図られるためには、単に貸付条件の変更が行われるだけでなく、債務者の返済負担が軽減されている間に、金融機関がコンサルティング機能を積極的に発揮してくれと(いうものです)。 - 金融庁

I am aware of the U.S.sanctions against Iran, which is an ongoing issue. I am concerned over the risk that foreign financial institutions doing business with the Central Bank of the Islamic Republic of Iran, including Japanese banks, could be subjected to sanctions. 例文帳に追加

これは、今、進行形の話でございまして、対イラン制裁に係る米国の動きは承知いたしておりますが、我が国の銀行を含めて、イラン中央銀行との取引のある外国金融機関が制裁対象となりかねないことについては懸念いたしております。 - 金融庁

The FSA recognizes problems, such as the risk that the fact that investors were prevented from conducting stock transactions in some issues - 241 issues in total - could affect the credibility of the Japanese market and Japan's international competitiveness in the exchange business. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、今般のシステム障害について、投資家の取引が一部行えなくなったこと、これはたしか241銘柄でしたか、我が国の市場への信頼や取引所ビジネスにおける国際競争力に影響を与えかねないこと等の問題があるというふうに考えております。 - 金融庁

Therefore, banks that continue to hold a relatively large amount of shares based on their business judgment need to properly manage share-related risks, including volatility, and it will also be very important for them to hold risk buffers. 例文帳に追加

したがって、経営判断として比較的高い水準の株式保有を続けるという銀行におかれては、そのボラティリティーも含めた、そのリスクに対応するきちんとしたリスク管理が必要でしょうし、リスクバッファーを保有するということも大変重要だと思います。 - 金融庁

A.Regarding the management of financial institutions, generally speaking, I believe it is very important that individual financial institutions conduct appropriate risk management and properly develop a legal compliance system at the same time, thus ensuring compliance regarding daily business operations. 例文帳に追加

金融機関の経営に関して、各金融機関がきちんとしたリスク管理を行いつつ、同時に法令等遵守の態勢もきちんと整備されて、日々の業務に関してコンプライアンスを保たれるということは一般論として大変重要なことだと思います。 - 金融庁

Has the Board of Directors developed an organizational framework that enables the financial institution as a whole to conduct business and risk management appropriately and effectively, for example by establishing divisions between which conflicts of interest may arise and assigning them authority in a way to allow them to exercise a mutual check-and-balance system even as they maintain coordination? 例文帳に追加

取締役会は、利益相反が生じる可能性がある部門相互につき、連携しつつ、牽制機能が有効に発揮される形態で設置及び権限の付与を行う等、当該金融機関の業務及びリスクの管理が全体として適切かつ実効的に機能する組織体制の整備を行っているか。 - 金融庁

(i) Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors provide a system to obtain, from within and outside the financial institution and in a timely manner, information concerning business consultation and guidance and other finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management that is necessary for corporate governance? 例文帳に追加

(ⅰ)取締役会等は、当該金融機関の内部及び外部から、経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理に関し、経営管理上必要となる情報等を適時に取得する態勢を整備しているか。 - 金融庁

例文

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors, instead of placing too much emphasis on the Marketing and Sales Division, etc., implement specific measures that attach importance to business consultation and guidance and other finance facilitation, legal compliance, customer protection, comprehensive risk management, management of various risks and internal audits? 例文帳に追加

取締役会等は、営業推進部門等を過度に重視するのではなく、経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等、統合的リスク管理、各リスク管理、内部監査を重視する具体的方策を実施しているか。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS