1016万例文収録!

「commercial.」に関連した英語例文の一覧と使い方(150ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commercial.の意味・解説 > commercial.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commercial.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7844



例文

According to such a configuration, the wafer stage for the general exposure devices already popular as commercial items can be utilized as it is as a stage for a device of drawing a mask and since the items to be newly manufactured at developing of the mask drawing device are decreased, the product costs taking the cost for development of designs, etc., into consideration can be reduced drastically.例文帳に追加

この構成によれば、マスク描画装置用のステージとして、既に市販品として多く出回っている一般の露光装置のウエハステージをそのまま利用でき、マスク描画装置を開発する際の新規製作項目が減るため、設計等の開発費用も考慮した製品価格を大幅に低減できる。 - 特許庁

The power supply device for supplying a current to the many series connected light emitting diodes through a current limiting circuit corresponding to a plurality of the series connected light emitting diodes is constituted further from an electric power source provided according to necessity with a voltage doubler rectifier circuit, a voltage tripler rectifier circuit, and a voltage quadrupler rectifier circuit corresponding to a number of the many light emitting diodes connecting in series the commercial AC power.例文帳に追加

さらに商用交流を多数の直列接続した発光ダイオードの個数に対応した、倍電圧整流回路、三倍電圧整流回路、四倍電圧整流回路を必要に応じて備えた電源から複数の直列接続した発光ダイオードに対応した電流制限回路を通じて多数の直列接続した発光ダイオードに電流を供給する電源装置を構成する事が出来る電源装置。 - 特許庁

The present invention is characterized in that the specialized fertilizer is produced on a commercial basis by the method of naturally fermenting organic materials such as vegetable debris, cow dung, marine living matter, and sewage as raw materials for the specialized fertilizer without adverse effects on the environment while devising countermeasures for evil smells and water pollution using an organic substance, that is a terpene component, contained in wooden chips.例文帳に追加

本発明は木質チップに含まれる有機化合物質、テルペン成分を利用し、有機物(野菜屑、牛糞、海生生物、汚泥)等、特殊肥料の原料を発明の自然発酵方法で、悪臭及び水質汚染対策を講じ、環境への悪影響を及ぼすことなく特殊肥料として商品化することを特徴とする。 - 特許庁

Then the input screen 300 displays a second display area 321 in which the specified screen component is disposed; the data that is allocated to the operated screen component is input when the respective screen components disposed on the first display area 301 and the second display area 321 are operated; and a commercial transaction is settled based on the input data.例文帳に追加

そして、指定を受け付けた画面部品を配置した第2表示領域321を入力画面300に表示させ、第1表示領域301及び第2表示領域321に配置された各画面部品の操作時に当該操作された画面部品に割り当てられたデータを入力させ、入力されたデータに基づいて商取引を精算処理させる。 - 特許庁

例文

The device for controlling the equipment for a vehicle includes: an information acquiring device for acquiring the information on operational states of vehicles 9-12; and a controlling device for performing a control for reducing the power consumption of the equipment provided in the vehicles 9-12 when the operational state acquired by the information acquiring device is a state under the non-commercial service.例文帳に追加

車両9〜車両12の運転状態の情報を取得する情報取得手段と、前記情報取得手段が取得した前記運転状態が非営業運転中の状態である場合、車両9〜車両12に設けられた機器の消費電力を低減させる制御を行う制御手段とを備える。 - 特許庁


例文

This switching power supply unit is provided with a primary winding 1a of a transformer 1 consisting of two coils L1, L2, so that even if the connection of the respective coils L1, L2 is changed according to the AC voltage of commercial power 3, both of the output voltage and maximum output power supplied to load 6 can be kept constant.例文帳に追加

本発明のスイッチング電源装置は、トランス1の一次側巻線1aを2つのコイルL1,L2で構成し、商用電源3のAC電圧に応じて、各コイルL1,L2の結線を変更するようにしたため、商用電源3のAC電圧が変化しても、負荷6に供給される出力電圧と最大出力電力をともに一定にすることができる。 - 特許庁

To provide an eraser holder to be attached to a finger which, firstly, enables a quick use of an eraser, saving troubles and time to use, and improving convenience and efficiency, secondly, does not disturb a writing instrument while used, thirdly, is simply structured and excellent in cost in that a commercial eraser can be used therein, and fourthly, has excellent usability.例文帳に追加

第1に、速やかに消しゴムを使用でき、もって手間,便利さ,時間,能率等が向上すると共に、第2に、使用に際し筆記具の邪魔にならず、第3に、市販品の消しゴムも使用可能である等、構成が簡単でありコスト面に優れ、第4に、使い易さ等にも優れた、指装着用の消しゴムホルダーを提案する。 - 特許庁

To provide a curing method of tunnel lining concrete comprising using a commercial air-impermeable heat insulating sheet with an excellent heat insulating property, moisture retaining property, and flexibility as a curing member to be closely attached to a tunnel lining concrete surface, and supporting the air-impermeable heat insulating sheet by inflated balloons; and a curing device.例文帳に追加

トンネル覆工コンクリート面に密着させる養生部材として、保温性、保湿性、及び可撓性に優れた市販の非通気性の保温シートを用い、当該非通気性の保温シートを、膨張させたバルーンで支持する構成としたトンネル覆工コンクリートの養生方法および養生装置を提供する。 - 特許庁

An audiovisual presentation system for sound and image, which has a storage unit and a video screen for displaying video information from the storage unit and is especially for the purpose of commercial advertisement has a driving unit (11) for moving the video screen (10) and a control unit (12) for controlling the video screen movement according to video information stored in the storage unit (14).例文帳に追加

記憶ユニットと、該記憶ユニットからの映像情報を表示するための映像スクリーンとを有する、とりわけ宣伝広告目的の、音響・映像の視聴覚的提示装置において、前記映像スクリーン(10)を運動するための駆動ユニット(11)と、前記記憶ユニット(14)に記憶された映像情報に基づいて映像スクリーン運動を制御するための制御ユニット(12)とを有することを特徴とする。 - 特許庁

例文

In this DC uninterruptible power-supply unit, a continuous drive converter for changing an AC voltage imputed from a commercial power supply to a DC one for supplying is connected to a continuous standby converter for supplying voltage imputed from a battery in parallel, and a detection section for detecting the output voltage from both the converters, and the error amplification section are arranged so that both the converters can share them.例文帳に追加

商用電願から入力する交流電圧を直流電圧に切替えて供給する常時駆動コンバータと、電池から入力する電圧を供給する常時待機コンバータとを並列に接続し、両コンバータからの出力電圧を検出する検出部及び誤差増幅部を両コンバータが共有するように配置したことを特徴とする直流無停電電源装置である。 - 特許庁

例文

In the portable terminal 1 for transmitting a display request of the data which is used by user for account settlement and displaying the data replied and the scanner 4 for reading the data, the portable terminal 1 displaying the data is brought close to the scanner 4, which reads the data displayed, thereby, the data are transmitted for establishing the electronic commercial transaction through the electronic cash resistor linked to the scanner 4.例文帳に追加

ユーザが決済に用いるデータの表示要求を送信し、返信されたデータを表示する携帯端末機(1)と、データを読み込むスキャナ(4)において、前記データが表示された携帯端末機(1)を前記スキャナ(4)に近接し、前記スキャナ(4)が表示されたデータを読み込むことにより、スキャナに連係した電子キャッシュレジスターを通して電子商取引が成立するデータ伝達を行う。 - 特許庁

A power unit of the magnetic bearing device has an AC/DC converter 3 for rectifying an output of a transformer 2 for transforming the voltage of a commercial AC power supply 1, and has a battery 4 charged with electric power from the AC/DC converter 3 except during a service interruption and for supplying the electric power to a magnetic bearing controller 6 and an encoder 13 during a service interruption.例文帳に追加

磁気軸受装置の電源装置は、商用交流電源1を変圧する変圧器2の出力を整流するAC/DCコンバータ3を有し、非停電時にはAC/DCコンバータ3からの電力を充電し停電時には磁気軸受制御装置6およびエンコーダ13に電力供給するバッテリー4を有する。 - 特許庁

A rectifying and smoothing means 3 that rectifies and smoothes AC from a commercial power supply 2, a switching power supply means 4 that switches the DC output of the means 3 to obtain a transformed and rectified DC output of a given voltage, and an inverter circuit 5 that obtains a high-frequency output by switching the DC output from the means 3 are provided on a piece of printed board P.例文帳に追加

一枚のプリント基板P上に、商用電源2からの交流入力を整流平滑する整流平滑手段3と、この整流平滑手段3の直流出力をスイッチングするとともに、変圧・整流して所定電圧の直流出力を得るスイッチング電源手段4と、上記整流平滑手段3からの直流出力をスイッチングして高周波出力を得るインバータ回路5とを設ける。 - 特許庁

As a switch element 11a for a primary switch portion 11, a main switch element is used which is connected serially to a commercial power supply 2 and the load 3, has each of gates G1 and G2 where a control voltage is applied to each of connecting points D1 and D2, and has a horizontal dual-gate transistor structure including one voltage resistance portion.例文帳に追加

主開閉部11のスイッチ素子11aとして、商用電源2及び負荷3に対し直列に接続され、それぞれ接続点D1,D2に対し制御電圧が印加されるゲートG1,G2を1箇所ずつ有し、耐電圧部を1箇所とする横型のデュアルゲートトランジスタ構造の主スイッチ素子を使用する。 - 特許庁

When the AC/DC switching power circuit 11 is not supplied with voltage from a commercial power supply, control is exercised so as to bring the DC/DC switching power circuit 12 in an operating state, and output voltage produced in the DC/DC switching power circuit 12 using power from the battery pack 14 is outputted to the outside via the connector 3c and the connecting cord.例文帳に追加

また、AC/DCスイッチング電源回路11に商用電源からの電圧が供給されない場合には、DC/DCスイッチング電源回路12を動作状態とするように制御し、電池パック14の電力によりDC/DCスイッチング電源回路12において形成した出力電圧をコネクタ3cおよび接続コード3を介して外部に出力する。 - 特許庁

This imaging device is equipped with a paper-jamming detection means 107 for detecting whether or not the recording material is being retained in the imaging device, and a control circuit 104 for making heating of the heating dehumidifier interrupted by interrupting power supply from a commercial power source 101 to a heater 105, when the detection means 107 detects that the recording material is jammed.例文帳に追加

画像形成装置内で記録材が滞留しているか否かを検知する紙詰まり検知手段107と、紙詰まり検知手段107が記録材の滞留を検知した際に商用電源101からヒータ105への電力供給を遮断して加熱除湿装置の加熱を中断させる制御回路104とを備える。 - 特許庁

The price and transaction code of an article, the ID of a portable telephone contractor, etc., are displayed as a bar code and information of them is sent and received through the Internet, etc.; and a bar code settlement store and/or a 3rd institution is interposed between a selling company and the portable telephone contractor to secure the safety of commercial transaction and make the transaction easy and speedy.例文帳に追加

本発明は、商品の値段、取引コード、および携帯電話契約者のID等をバーコードによって表示し、これらの情報をインターネット等を介して送受信すること、および販売会社と携帯電話契約者との間にバーコード決済店舗および/または第三者機関を介在させることによって、商取引上の安全を確保すると共に、簡便かつ迅速な取り引きを可能にした。 - 特許庁

To provide a picture forming device which permits to reduce consumption current of a whole system connecting peripheral devices such as a reader with a picture forming device to a prescribed value or lower without lengthening a warm-up time with reduced rated power as a heating means; which permits to be used with an ordinary commercial power supply and also which is prevented from outputting a defectively fixed picture.例文帳に追加

発熱手段の定格電力を落としウォームアップ時間を長くすることなく、画像形成装置にリーダ等の周辺装置を接続したシステム全体の消費電流を所定値以下に抑えることができ、一般商用電源で使用可能とするとともに、定着不良の画像を出力することを防止した画像形成装置を提供する。 - 特許庁

When a viewer P of a viewer family 5 purchases a commercial product of a catalog shipper 9 by using the digital data broadcasting provided by a broadcast station 7, the viewer P previously informs the catalog shipper 9 of his or her individual information or the like to be registered as a member, and acquires a member number and an IC card 23 for a member from the catalog shipper 9.例文帳に追加

視聴者宅5の視聴者Pが、放送局7の提供するデジタルデータ放送を利用して、通販会社9の商品を購入する場合、視聴者Pは事前に通販会社9に対して、自身の個人情報等を通知し、会員登録を行い、通販会社9から会員番号と会員用のICカード23を取得する。 - 特許庁

Each Party shall ensure the timely publication as referred to in paragraph 1 of this Article, except in emergency situations involving economy's (internal) security, specific measures regarding monetary and fiscal policy or measures the publication of which would impede law enforcement, or otherwise be contrary to the public interest, public health, or prejudice the legitimate commercial interest of particular enterprises, public or private.例文帳に追加

各締約国は,本条1の規定に言及される公表を確保する。ただし,特に,エコノミーの(国内)安全保障に関わる緊急事態,金融及び財政政策に関する特定の措置,又はその開示が法令の実施を妨げ,その他公共の利益・公衆の健康に反することとなり,若しくは公私の特定の企業の正当な商業上の利益を害することとなる措置に関してはこの限りではない。 - 経済産業省

Applicant is a genuine business person with necessity to make short-term and commercial purpose visits frequently within the region of APEC. Utmost efforts are to be made to complete the preliminary review within two weeks from submission of the request of applicants. However, as it may take several months to put together all responses from participating member economies and regions, there is a website to check the status of such preliminary review.例文帳に追加

商用目的でAPEC 域内を短期かつ頻繁に移動する必要のある真正なビジネス関係者であること事前審査については、申請者からの依頼後2週間以内に手続を完了するよう最善の努力をすべきとされているが、参加国・地域からの回答がそろうまでに数か月を要することから、事前審査状況を確認するためのウェブサイトが設けられている。 - 経済産業省

Article 39, paragraph 3 of the TRIPS Agreement states, “Members, when requiring, as a condition of approving the marketing of pharmaceutical or of agricultural chemical products which utilize new chemical entities, the submission of undisclosed test or other data, the origination of which involves a considerable effort, shall protect such data against unfair commercial use.”例文帳に追加

TRIPS 協定第39条第3項は、「新規性のある化学物質を利用する医薬品又は農業用の化学品の販売の承認の条件として、作成のために相当の努力を必要とする開示されていない試験データその他のデータの提出を要求する場合には、不公正な商業的使用から当該データを保護する。」と規定している。 - 経済産業省

In the chapter on services, Mode 3 (provision of services through a commercial presence established in the host country), which is about investments in the service industry, commitments are made on NT, MA and MFN with respect thereto in such chapter on services. On the other hand, in the chapter on investment commitments are made on NT, PR and MFN with respect to all industry types, without making any distinction between industry types such as service and manufacturing industries.例文帳に追加

サービス章でいう第3モード(相手国に設置した拠点を通じて行うサービス提供)はサービス業の投資であり、これについてサービス章でNT やMA、MFN を約束する方式になっている一方、投資章ではサービス業、製造業、といった業種の区別なく、全ての業種についてNT やPR、MFN を約束する方式となっている。 - 経済産業省

Based on this perspective, a series of regulatory reforms have been conducted as a means of creating new demand and new industries, while in recent years, the government has gone beyond removing barriers through regulatory reform to address instead the rules on which corporate activities are basedcommercial law, bankruptcy-related laws and other corporate law, labor laws, and pension systems, etc.to bring these into an innovation-friendly form.例文帳に追加

このような考え方の下に規制改革が繰り返し実施され、それによる需要の掘り起こしや新規産業の創出がなされてきたが、近年は規制改革によって障害を取り除くというだけでなくて、商法、倒産関連法等の企業法制、労働法制、年金制度等、企業活動の基本となるルールそのものをイノベーションに適合的な形に改めていこうという動きが見られる。 - 経済産業省

In consideration of these severe business conditions, the Japanese government has been adopting the following supportive measures to improve the cash position of manufacturing industries: 1. Expand the safety net loan programs towards small and medium enterprises, 2. Introduce low interest loan programs and the purchase of commercial papers (CPs), and 3. Strengthen support to overseas subsidiaries of Japanese companies by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and Nippon Export and Investment Insurance (NEXI). 例文帳に追加

このような厳しい業況を踏まえ、政府は、①中小企業向けセーフティネット保証・貸付制度の拡充、②中堅・大企業向け低利融資やコマーシャルペーパー(CP)買取の実施、③国際協力銀行(JBIC)や日本貿易保険(NEXI)による日本企業の海外子会社支援の拡充等、各種資金繰り支援策を展開している。 - 経済産業省

In order to maintain the appeal and potential of commercial areas, it is important to create bustling town centers and perform environmental improvements in conjunction with large stores and public facilities in the community. It is expected that small and medium retailers will actively develop areas related to the manifesting of community uniqueness, and contribute to the creation of appeal and affluence of a city.例文帳に追加

商業地域としての魅力、ポテンシャルの維持のためには、地域内の大型店や公共施設等とも連携したにぎわい創出や環境整備が重要であり、中小小売事業者にとっても地域個性の発揮等に関連する分野について積極的に展開し、都市としての魅力、豊かさの創造に貢献することが期待される。 - 経済産業省

In order to further deepen and expand industrial clusters that support regional economies and give rise to a succession of new internationally competitive businesses, action will be taken to form and expand geographically broad-based personal networks among industry, universities and the government sector, pursue the commercial development of technologies at the local level, and strengthen incubation capabilities by, for example, establishing facilities to support new businesses.例文帳に追加

地域経済を支え、世界に通用する新事業が次々と展開される産業集積(産業クラスター)を更に深化・拡大させるため、産学官の広域的な人的ネットワークの形成・拡充、地域における実用化技術開発の推進、新事業支援施設の整備等のインキュベーション機能の強化施策の推進を図る。 - 経済産業省

Exploiting the specialized know-how of the SMRJ, consultation and advice will be provided to commercial revitalization activities by shopping districts and retailers conducted based on the consultation with the Councils for the Revitalization of Central Urban Districts as established by the Revised Law for the Revitalization of Central Urban Districts. (continuation) (included in SMRJ operating expense subsidy)例文帳に追加

(独)中小企業基盤整備機構が有する専門的ノウハウをいかして、「改正中心市街地活性化法」に基づく中心市街地活性化協議会の協議を経て取り組まれる、商店街・商業者による商業活性化事業を支援するための診断・アドバイスを行う。(継続)(中小機構運営費交付金の内数) - 経済産業省

Advisors such as SME management consultants and architects listed in the SMRJ's register will be dispatched in order to support commercial revitalization activities by shopping districts and retailers conducted based on the consultation with the Councils for the Revitalization of Central Urban Districts, as established by the Revised Law for the Revitalization of Central Urban Districts. (continuation) (included in SMRJ operating expense subsidy)例文帳に追加

「改正中心市街地活性化法」に基づく、中心市街地活性化協議会の協議を経て取り組まれる、商店街・商業者による商業活性化事業を支援するため、中小企業診断士・建築士等、(独)中小企業基盤整備機構に登録されたアドバイザーを派遣する。(継続)(中小機構運営費交付金の内数) - 経済産業省

However, as of the end of April 2002, the proportion of non-performing loans of the four major national commercial banks still stood at a high level of 24.5 percent10. In addition, it is the financial authorities that ultimately absorb the uncollected non-performing loans which have been transferred to the AMCs11. In light of such circumstances, it is expected that the issue of non-performing loans will be a long-term one in China.例文帳に追加

しかしながら、2002年4月末時点においても、四大国有商業銀行の不良債権比率は24.5%と高く10)、AMCに移管された不良債権の未回収分は最終的には財政当局が補填することもあり11)、中国における不良債権問題は長期的な様相を呈していると言える。 - 経済産業省

Corporate debt holdings held in the reporting company's portfolio, including corporate debt instruments (such as bonds or convertible bonds prior to conversion) or commercial loans, with known use of proceeds (i.e., where the use of proceeds is identified as going to a particular project, such as to build a specific power plant) 例文帳に追加

社債金融商品(債券、転換前の転換社債など)を含め、既知の収益使用により(すなわち、特定の発電所など特定のプロジェクト向けと認められる場合)、報告事業者のポートフォリオに保有している社債プロジェクトファイナンス報告事業者による、株式投資者(出資者)または債券投資者(金融業者)としてのプロジェクトへの長期融資 - 経済産業省

With the purpose to keep enhancing the effectiveness of the activities related to the cooperation and the collaboration with local commercial entities and so forth, this association reorganizes a studying organization, enumerates the efforts already made and the efforts planned by each store of our member companies as examples of specific activities, confirms actual situations by referring to them, and creates this guideline as a guidepost for taking measures in a timely and appropriate manner. 例文帳に追加

当協会としては、今後も地域商業者等との連携・協働に係る活動の実効性を高めていくため、検討体制を改めて構築するとともに、会員社の各店舗において既に取組んでいる事項や取組みを予定している事項を具体的活動の事例として掲げ、これを参考に実態を確認しつつ適宜適切に対応していくための道標として本ガイドラインを作成することとした。 - 経済産業省

The essence of the jurisprudence on this point of law is similar to the purpose of the provision of Article 10 of the Consumer Contract Act "which prescribes, dissimilarly to the Civil Code, that the Commercial Code and other laws which are automatically incorporated into contracts (unless specifically overridden in the contract), are more consumer friendly in that they will nullify any contractual clauses which limit the rights of consumers and which create additional obligations on the part of the consumer and which unilaterally detract from the benefits enjoyed by consumers.". 例文帳に追加

なお、この判例による約款の内容規制は、消費者契約法第10条の「民法、商法その他の任意法規(契約により適用を排除できる法規)に比して、消費者の権利を制限し又は義務を加重する条項であって、消費者の利益を一方的に害するものは無効とする」旨の規定と重なり合うものである - 経済産業省

Miscomprehension of a material element in this case means miscomprehension with respect to any material part of the declaration of intent. More specifically, a miscomprehension with respect to a material element consists of cases where, (1) the party would not have declared its intention if there had been no such miscomprehension and; (2) a reasonable man would not, in light of general commercial practice, have made such declaration without such miscomprehension (Great Court of Cassation (equivalent to the Supreme Court) Judgment of October 3, 1918, Minroku 24-1852, etc.). 例文帳に追加

また、「要素の錯誤」とは、意思表示の内容の主要な部分であり、この点に錯誤がなかったなら、(1)表意者は意思表示をしなかったであろうこと、かつ、(2)意思表示をしないことが一般取引の通念に照らして正当と認められること、とされている(大審院大正7年10月3日判決・民録24-1852他)。 - 経済産業省

Whether a cybermall operator is held responsible by analogy through the application of Article 14 of the Commercial Code would be judged on the appearance of the cybermall and the way the cybermall is operated and also in consideration of other factors such as the extent to which the cybermall operator was involved in the business of the cyber shop in question (for example, how sales proceeds are collected, the explicit or implicit permission to use a trade name and the like) to determine how blameworthy the cybermall operator is. 例文帳に追加

いずれにせよ、モール運営者が商法第14条の類推適用により責任を負うか否かについては、モールの外観、モール運営者の運営形態のみならず、外観作出の帰責性の有無の判断要素として店舗の営業への関与の程度(例えば、売上代金の回収の態様、明示若しくは黙示の商号使用の許諾等)等をも総合的に勘案して判断されることになろう。 - 経済産業省

The term "business entity" under the Specified Commercial Transactions Law applies to cases in which a person is engaged in sales on a repeated and ongoing basis with a view to profit, whereas the meaning of "business" under Paragraph 2, Article 2 of the Electronic Contract Law and "as a business" ("gyo-to-shite") under Subparagraph 1, Paragraph 1, Article 2 of the Trademark Law covers instances where the same act is conducted on a repeated and ongoing basis absent any requirement of a profit objective. 例文帳に追加

特定商取引法上の「事業者」については、営利の意思を持って反復継続して販売を行う場合が該当し、また、電子契約法第2条第2項の「事業者」や商標法第2条第1項第1号の「業として」については、営利目的の有無を問わず同種の行為を反復継続して行っている場合が該当する。 - 経済産業省

The fact remains that there are currently no uniform rules on anti-circumvention in the WTO Agreements. Should Members with domestic laws on anti-circumvention create barriers to legitimate commercial activities under the guise of anti-circumvention, or decide to impose measures that depart from GATT Article VI or the AD Agreement, they should be dealt with rigorously within the GATT/WTO context.例文帳に追加

また、WTO協定において統一ルールが存在しない状況下においても、既に迂回防止規定を国内法として持つ国が、迂回防止措置の名の下に正当な商業活動を阻害し、仮に現行のGATT 第6条及びAD 協定上の義務を逸脱するような措置を講じた場合には、WTOの場で厳正に対処していくべきである。 - 経済産業省

In Japan, recovery of fluorocarbon gas is strictly enforced by law. The <Fluorocarbons Recovery and Destruction Law> provides for recovery of refrigerant fluorinated gases from commercial refrigeration and air-conditioning units when they are discarded, the <Law for Recycling of Specified Kind of Home Appliance> from home appliances such as home air-conditioners, and the <Law for Recycling of End of Vehicles> from mobile air conditioners. 例文帳に追加

日本では、フロンの回収を法律に基づいてしっかりと進めています。業務用冷凍空調機にはフロン回収・破壊法、家庭電気製品には家電リサイクル法、カーエアコンには自動車リサイクル法という法律になりますね。家庭用エアコンや冷蔵庫、そしてカーエアコンはリサイクル制度の中でフロン回収がきちんと行われる仕組みです。 - 経済産業省

University-originated ventures are afront runners” that offer novel products, or new value, to the economy. Because one of the roles national universities should play is their part in contributing to the society by putting their achievements to commercial/business use, it is important for them to develop environments where university-originated ventures can operate smoothly. 例文帳に追加

大学発ベンチャーは、新規性の高い製品として経済社会に新たな価値を提供していく「担い手」である。国立大学の役割の一つに、成果の実用化・事業化等による社会貢献があるように、大学においても大学発ベンチャーが取り組みを円滑に進められるよう環境整備を図っていくことが重要である。 - 経済産業省

(7) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer intends to conclude a contract on Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, he/she shall deliver in advance a document stating which Commodity Market’s quotations are to be used in said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry to a Specified Commercial Dealer who is the counterparty in the transaction, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

7 店頭商品先物取引業者は、店頭商品先物取引の契約を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、取引の相手方たる特定業者に対し、当該店頭商品先物取引においてその相場を利用する商品市場その他の主務省令で定める事項を記載した書面を交付しなければならない。 - 経済産業省

In the case where the Effective Date of this Act comes after the effective date of the Act Concerning the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs, in Article 52, "Article 114-3" in the provisions revising Article 114-3, and Articles 117 to 119 inclusive of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "Article 114-4." 例文帳に追加

この法律の施行の日が行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律の施行の日後である場合には、第五十二条のうち商業登記法第百十四条の三及び第百十七条から第百十九条までの改正規定中「第百十四条の三」とあるのは、「第百十四条の四」とする。 - 経済産業省

Therefore, to adapt these measuresavoid unnecessary trade restrictions adapting domestic regulations to the characteristics of the Internet without harming necessary consumer protection, Members shall establishfocus on "commercial presence" requirements, paper document requirements, face-to-face meeting requirements and person designation requirements for supplying services on the Internet that may not be justified. 例文帳に追加

だから、国内規制をインターネットの性質に合わせて援用するような、貿易制限的措置を採らないようにすべく、加盟各国は現物要求、書面交付要求、対面販売要求、署名要求といった、インターネット上のサービス提供にそぐわない措置の見直しをすべきである。その際に、消費者保護の観点を忘れてはならない。 - 経済産業省

Many buildings were destroyed by the great earthquake in the central commercial district of Sukagawa City, Fukushima Prefecture, which historically prospered as a post town on the Oshu Kaido. Over 90% of the 31 local retail shops, hotels, financial institutions, restaurants and other businesses that belong to the Sukagawa Central Shopping District Promotion Association had their structures severely damaged due to the earthquake. 例文帳に追加

旧奥州街道沿いの宿場町として栄えた福島県須賀川市の中心市街地は、大震災により多くの建物が損壊し、同地域に立地する小売店舗、ホテル、金融機関、飲食店等の31事業者で構成される須賀川中央商店街振興組合(以下「振興組合」という)の構成員の9 割以上が半壊以上の被害を受けた。 - 経済産業省

In order to promote new business activity contributing to the continued restoration and development of areas affected by the Great East Japan Earthquake or harmful rumors in Japan and abroad, support was provided for the development of products, services, technical services, and markets by SMEs through agricultural-commercial-industrial collaboration, collaboration with entities in other fields, use of local resources, or use of core manufacturing technologies. 例文帳に追加

東日本大震災による被災や国内外での風評被害により影響を受けている被災地等の持続的な復興・振興に資する新事業活動の促進を図るため、中小企業が農商工連携、異分野連携、地域資源の活用、ものづくり基盤技術の活用により行う新商品・新サービス、新技術サービスの開発や販路開拓の取組に対し、支援を実施した。 - 経済産業省

In order to help SMEs to enter new fields, strengthen their competitiveness, and raise their profit ratios, support was provided for SMEsdevelopment of new products, services, and markets in accordance with legislation including the Act on Promotion of Business Activities by Collaboration Between Small and Medium Sized Enterprise Operators and Operators of Agriculture, Forestry and Fishery (Act No. 38, 2008; referred to below as the Agricultural-Commercial-Industrial Collaboration Promotion Act). 例文帳に追加

中小企業の新事業分野への進出、競争力の強化、利益率向上を図るため、中小企業者と農林漁業者との連携による事業活動の促進に関する法律(平成20 年法律第38号、以下「農商工等連携促進法」という)等に基づき、新商品・新サービス開発、販路開拓の取組を支援した。 - 経済産業省

Promotion Support Program Comprehensive support (in the form of subsidies, loans, guarantees, special tax exemptions, etc.) was provided for approved business plans to develop or distribute new products and services created through organic partnerships between SMEs and agricultural, forestry, and fishery businesses to make effective use of their respective business resources under the Agricultural-Commercial-Industrial Collaboration Promotion Act. 例文帳に追加

農商工等連携促進法に基づき、中小企業者と農林漁業者とが有機的に連携し、それぞれの経営資源を有効に活用した新商品・新サービスの開発・販売等を行う事業計画に対して認定を行い、補助金、融資、保証、税制の特例等により総合的な支援を実施した。 - 経済産業省

In order to assist commercial revitalization initiatives being undertaken in city centers by councils for the revitalization of city centers and similar organizations, seminar planning support and instructors were supplied and advice, analyses, assistance with identification of issues, and information, etc. were provided to raise the efficacy of individual projects using SMRJ’s specialist know-how in 157 regions in fiscal 2011 (as of the end of January 2012). 例文帳に追加

中心市街地活性化協議会等が行う中心市街地における商業活性化の取組を支援するため、中小機構における専門的ノウハウを活用し、セミナー等の企画・立案支援・講師の派遣や、個別事業の実効性を高めるための助言・診断・課題整理・情報提供等を平成23年度は157地域(平成24年1月末現在)で行った。 - 経済産業省

In order to develop compact, vibrant neighborhoods, support will also continue to be provided for commercial revitalization projects being pursued collaboratively by private businesses and districts with their communities in regions that are seeking toconcentrate urban functions in the center” and “bring vitality back to city centersin an integrated manner in line with the Act on Vitalization of City Centers (Act No. 54, 2006; referred to below as the City Center Revitalization Act). 例文帳に追加

また、コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを実現するため、中心市街地の活性化に関する法律(平成18年法律第54号、以下「中心市街地活性化法」という)に基づき「都市機能の市街地集約」と「中心市街地のにぎわい回復」に一体的に取り組む地域において、民間事業者、商店街等が地域と連携を図りながら実施する商業活性化事業に対して引き続き支援を行う。 - 経済産業省

The consequent extensive use of asset-based lending in the U.S. is considered to be due to the provision of a blanket movable asset collateral system under Volume 9 of the Uniform Commercial Code,28) combined with the existence of external valuation companies specializing in assessing movables and receivables, and a secondary market in movables and similar assets.例文帳に追加

このようにアメリカにおいてアセットベーストレンディングが多く利用されているのは、統一商事法典第9編28において包括的な動産担保制度が整備されていることに加え、動産や債権の評価について専門性を持つ外部評価会社や、動産等の売買市場(セカンダリーマーケット)が存在するからと言われている。 - 経済産業省

例文

If we look next at retailing from the perspective of location and type of business, we discover that while among traditional cluster districts clusters are declining in city center, station and mixed residential districts, clustering is increasing in roadside areas and other commercial cluster districts, and that there has also been marked growth in general supermarkets and specialist supermarkets (Fig. 2-3-31).例文帳に追加

次に立地、業態の視点から小売業をみると、従来の商業集積地区のうち中心市街地型や駅周辺型、住宅地背景型が減少する中で、ロードサイドと商業集積地区以外の地域での集積が高まりつつあり、また、総合スーパーと専門スーパーの増加が顕著となってきている(第2-3-31図)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS