cannotを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22733件
While the financing of financial institutions in Korea has been recovering to a certain extent since 2002 (although a simple comparison cannot be made as 2001 is the most recent year for which there is statistical data), the financing of financial institutions in Thailand continues to be in the negatives, indicating that the effect of the crisis is strongly lingering in the country.例文帳に追加
金融機関融資について、韓国では2002年以降一定程度の回復が見られるものの、(統計の制約から最新年が2001年であり単純な比較はできないものの)タイではマイナス基調が続いており、危機の影響が強く残っていることがうかがえる。 - 経済産業省
On the other hand, there exists in Japan elderly people that are not employed despite their strong will to work, as well as women who are leaving behind their career and exiting the labor market due to childbirth and child care. As a country, Japan cannot be said to be utilizing the "human resources" it is endowed with to their full potential.例文帳に追加
他方、我が国においては、高い就業意欲のあるものの就業していない高齢者や、出産・育児のためそれまでのキャリアを離れ労働市場から退出する女性が存在し、一国レベルにおいて賦存する「人材」を最大限活用しているとは言えない状況にある。 - 経済産業省
Survey respondents were people from 20 to 39 years of age who in response to the question "How do you think you will be evaluated in 5 to 10 years at your current place of work?" answered "Will be an employee performing core work that cannot be performed by any other employee."例文帳に追加
キーパーソン候補者を対象に行ったインターネットアンケート。調査対象者は、「あなたは現在の勤務先において、5~10年後、次の中のどのように評価されていると思いますか。」という問に対して「コアとなる業務を担い、他の社員では代替が利かない人材」と答えた方、20~39歳。 - 経済産業省
This difference of the "amount of trade increase rate / GDP increase rate" by countries/ regions means that there is a temporal variation of the "sense of existence" between the two countries/ regions, which is held by the two countries/ regions in their relation to world trade and this cannot be explained simply by economic size.例文帳に追加
この「貿易額倍率/GDP 倍率」が2 国・地域ごとで異なっていることは、それぞれの2 国・地域間の貿易関係において単純な経済規模だけでは説明されない、世界貿易における当該2 国・地域間関係が保持する「存在感」の時間的変動があることを示している。 - 経済産業省
The "4 + 1" system, by which international negotiation was done as a block, was adopted for FTA of MERCOSUR with countries/ regions outside the region after June 2001 based on the decision No. 32 of the 18th MERCOSUR summit meeting in June 2000. Therefore, each member country of MERCOSUR by itself cannot conclude the FTA with countries/ regions outside the region.例文帳に追加
メルコスールと域外地域とのFTA は、2000 年6 月の第18 回メルコスール首脳会議における決定第32 号により、2001 年6 月以降、ブロックとして対外交渉を行う「4+1」方式を採用し、メルコスール加盟国は単独で域外国との締結はできないことになっている。 - 経済産業省
To provide an adhesive composition for plastic film-laminated steel plates which imparts to the plastic film-laminated steel plates a novel designing property of a silver tone which the conventional printing ink or coloring adhesive cannot impart and excels in adhesion, heat resistance, water resistance, and stability with time.例文帳に追加
プラスチックフィルムラミネート鋼板に対して、従来の印刷インキ、着色接着剤では付与できなかったシルバー調の新規意匠性を付与し、且つ、接着性、耐熱性、耐水性並びに経時安定性に優れるプラスチックフィルムラミネート鋼板用接着剤組成物を提供する。 - 特許庁
who spends a life in sophisticating with an intellect which he cannot silence, and exhausts the resources of ingenuity in attempting to reconcile the promptings of his conscience and reason with orthodoxy, which yet he does not, perhaps, to the end succeed in doing. 例文帳に追加
そういう人は、沈黙させられない知性を抱えて世間ずれしながら一生を過ごし、自分の判断力や理性の促すことを正統な学説と一致させることに、創意の才覚を使い果たすのですが、しかしおそらくは最後までうまくやりおおせることはことはありません。 - John Stuart Mill『自由について』
So far from setting any value on individuality—so far from respecting the right of each individual to act, in things indifferent, as seems good to his own judgment and inclinations, judges and juries cannot even conceive that a person in a state of sanity can desire such freedom. 例文帳に追加
判事や陪審員は、個性になにか価値を認めるどころか、つまりどうでもよい事では、各個人は自分の判断と性向にとって良いと思われるように振舞うという権利を尊重するどころか、健全な状態の人間はこうした自由を求めるものだということさえ、理解できないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
For instance, the case is often made that since evolution cannot be observed in action, it is therefore not a valid scientific theory, for all scientific theories (so it is alleged) have to be confirmed by direct observation of the process under investigation. 例文帳に追加
例えば、進化論は作用中のところを観察できないので、だからそれは妥当な科学的理論ではない、なぜなら、あらゆる科学的理論は(そう言われているのだが)研究中の過程についての直接的な観察によって確証されなければならないのだから、という主張がよくなされる。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
?if two contributors or groups of contributors have a dispute, and the dispute cannot be resolved objectively, and neither owns the territory of the dispute, the side that has put the most work into the project as a whole (that is, the side with the most property rights in the whole project) wins. 例文帳に追加
——もし貢献者二人、または貢献者集団二つが争いを始めて、それが客観的に解決できず、どちらもその争いのなわばりを所有はしていないとき、そのプロジェクト全体につぎ込んだ作業量の多いほう(つまり、プロジェクト全体の中で地役権を最大に持つ側)が勝つ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
he said to himself, "if it is the head, I am sure I shall not be given a heart, since a head has no heart of its own and therefore cannot feel for me. But if it is the lovely Lady I shall beg hard for a heart, for all ladies are themselves said to be kindly hearted. 例文帳に追加
もし頭なら絶対に心なんかもらえないだろう。頭には心臓がないから、ぼくに同情したりはできないはずだ。でも美しい婦人なら、とにかく拝み倒して心をもらうんだ。ご婦人方はみんな心優しいというから」と木こりは自分に言い聞かせました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
And first of all answer this very question: Are we right in saying that you agreed to be governed according to us in deed, and not in word only? Is that true or not?' How shall we answer, Crito? Must we not assent? We cannot help it, Socrates. 例文帳に追加
まず第一に他ならぬこの点について答えてみよ。我々が言うように、そなたは言葉のみならず行動でもって我々に従うという意思表示をしたのであろう。これは真実かそうでないか。」このように聞かれたらどう答えるかね、クリトン。同意するしかないだろう。同意するしかないだろうね。 - Plato『クリトン』
Then, what becomes of it? Wonderful is it to find that the change produced by respiration, which seems so injurious to us (for we cannot breathe air twice over), is the very life and support of plants and vegetables that grow upon the surface of the earth. 例文帳に追加
でもそしたらどうなるんでしょうか。すばらしいことがわかってまして、呼吸で起きた変化は、われわれにはすごく有害ですが(だってわたしたちは、同じ空気を二回以上は呼吸できませんから)、それはまさに地表に生える植物や野菜にとっては、まさに命の源になっているんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
While an invention relating to an antiemetic drug having an ingredient A as an active ingredient is claimed, neither a pharmacological test method nor result, which could support the use of ingredient A in an antiemetic drug, is disclosed in the detailed explanation of the invention, and furthermore, as the use of ingredient A in an antiemetic drug cannot be presumed from the common general knowledge as of the filing, the detailed explanation of the invention cannot be regarded as disclosing the invention in such a way that a person skilled in the art could recognize that the problem of providing an antiemetic drug would be solved by the invention; therefore, the claimed invention is not stated in the detailed explanation of the invention. 例文帳に追加
請求項には、成分Aを有効成分として含有する制吐剤の発明が記載されているのに対し、発明の詳細な説明には、成分Aの制吐剤としての用途を裏付ける薬理試験方法及び薬理試験結果についての記載がなく、しかも、成分Aの制吐剤としての用途が出願時の技術常識からも推認可能といえないため、制吐剤を提供するという発明の課題が解決できることを当業者が認識できるように記載されているとはいえず、したがって、請求項に係る発明が発明の詳細な説明に記載したものでない場合。 - 特許庁
(4) With regard to bankruptcy claims secured by a revolving mortgage that are stated in the distribution list under the provision of the first sentence of Article 196(3) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of said Article), except where the amount of the claims for which payment cannot be received by exercising such security interest is proven within the period of exclusion concerning a final distribution, the part of the amount of the claims that may enter into the procedure for a final distribution as stated in the distribution list under the provision of the second sentence of paragraph (3) of said Article (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of said Article) shall be deemed to be such amount of the claims for which payment cannot be obtained. 例文帳に追加
4 第百九十六条第三項前段(同条第四項において準用する場合を含む。)の規定により配当表に記載された根抵当権によって担保される破産債権については、最後配当に関する除斥期間内に当該担保権の行使によって弁済を受けることができない債権の額の証明がされた場合を除き、同条第三項後段(同条第四項において準用する場合を含む。)の規定により配当表に記載された最後配当の手続に参加することができる債権の額を当該弁済を受けることができない債権の額とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Very configurableConfiguration is overly complex, software is quite bloated, cannot get NTP servers from DHCP, does not send hostname by defaultdhcpcdnet-misc/dhcpcdLong time Gentoo default, no reliance on outside tools, actively developed by GentooCan be slow at times, does not yet daemonize when lease is infinite pumpnet-misc/pumpLightweight, no reliance on outside toolsNo longer maintained upstream, unreliable, especially over modems, cannot get NIS servers from DHCPudhcpcnet-misc/udhcpLightweight - smallest DHCP client around, made for embedded systemsUnproven - no distro uses it by default, cannot define a timeout beyond 3 seconds If you have more than one DHCP client installed, you need to specify which one to use - otherwise we default to dhcpcd if available.例文帳に追加
設定項目が豊富設定が極めて複雑で、ソフトウェアは非常に大きくなり過ぎており、DHCPからNTPサーバの情報を得ることはできず、デフォルト設定ではホスト名を送信しませんdhcpcdnet-misc/dhcpcd長い間Gentooではデフォルトであり、外部のツールに依存せず、Gentooで積極的に開発されていますたまに遅くなることがあり、与えられたIPアドレスなどの貸与期間に制限がない場合は、今のところデーモン化されませんpumpnet-misc/pump軽量、外部ツールへの依存なし性能向上のためには維持されておらず、信頼性が低く、特にモデム経由の場合に信頼性が低く、DHCPからNISサーバの情報を取得できませんudhcpcnet-misc/udhcp軽量 - 他に比べて最小のDHCPクライアントであり、組み込みシステム向けに作成されています動作実績が少ない - デフォルトでこれを使っているディストリビューションがなく、3秒超のタイムアウト時間を設定できません二つ以上のDHCPクライアントがインストールされている場合、どれを使用するかを指定する必要があります - そうしないと可能ならdhcpcdをデフォルトにします。 - Gentoo Linux
To provide an image forming system that can manager paper information of paper printed by a copying machine management unit connected to a copying machine body reader section even in the case of a copying machine where the copying machine body reader section cannot detect a timing signal used for ejecting paper of a printer section.例文帳に追加
複写機本体リーダ部においてプリンタ部の用紙排紙を行なうタイミング信号の検知を行なうことが出来ない複写機であっても、複写機本体リーダ部に接続された複写機管理装置においてプリントされた用紙の用紙情報の管理を行なうことが可能な画像形成システムを提供する。 - 特許庁
When the residual capacity of the battery is sufficient and operation start time is reached, the control section 24 sustains service by flickering the light 46 and when voltage drop to a level insufficient for starting the engine is detected during service, the service is ended forcibly in order to avoid such a state as the engine cannot be started.例文帳に追加
バッテリ残容量があり動作開始時刻になると、制御部24は、ライト46を点滅させることでサービスを実行するが、サービス実行中にエンジンの始動に必要な電圧が不足するレベルまで下がったことを検出すると、エンジンの始動ができない状態を回避するために実行中のサービスを強制終了させる。 - 特許庁
To provide internet facsimile equipment and an internet facsimile system for eliminating the inconvenience that it is necessary to wait for the end of designating operation, and another person cannot conduct transmission during the designating operation of information to be designated, when transmitting image data, such as information on a transmission destination.例文帳に追加
送信宛先に関する情報など、画データの送信に際して指定すべき情報の指定操作中に他の者が送信を行うことができず、指定操作が終了するまで待機しなければならないという不便を解消するインターネットファクシミリ装置及びインターネットファクシミリシステムを提供すること。 - 特許庁
Dummy patterns 2 having areas smaller than a main pattern 1 are formed in an empty space in addition to the main pattern 1, in which the excellent working uniformity cannot be obtained only by the pattern 1 owing to the small ratio of an area, and the areas of plasma-etched sections are expanded up to area ratios, where the excellent working uniformity is obtained.例文帳に追加
面積の比率の小さいためにそれだけでは優れた加工均一性を得ることができない本パターン1に加えて、本パターン1より面積が小さいダミーパターン2を空いているスペースに形成し、優れた加工均一性が得られる面積比率まで、プラズマエッチングされる部分の面積を拡大する。 - 特許庁
To provide a session control technology, capable of taking preventive maintenance by distributing loads, reserving resources (sessions) for a priority call, and also quickly taking bypass processing for bypassing a session controller in which a failure has occurred, when the failure occurs in the session controller and processing becomes cannot be processed.例文帳に追加
負荷の分散を図ることにより予防保全がとれるようにし、また、優先呼のために資源(セッション)を留保し、更に、セッション制御装置に障害が発生し処理ができなくなった場合は、障害が発生したセッション制御装置を迂回する迂回処理が迅速にとることができるセッション制御技術を実現する。 - 特許庁
To provide a device and a method for presenting a network failure diagnosis result, and a storage medium storing a program, capable of reducing inquiries to a call center when a failure that a failure diagnostic tool cannot detect occurs, and a user makes a phone call to the call center.例文帳に追加
故障診断ツールが存在を検知できない故障が発生し、コールセンタにユーザが電話をかけた場合、コールセンタへの問い合わせを減らすことができるネットワーク故障診断結果の提示装置、ネットワーク故障診断結果の提示方法およびプログラムを記憶した記憶媒体を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To execute printing on a sheet to which paper feeding cannot be performed when a top end margin is small while maintaining a sheet outer shape size in the same way as any other sheet in a roll paper printer.例文帳に追加
ロール紙プリンタにおいて、先端余白が小さいと給紙できない用紙に対して、そうでない用紙と同等に、用紙外形サイズを保ちながら印刷したい場合に、ロール紙プリンタにおいて、先端余白が小さいと給紙できない用紙に対して、そうでない用紙と同等に、用紙外形サイズを保ちながら印刷することを目的としている。 - 特許庁
To solve the problem with information recording: that there is the need to respond to multisessions or the like with devices and operating systems, as contents recorded on an information recording media cannot be updated and information recorded on the information recording media must be entirely deleted for reuse.例文帳に追加
この発明は、情報記録媒体の記録内容を書き換えることはできなかったり、再利用のために情報記録媒体の記録情報を全部消去しなければならないという手間がかかり、マルチセッションなどは機器の対応やオペレーティングシステムの対応が必要になるという課題を解決しようとするものである。 - 特許庁
The elevator further includes a second allocation control means for allocating a car to the floor after passing the floor first approached by the car after the operation of the destination floor registration device, out of the plurality of cars when determined that the passenger cannot get in any cars.例文帳に追加
また、このエレベータは、複数台の全ての乗りかごへの乗車が不適切であると判別した場合に、複数台の乗りかごのうち、行先階登録装置の操作後に最初に接近する操作元の階床を通過した後に当該操作元の階床に応答させる乗りかごを割り当てる第2の割り当て制御手段をもつ。 - 特許庁
To provide an image processor in which the time of completing output can be specified arbitrarily and when output cannot be ended before the time of completing output, a method for dealing with the situation is informed to a user and an alternative output method can be selected by the user.例文帳に追加
画像処理装置の出力完了時間を任意に指定でき、また、出力を開始してから、出力完了時間までに出力できなくなった場合には、対処する方法をユーザに通知し、ユーザの選択した出力方法に変更して出力することのできる画像処理装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a slide bearing which can decrease the friction coefficient down to a small value which cannot be attained by selecting materials for components of the slide members, which can control the friction coefficient in a substantially stepless manner, and which can easily and precisely obtain a friction coefficient optimum for a use condition.例文帳に追加
滑り部材の構成材選択によっては得ることができない程度にまで摩擦係数を低減させることができると共に、摩擦係数を略無段階的に制御することができ、使用条件に最適する摩擦係数を容易に且つ正確に得ることができる滑り支承を提供する。 - 特許庁
In addition, even when switching to the stepped transmission state cannot be executed, the input torque T_INS, for which the first electric motor M1 is ought to bear the reaction torque by an input torque limiting means 86, is limited, suppressing reduction in the durability of the motor M1 while preventing increase in the size of the motor M1.例文帳に追加
また、有段変速状態へ切り換えることができないときであっても、入力トルク制限手段86により第1電動機M1が反力トルクを受け持つべき入力トルクT_INSが制限されてその第1電動機M1の大型化が防止されつつ耐久性の低下が抑制される。 - 特許庁
In another case that sufficiently continuous pores cannot be attained only by the foaming with foaming agent, it has been found that rock wool or ceramic fibers are admixed to the foaming agent- containing glass fine powder, then they are fired whereby the sufficiently continuous poresbearing foamed glass plate of ≥70% water absorption is obtained.例文帳に追加
又、発泡ガラス板を製造する際に発泡剤のみによる発泡では十分な連続気孔を得ることが困難な場合、発泡剤入りガラス微粉にロックウール又はセラミックファイバーを混合して焼成し、吸水率70%以上と言った連続気孔のある発泡ガラス板を比較的容易に得ることが可能となった。 - 特許庁
To enable a foreigner to select and purchase a target commodity accurately even if he or she cannot communicate with a druggist or a salesperson by language when purchasing medical supplies, health food, cosmetics, or the like at the store of a pharmacy, a drugstore, a convenience store, and a supermarket.例文帳に追加
薬局、ドラッグストア、コンビニエンスストア、スーパーマーケット等の店頭において、外国人が医薬品、健康食品、化粧品等を選択して購入する場合に、薬剤師や店員との間で言語によるコミュニケーションが不可能な場合であっても、目的とする商品を的確に選択して購入できるようにする。 - 特許庁
To obtain a color image signal conversion device that has a simple configuration, and can convert a color image signal so that a person with defective color vision can recognize at least a color boundary even if mixed color that cannot be identified by the person with defective color vision adjacently exists in tbe color image of an original color image signal.例文帳に追加
構成簡単にして、元のカラー映像信号のカラー映像中に、色覚異常者が識別できない混同色が隣接していた場合であっても、色覚異常者が少なくともその色境界だけは認識できるように、カラー映像信号の変換を行うことのできるカラー映像信号変換装置を得る。 - 特許庁
To provide an information processor encrypting image data when it becomes clear that the data cannot be written in the first medium and storing then in an HD, simultaneously writing an encryption key used for the encryption in a first medium connected by a user, and newly using the first medium to write decrypted data in a second medium.例文帳に追加
第一のメディアに書き込めない事が判明した場合、画像データを暗号化してHDに保存すると同時に、暗号化に用いた暗号化鍵をユーザの接続した第一のメディアに書き込み、この第一のメディアを再度用いて、第二のメディアに復号化データを書き込むようにした情報処理装置を提供する。 - 特許庁
To set precise life information to a package replaced, when a failure occurs in a package retaining life information of a periodic replacement part in a printer device comprising the package retaining the life information and a package performing operation control, and the life information in the occurrence of the failure cannot be backed up.例文帳に追加
定期交換部品の寿命情報を保持するパッケージと動作制御を行うパッケージから構成されるプリンタ装置において、寿命情報を保持するパッケージに障害が発生し、障害発生時点の寿命情報のバックアップが行えなかった時に、交換後のパッケージに高い精度の寿命情報を設定する。 - 特許庁
If, after the transmission, the video signal received from the video output device is a video signal that cannot be displayed, although the video display apparatus comprises a resolution allowing display of the video signal, the applicable video signal information is updated so that the second information includes setup information for the resolution of the aforementioned received video signal.例文帳に追加
そして送信後に映像出力装置から受信した映像信号が、映像表示装置が表示可能な解像度を有するが、表示できない映像信号である場合、当該映像信号の解像度についての設定情報を第2の情報に含むように対応映像信号情報を更新する。 - 特許庁
To provide a lane determining device that appropriately selects a determining process for narrowing down an own vehicle lane after a vehicle exits an unknown zone and can determine the own vehicle lane efficiently and precisely when passing the unknown zone where the own vehicle lane based on image recognition, or the like cannot be determined.例文帳に追加
画像認識等に基づく自車レーンの判定を行うことができない不明区間を通過する際に、当該不明区間を退出後の自車レーンを絞り込むための判定処理を適切に選択し、効率的で精度の高い自車レーンの判定を行うことができるレーン判定装置を提供する。 - 特許庁
An optical sensor 17 to detect the resin pellets in the direction where many resin pellets cannot be passed at the same time when overlapping each other is installed on a weighing section 19 formed in a flat shape to prevent the overlapped many resin pellets from passing through it, in a direction substantially orthogonal to the flow direction of the resin pellets.例文帳に追加
樹脂ペレットが流れる方向と実質的に直交する方向において、樹脂ペレットが多数に重なって通過することができないような平たい形状の計量部分19に、その樹脂ペレットが多数に重なって通過することができない方向において樹脂ペレットを検知するための光センサ17を設ける。 - 特許庁
To reliably repair the defect of an organic EL element caused by an electrode short circuit that cannot be detected by emission of light produced from a defective point when a voltage is applied to the organic EL element in which a contact is arranged on an electrode deposition region, and to improve the yield of an organic EL display apparatus.例文帳に追加
コンタクトを電極成膜領域に配置する有機EL素子において、有機EL素子に電圧を印加したときに、不良個所から発生する発光では検出ができない電極ショートに起因する有機EL素子の不良を確実にリペアし、有機EL表示装置の歩留まりを向上させる。 - 特許庁
A setting content screen display control means displays a screen 41 on which the contents of setting of the operating conditions in the operating conditions which cannot be set by combination among the plural operating conditions on a display together with a setting mode screen 20 of 'general setting' based on a result analyzed by a setting content analyzing means.例文帳に追加
設定内容画面表示制御手段は、設定内容解析手段にて解析された結果に基づいて、複数の動作条件のうち、組み合わせにより設定できない動作条件における動作条件設定の内容が示される画面41を、「一般設定」の設定モード画面20と共にディスプレイ上に表示する。 - 特許庁
The battery 4 can be removed from the housing case 5 without a key when the wheel locking device 100 is not locked, the battery 4 cannot be removed from the housing case 5 when the wheel is locked when a user separates from a car body, and the easy detachable properties of the battery 4 and burglarproofness can be made to coexist.例文帳に追加
ホイールロック装置100がロックされていない時には、キーなしでバッテリ4を収納ケース5から取り外すことができ、ユーザが車体から離れる時にホイールロックされると、バッテリ4を収納ケース5から取り外すことができなくなり、バッテリ4の容易な脱着性と、防難性の両立を図ることができるようになる。 - 特許庁
The gene network is estimated by searching for a direct causal relationship and/or an indirect causal relationship whose existence cannot be explained from another indirect causal relationship whose existence can be explained from the direct causal relationship, and adding the indirect causal relationship found to a network comprising direct causal relationships.例文帳に追加
直接的因果関係及び/又は直接的因果関係から存在を説明できる間接的因果関係から存在を説明できない間接的因果関係を検索し、検索された間接的因果関係を直接的因果関係からなるネットワークに補うことで、遺伝子ネットワークを推定する。 - 特許庁
To airtightly seal a hose from the outside, to provide certain sealing among components of the hose, and to prevent narrowing of the inside cross section in a connection region, by highly reliably coupling the components with a connection component into one unit that cannot be removed and has high tensile strength.例文帳に追加
ホースの構成部品を、接続部品によって高い信頼度で、取外し不能かつ引張強さの高い1つのユニットになるように結合して、ホースが外部に対して気密に密閉されるとともに、各構成部品の間でも確実な封止がなされ、しかも接続領域で内側断面が狭くならないようにする。 - 特許庁
To provide a technique to achieve more flexible setting of functions as intended by a user of an image processing device, which performs an image processing job under combination of a plurality of functions, if inhibited combination which cannot be performed by one job is included in the plurality of functions.例文帳に追加
複数の機能の組合せの下で画像処理のジョブを実行することのできる画像処理装置において、この複数の機能には、1のジョブでは実行できない禁止組合せが含まれる場合に、画像処理装置ユーザの意思に沿ってより柔軟な機能設定を可能とする技術を提供することを目的とする。 - 特許庁
Information of the isochronous resources and the logic plugs in which release has failed is managed as a table, a disconnection processing for connections is repeated till the connections are disconnected according to the table, and when disconnection cannot be effected even after repetition of the disconnection processing, a bus reset is generated to restore the bus to a normal state.例文帳に追加
解放に失敗したアイソクロナス・リソースと論理プラグの情報をテーブルとして管理し、そのテーブルに従ってこれらのコネクションが切断できるまで繰り返しコネクションの切断処理を行い、繰り返し切断処理を行ったにも係わらず切断ができないときに、バスリセットを発生させて、バスの状態を正常に戻す。 - 特許庁
To provide chemical solution to form an oxide coating that has an improved insulation property and cannot cause hillocks to be generated easily while the chemical solution is used for the anode oxidation of metal, especially aluminum and an aluminum alloy, a method for forming a metal oxide coating using the formation liquid, and metal for forming the oxide coating by the method.例文帳に追加
金属、特にアルミニウムやアルミニウム合金の陽極酸化に用いて、絶縁性に優れ且つヒロックが発生しにくい酸化物皮膜を形成することができる化成液、それを用いる金属酸化物皮膜の形成方法及びその方法により酸化物皮膜を形成してなる金属の提供。 - 特許庁
To provide a periphery monitoring system for a vehicle capable of avoiding a situation that a driver drives the vehicle without knowing that an approaching vehicle traveling on an adjacent lane cannot be detected by warning the driver existence of an abnormally approaching vehicle traveling on own lane to block photographing an adjacent lane.例文帳に追加
隣接車線の撮像を妨げる、自車線を走行する異常接近車両の存在を運転者に警報することにより、隣接車線を走行する接近車両の検出ができないことを運転者が知らずに走行するという事態を回避することができる車両用周辺監視装置を提供する。 - 特許庁
As a recovery area 13 and a backup area 12 are separated so that the recovery area 13 cannot be accessed while performing backup/restoration and the backup area 12 is introduced when backup of content of an OS area 11 of HDD is required, inconsistency in the recovery area 13 is prevented.例文帳に追加
リカバリー領域13とバックアップ領域12を分離し、バックアップ/リストア実行時にはリカバリー領域13をアクセスできないようにし、バックアップ領域12はHDDのOS領域11の内容をバックアップする必要が生じたときに導入することで、リカバリー領域13に不整合が生じることを防ぐ。 - 特許庁
To solve a problem of a conventional automatic equalizer periodically transmitting a training signal that an equalization residual error increases because a carrier phase at a receiver side differs from the carrier phase of a preceding training signal when a frequency changes on a transmission line resulting in that a tap coefficient value given as an initial value cannot perform consecutive equalization locking.例文帳に追加
周期的にトレーニング信号が送信される自動等化器において、伝送路で周波数に変化があった場合、受信側では前のトレーニング信号でのキャリヤ位相と異なるために、初期値として与えたタップ係数値がある継続した等化引き込みにならず、等化残誤差が増大してしまう。 - 特許庁
To inhibit the mingling of metal fine powder in tablets completed by the tablet formation of a mixture containing a substance having a high grinding property, which cannot be solved by conventional technologies, to inhibit the discoloration of the surface of the tablets, and to inhibit the wear of mortars and pestles in a tablet-forming machine.例文帳に追加
本発明の課題は、従来技術では解決不可能であった研磨性の高い物質を含む混合物を打錠して完成する錠剤中に金属の微粉が混入を抑制すること、錠剤表面の変色を抑制すること、および打錠機の臼や杵の摩耗を抑制することである。 - 特許庁
When an optimal tilt angle cannot be secured due to a current caused to flow to the tilt actuator or a mechanical limit, comatic aberrations occurring by a shift in a tilt direction are corrected by the liquid crystal tilt element disposed in an optical path between an objective lens and a laser diode, thereby securing the optimal tilt angle.例文帳に追加
そして、チルトアクチュエータに流す電流やメカニカル的な制限によってより最適なチルト角を確保できないときには、対物レンズとレーザダイオードの間の光路中に配置された液晶チルト素子により、チルト方向のずれ量により発生するコマ収差を補正することにより、最適なチルト角を確保する。 - 特許庁
To provide a matching method and a matching system for minimizing comprehensive manufacture cost on matching work of multi-face printing, which cannot always be performed at the comprehensively minimum manufacture cost, since a skilled operator performs the matching work by manual work and manual calculation according to an experience in a conventional case.例文帳に追加
従来、熟練したオペレータが経験を元に手作業、手計算で行ってきたために、必ずしも総合的に最低な製造コストで実施できなかった多面付印刷の付け合せ作業を、総合的な製造コストを最低にすることができる付け合せ方法と付け合せシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
