consideringを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6766件
To provide an engine performance confirming device for a working machine capable of automatically recognizing actual engine performance considering atmospheric pressure, quality of fuel and a secular change by an arithmetic processing of a controller, in the working machine provided with the engine with an applied isochronous control.例文帳に追加
アイソクロナス制御を適用したエンジンを備えた作業機において、大気圧、燃料の質や経年変化を考慮した実際のエンジン性能をコントローラの演算処理で自動的に把握することができる作業機のエンジン性能確認装置の提供。 - 特許庁
To provide a talented person information server capable of providing talented person information while considering competitive relation among employer sides in order to solve the problem that competitive relation among employer sides is not taken into consideration in the case of providing talented person information in the conventional practice.例文帳に追加
従来、人材情報を提供する際に募集側の競合関係に配慮していないという問題点があったが、本発明では、募集側の競合関係に配慮しつつ人材の情報を提供できる人材情報サーバを提供する。 - 特許庁
To provide a communication system which can transmit data through considering communication efficiency and data error rate, when the data are communicated simultaneously from a base station apparatus to a mobile station apparatus in a limited time, and when the communication mode has a transmission data format of frame configuration with multiple slots.例文帳に追加
基地局装置から移動局装置に限られた時間でデータを同報通信する場合で、通信形態が、複数のスロットによるフレーム構成の伝送データフォーマットをとっている場合、通信効率や、データの誤り率を考慮して、データ伝送を行うこと。 - 特許庁
In an operation for measuring the refrigerant filling amount while circulating the refrigerant in the refrigerant circuit 15, the refrigerant filling amount in the refrigerant circuit 15 as a whole is measured while considering the refrigerant amount in the gas-liquid separator 33 detected by the liquid level detecting circuits 60, 70.例文帳に追加
冷媒回路(15)内で冷媒を循環させながら冷媒充填量を測定する運転時には、液面検知回路(60,70)で検出された気液分離器(33)内の冷媒量を加味しながら、冷媒回路(15)内の全体としての冷媒充填量が測定される。 - 特許庁
When considering to coping with the next machine type, the second value is set to the first information, and software is executed, so that use of an instruction not supported in the future or use of an instruction added or changed this time can be detected by exception occurrence.例文帳に追加
次期機種への対応を考慮するときは前記第1の情報に第2の値をセットしてソフトウェアを実行すれば将来非サポートとされる命令の使用、或いは今回追加又は変更された命令の使用を例外発生にて検知することができる。 - 特許庁
To provide a method for making an exposure mask which enables transfer formation of a real pattern with high dimensional accuracy with respect to the design pattern onto a wafer by proximity effect correction considering the loading effect arisen in a dry etching process for making an exposure mask.例文帳に追加
露光マスク作製のドライエッチング工程で発生するローディング効果も考慮した近接効果補正により、設計パターンに対する寸法精度の良好な実パターンをウェハ上に転写形成することが可能な露光マスクの作製方法を提供する。 - 特許庁
A control unit 8 predicts temperature near a pickup 6 by considering a temperature fluctuation based on a program prestored in a storage part 4 and sequentially stored predetermined meteorological information, and the heat generation amount of the recording power of the disk recording medium 5 and the pickup 6 (S203).例文帳に追加
制御部8は、記憶部4が予め記憶するプログラム、及び逐次記憶した所定の気象情報に基づいた気温動向と、ディスク状記録媒体5及びピックアップ6の記録パワーの発熱量を考慮してピックアップ6近傍の温度を予測する(S203)。 - 特許庁
Since this processing is repeated until the absorption control of a starting memory corresponding to a winning random number count value is performed, game characteristic can be improved by considering the random number count value for judging the big winning which is already extracted with respect to the starting memory.例文帳に追加
この処理を当り乱数カウント値に対応する始動メモリの消化制御が行われるまで繰り返すので、始動メモリに対して既に抽出されている大当り判定用乱数カウント値を考慮して遊技性を向上させることが可能となる。 - 特許庁
To provide a team generation support device and a team generation support method and a recording medium which can support team generation while considering a human relation between workers even though there is a problem that a conventional team organization does not consider the human relation between the workers.例文帳に追加
従来のチーム編成では、ワーカー間の人間関係に配慮していないという問題点があったが、本発明では、ワーカー間の人間関係に配慮しつつ、チーム生成を支援できるチーム生成支援装置、チーム生成支援方法及び記録媒体を提供する。 - 特許庁
To provide a matched filter circuit capable of reducing the offset errors of matched filter output signals while considering the case that respective numbers of '+1' and '-1' in a PN code do not match each other for coping with the system of a long code.例文帳に追加
ロングコードのシステムに対応するため、PNコードにおける「+1」と「−1」との数が一致しない場合に配慮する必要があるが、本発明では、かかる場合を考慮してマッチトフィルタ出力信号のオフセット誤差を低減できるマッチトフィルタ回路を提供する。 - 特許庁
In the image forming apparatus, a valve mechanism 22 is provided in an ink supply passage, which starts closing action before the carriage 1 reverses considering a delay of the replaying time of the valve mechanism 22, and which, after the reversion, starts opening action before the carriage reaches a printing region.例文帳に追加
インク供給路内に弁機構22を設け、前記弁機構22の応答時間の遅れを加味してキャリッジ1が反転する前に前記弁機構22を閉じる動作を開始し、反転後、印字領域に達する前に前記弁機構22を開ける動作を開始する。 - 特許庁
When a processor 16 acquires earthquake focus condition data and acquires tide level data, the processor 16 reads a tsunami height/arrival time from a tsunami prediction table, derives a prediction tide level of the target position in arrival prediction time, and predicts the tsunami height considering the tide level.例文帳に追加
処理装置16が震源条件データを取得し、潮位データを取得すると、津波予測テーブルから、津波高さ・到達時刻を読み出し、到達予測時刻における対象位置の予測潮位を導出し、潮位を考慮した津波高さを予測する。 - 特許庁
In order to find the most suitable application position, a call graph considering an interrupt, namely, a graph wherein edges expressing the interrupt are linked from all interruptible nodes to a node corresponding to an interrupt function and nodes are separated per interrupt priority is used.例文帳に追加
最適な適用箇所を見つけるために、割込みを考慮したコールグラフ、即ち、割込み可能性のある全てのノードから割込み関数に対応するノードへ割込みを表すエッジが繋がれ、さらに割込み優先順位毎にノードを分離したグラフを用いる。 - 特許庁
The variation characteristic of the optical power of a semiconductor laser which is related to the ambient temperature of its module 5 is acquired previously, and the bias voltage of a monitoring PD 4 is controlled by considering the variation characteristic of the optical power which corresponds to its ambient temperature sensed by a thermistor 8.例文帳に追加
予め半導体レーザモジュール5の周囲温度に関係する光出力変動特性を取得し、サーミスタ8により検知された周囲温度に対応する光出力変動特性を考慮してモニタ用PD4のバイアス電圧を制御する。 - 特許庁
To provide a mobile communication system, a base station and a mobile station thereof, in which the mobile station selects the base station considering how the base station assigns its wireless resources to the mobile station whereby the mobile station can obtain higher throughput.例文帳に追加
基地局が有する無線リソースを基地局がどのように移動局に割り当てているかを考慮して、移動局が基地局を選択することにより、移動局がより高いスループットを得ることができる移動通信システム、同システムの基地局及び移動局を提供する。 - 特許庁
Though the readjustment is conventionally performed by using a test weight without considering how the characteristics A0 its early stages of installation changes with time, this invention looks upon the present characteristics A1 as one obtained by moving the characteristics A0 in parallel.例文帳に追加
設置初期時点の特性A0が経年変化によりどのように変化するかを考察することなく従来はテストウェイトを用いて再調整作業を行っていたが、本発明では現在時点の特性A1は特性A0を平行移動したものであると見做している。 - 特許庁
To provide facsimile equipment transmitting picture data to be capable of maintaining the level of the picture of a received picture in a proper range corresponding to a transmitting speed without extending a transmitting time by considering the data transmitting speed varying depending on the condition of communication between transmission and reception.例文帳に追加
送受信間の通信条件により変動するデータ送信速度を考慮し、送信時間が長時間とならず、受信画像の画質のレベルを送信速度に見合う適切な範囲に維持し得るように画像データを送信するファクシミリ装置を提供すること。 - 特許庁
A face provided with a mask 6 for forming the ink supply orifice 8 in a substrate 1 has an area covered with the mask for anisotropic etching, the area of which consists of a part provided with OSF layers 11 and a part 15 not provided with the OSF layers, considering an amount of a side etching.例文帳に追加
基板1のインク供給口8を形成するためにマスク6が設けられる面について、異方性エッチング時にマスクで覆われる部分が、サイドエッチングの量を考慮して、OSF層11が設けられる部分と、設けられない部分15とで構成されている。 - 特許庁
It is possible to express, from the viewpoint of probability, a leaving course at the junction to be predicted, and also possible to perform in advance processing which becomes useful on the occasion of considering the prediction result as a leaving course to be selected by the movable body in reality and taking the leaving course.例文帳に追加
予測される分岐点の脱出進路は確率的に表現可能であり、また、予測結果を実際に移動体が選択する脱出進路とみなし、その脱出進路を取った場合に有用となる処理を、事前に行うことも可能である。 - 特許庁
To provide an operator allocation program for duplicatedly and appropriately allocating operators to a plurality of facilities while considering the skill of each operator, and for realizing the reduction of operators and the improvement of working efficiency and production quality.例文帳に追加
各作業者の技量等に配慮しながら、各作業者を複数の設備に重複して適切に割付けることができ、これにより作業者の削減が図れるとともに作業効率および製造品質の向上が図れる作業者割付けプログラムを提供する。 - 特許庁
In warning and displaying the risk that the character or diagram of the print result cannot be identified, the relation between object color of a printed object and background color of the background on which the object is printed is investigated, and warning and display considering the relation are performed.例文帳に追加
印刷結果の文字や図形を識別することができない恐れがあるものを警告表示する場合、印刷するオブジェクトのオブジェクト色とそのオブジェクトが印刷される背景の背景色との関係を調べ、その関係を考慮した警告表示を行う。 - 特許庁
To provide means which requires no particular labor from either of a consumer considering purchasing a product or services in e-commerce and an operator of an e-commerce site, and enables a commercial transaction which gives a high level of satisfaction to the consumer.例文帳に追加
電子商取引において、商品またはサービスの購入を検討している消費者と電子商取引のサイト運営者の両方に特段の労力を強いることなく、消費者にとって満足度の高い商取引を可能とする手段を提供する。 - 特許庁
Given it was possible to reduce the HCB concentration to about 500-900ppm 10 years ago and also considering the level of technology at present, it seems fully feasible to hold down the HCB concentration to similar levels with sufficient temperature control etc. in the manufacturing process. 例文帳に追加
実際に、約 10年前の時点で約 500ppm~約 900ppmに抑制できていたことから、現時点での技術の状況を考えれば、製造工程において温度管理等を十分に行えばこれと同等程度のHCB含有量の抑制は十分に可能と考えられる。 - 経済産業省
The ARCAM Dialogue confirmed that many APEC economies are actively promoting, or considering promoting, Smart Grid as a central means to achieve critical objectives related to environmental sustainability, energy security and economic growth. 例文帳に追加
ARCAM対話は,多くのAPECエコノミーが環境の持続可能性,エネルギー安全保障及び経済成長に関する重要な目的を達成するための主要な手段としてのスマート・グリッドを積極的に推進し,又は,推進を検討していることを確認した。 - 経済産業省
According to the White Paper on International Economy and Trade 2005, Japan’s economic growth to date has been determined not only by labor inputs, but rather by the large contribution made by capital accumulation and TFP, and this point must be borne in mind when considering economic growth. 例文帳に追加
通商白書(2005年版)によると、これまでの我が国の経済成長は労働投入だけで規定されるものではなく、むしろ資本蓄積とTFPの貢献が大きかったとあり、経済成長を論じるに当たってはこの点に留意しなければならない。 - 経済産業省
At the policy-making meeting of November 2009, considering the situation that the domestic production is at the peak of business cycle, the Governor of the Bank of Korea stated that “Sustaining low interest rates gives more beneficial impact on economy rather than negative influence” and decided to keep the monetary relaxation policy.例文帳に追加
2009 年11 月の政策決定会合では、国内の生産が循環のピークに達していることなどから、韓国銀行総裁は「低金利の維持が経済に与える影響は、マイナス面よりプラス面の方が多い」との考えを示し、金融緩和を続けている。 - 経済産業省
A questionnaire survey of Japanese companies found that while most companies locate or plan to locate their R&D facilities in Japan, the number of companies that are considering locating these facilities in China and ASEAN has increased dramatically (Figure 2-2-39).例文帳に追加
我が国企業を対象にしたアンケート調査によれば、現在及び今後設置予定の研究開発機能の立地場所について、我が国を立地先とする企業が最も多いが、中国、ASEANなどへの立地を考えている企業が大幅に増加している(第2-2-39 図)。 - 経済産業省
Considering the net long position of hedge funds with regard to corn, soybeans, and wheat on CBOT in order to confirm the state of inflow of speculative money, the total for the three items increased 3.8 times during the two years from in early 2006 (The breakdown mostly comprises money for corn and soybeans).例文帳に追加
投機資金の流入状況について確認するために、CBOTのトウモロコシ、大豆、小麦の3品目のヘッジファンドによる純買い持高を見ると、3品目合計では2006年初頭からの2年間で3.8倍に膨れ上がっている(内訳のほとんどはトウモロコシと大豆向けである)。 - 経済産業省
NISA, considering efforts made so far significantly helped to develop the infrastructure of the safety regulation, determined to continuously deal with the proposed issues by properly responding to changes in nuclear environment.例文帳に追加
原子力安全・保安院では、これまでの取り組みによってすでに安全規制の基盤整備は相当程度進展したことを踏まえつつも、今後は原子力を取り巻く環境の変化にも的確に対応して、提言された課題について取り組みを進めていくこととしている。 - 経済産業省
Each component, equipment and system of nuclear reactor facility is to be designed considering the importance of its safety function, and the quality control during design and manufacturing is to be conducted corresponding to the importance of safety function.例文帳に追加
また、原子炉施設を構成する構築物、系統及び機器について、設計にあたって安全機能上の重要度を考慮に入れることを求めており、設計、製作における品質管理において重要度に応じた考慮を行うことを要求している。 - 経済産業省
Fig. 3-2-9 shows the kind of personnel educational institutions are trying to produce when considering the employment of students, and the kind of personnel SMEs would like educational institutions to produce.例文帳に追加
また、第3-2-9図は、教育機関が、学生の就職を考慮した際、どのような人材を育成しようとしているかについて回答したものと中小企業が教育機関にどのような人材を育成して欲しいと考えているかについて回答したものを示したものである。 - 経済産業省
5. The Council for Trade in Services shall review periodically, and at least every five years, developments in the air transport sector and the operation of this Annex with a view to considering the possible further application of the Agreement in this sector.例文帳に追加
5. サービスの貿易に関する理事会は、航空運送の分野におけるこの協定の適用の更なる可能性を検討することを目的として、定期的に、かつ、少なくとも五年ごとに、この分野における進展及びこの附属書の運用について検討する。 - 経済産業省
If the savings of senior citizens exist to assuage future uncertainties, it is not likely that the majority of these assets will be used to purchase goods and services. However, there is a need to be aware of the latent purchasing power of senior citizens when considering future consumption trends.例文帳に追加
高齢者が将来不安から貯蓄している場合には、これら資産の多くが商品・サービスの購入に回るとは考えにくいが、今後の消費動向を考えるに当たっては、高齢者の潜在的な購買力に注意を払う必要がある。 - 経済産業省
Looking the state of shopping district handling of consumer and local government expectations shows that for shopping districts in the Large Area Hub Type, Theme Type, and Life-connected Type that were covered by the survey, each type is considering services, projects, and product selection that suits their respective customers.例文帳に追加
消費者、自治体の期待への商店街における対応状況を見ると、今回調査対象とした広域拠点型、テーマ型、生活密着型の商店街では、今後、それぞれの顧客層に対応したサービスや事業、品揃えの実施を考えている。 - 経済産業省
SMRJ will register experts who can provide appropriate advice when small and medium distributors are considering improving their logistical efficiency, and will, at the request of an enterprise, dispatch the experts most suitable for solving the particular problems.(continuation) (\\10 million budget)例文帳に追加
(独)中小企業基盤整備機構において、中小流通業が物流効率化の検討を行う際に適切なアドバイスのできる専門家を登録し、企業からの要請に基づき問題解決に最適な専門家を派遣する。(継続)(予算額10百万円) - 経済産業省
In doing so, as was explained in 3.(2) of this section, there are weaknesses in China’s banking sector, symbolized by the non-performing loan issue, and considering the lessons learned from the Asian currency crisis, it is important for China to take appropriate steps such as thoroughly strengthening the financial system.例文帳に追加
その際、本節3.(2)で述べたように、中国の銀行部門は、不良債権問題に象徴されるように脆弱性を抱えており、アジア通貨危機の教訓からも、金融システムの強化を十分に行う等適切な手順を踏むことが重要である。 - 経済産業省
As seen in the previous section, in the past, global business development has been carried out mainly by large companies. However, in recent years, an increased number of SMEs have also been engaged in global business, and many of them have increased both their revenue and income. More companies are considering global development;例文帳に追加
前節でも見たように、従来、国際事業展開は大企業主体であったが、近年は中小企業においても活発化しており、増収増益に結びつく事例も数多く見られるようになり、国際事業展開への期待が高まっている。 - 経済産業省
The measured, three-dimensional airflow information is converted to only upper/lower wind for simply displaying two-dimensionally by considering the influence given to the body by upper and lower wind and front and rear wind, and decomposition is made to turbulence strength and average wind for wind turbulence for expression.例文帳に追加
また、計測した3次元の気流情報を上下風および前後風が機体に及ぼす影響を考慮して、上下風のみに換算して2次元に簡易化表示し、風擾乱について乱流強度および平均風に分解して表現するようにした。 - 特許庁
To provide a schedule management means capable of deciding upon a date and time to easily assemble users without requiring troublesome effort and much time for schedule adjustment for all users while considering the schedules of all the users forming a group.例文帳に追加
グループを構成する全てのユーザの予定を考慮しつつ、全ユーザを対象とした日程調整という煩わしい手間や、多くの時間を掛けること無く、容易に招集可能とする日時の取決めを行なうことができるようにしたスケジュール管理手段を提供する。 - 特許庁
What will be the fairest way of considering the question? Shall I return to your old argument about the opinions of men?--we were saying that some of them are to be regarded, and others not. 例文帳に追加
ところで、この問題は、どう考えるのがいちばん適当なんだろうか。人間の評価というものを僕たちは前に議論したよね、あそこに戻ろうか。僕たちは昔、ある人たちの意見は尊重すべきだが、別の人たちの意見は尊重すべきではない、と言っていたよね。 - Plato『クリトン』
(4) In the case where the number of boats pertaining to item 1 of the preceding paragraph among the applications that must be granted permissions or approvals of business commencement pursuant to the provision of the same paragraph exceeds the number of boats publicly notified pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister shall establish a standard for permissions and approvals of business commencement considering at least the following matters (considering the following matters concerning the mother ship and self-navigating boats belonging to the same fleet in the case of mother ship type fishery), and grant permissions or approvals of business commencement according to the standard. 例文帳に追加
4 農林水産大臣は、前項の規定により許可又は起業の認可をしなければならない申請のうち同項第一号に係るものに係る船舶の隻数が前条第一項の規定により公示した船舶の隻数を超える場合には、前項の規定にかかわらず、少なくとも次に掲げる事項を勘案して(母船式漁業にあつては、同一の船団に属する母船及び独航船等について次に掲げる事項を勘案して)許可又は起業の認可の基準を定め、これに従つて許可又は起業の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) The amount obtained by multiplying the amount of the said dividend of surplus, etc. by the ratio of the shares, etc. for considering the claims held by the said resident out of the total issued shares, etc. of the specified foreign subsidiary company, etc. at the end of the business year pertaining to the said eligible retained income for adjustment (excluding the shares, etc. for considering the claims indirectly held via a person listed in item (ii)(a) and (b) of the preceding paragraph related to the said resident 例文帳に追加
一 当該剰余金の配当等の額に当該調整適用対象留保金額に係る事業年度終了の時における当該特定外国子会社等の発行済株式等のうちに当該事業年度終了の時における当該居住者の有する当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等(当該居住者に係る前項第二号イ及びロに掲げる者を通じて保有する請求権勘案間接保有株式等を除く。)の占める割合を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The amount obtained by multiplying the amount of the said eligible retained income for adjustment by the ratio of the shares, etc. for considering the claims held by the said resident out of the total issued shares, etc. of the specified foreign subsidiary company, etc. at the end of the business year pertaining to the said eligible retained income for adjustment (excluding the shares, etc. for considering the claims indirectly held via a person listed in item (ii)(a) and (b) of the preceding paragraph related to the said resident). 例文帳に追加
二 当該調整適用対象留保金額に当該調整適用対象留保金額に係る事業年度終了の時における当該特定外国子会社等の発行済株式等のうちに当該事業年度終了の時における当該居住者の有する当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等(当該居住者に係る前項第二号イ及びロに掲げる者を通じて保有する請求権勘案間接保有株式等を除く。)の占める割合を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The shares, etc. for considering the claims held: The number or the amount adding together the number or the amount of the shares, etc. of a foreign corporation directly held by a resident (where the said foreign corporation has issued the shares, etc. in which different claims are vested, the number obtained by multiplying the issued shares, etc. of the said foreign corporation by the ratio of the amount of a dividend of surplus, etc. that the said resident can receive based on the said claims out of the total amount) and the shares, etc. for considering the claims indirectly held 例文帳に追加
一 請求権勘案保有株式等 居住者が直接に有する外国法人の株式等の数又は金額(当該外国法人が請求権の内容が異なる株式等を発行している場合には、当該外国法人の発行済株式等に、当該居住者が当該請求権に基づき受けることができる剰余金の配当等の額がその総額のうちに占める割合を乗じて計算した数)及び請求権勘案間接保有株式等を合計した数又は金額をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Shares, etc. for considering the claims held: The number or the amount adding together the number or the amount of the shares, etc. of a foreign corporation directly held by a domestic corporation (where the said foreign corporation has issued the shares, etc. in which different claims are vested, the number or the amount obtained by multiplying the issued shares, etc. of the said foreign corporation by the ratio of the amount of a dividend of surplus, etc. that the said domestic corporation can receive based on the said claims out of the total amount) and the shares, etc. for considering the claims indirectly held 例文帳に追加
一 請求権勘案保有株式等 内国法人が直接に有する外国法人の株式等の数又は金額(当該外国法人が請求権の内容が異なる株式等を発行している場合には、当該外国法人の発行済株式等に、当該内国法人が当該請求権に基づき受けることができる剰余金の配当等の額がその総額のうちに占める割合を乗じて計算した数又は金額)及び請求権勘案間接保有株式等を合計した数又は金額をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The shares, etc. for considering the claims held: The number or the amount adding together the number or the amount of the shares, etc. of a foreign corporation directly held by a consolidated corporation (where the said foreign corporation holds the issued shares, etc. in which different claims are vested, the number or the amount obtained by multiplying the issued shares, etc. of the said foreign corporation by the ratio of the amount of a dividend of surplus, etc. that the said consolidated corporation can receive based on the said claims out of the total amount) and the shares, etc. for considering the claims indirectly held 例文帳に追加
一 請求権勘案保有株式等 連結法人が直接に有する外国法人の株式等の数又は金額(当該外国法人が請求権の内容が異なる株式等を発行している場合には、当該外国法人の発行済株式等に、当該連結法人が当該請求権に基づき受けることができる剰余金の配当等の額がその総額のうちに占める割合を乗じて計算した数又は金額)及び請求権勘案間接保有株式等を合計した数又は金額をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A call termination side SIP server 4-2 receives the INVITE signal to which the message information considering the call termination mobile machine as a call termination destination is added and the call termination side SIP server 4-2 terminates the INVITE signal to the call termination mobile machine upon judging corresponding functions of the call termination mobile machine.例文帳に追加
着側SIPサーバ4−2が、着移動機を着信先としたメッセージ情報の付加されたINVITE信号を受信し、当該着側SIPサーバ4−2が着移動機の対応機能を判定した上で当該着移動機へ前記INVITE信号を着信させる。 - 特許庁
To highly precisely determine remaining capacity by considering both the state of charge and discharge of an electricity storage device and the state of current consumers connected to the electricity storage device and using both advantages of remaining capacity based on current integration and remaining capacity based on an estimated value of an open circuit voltage.例文帳に追加
蓄電デバイスの充放電状態と蓄電デバイスに接続される電気負荷の状態との双方の状態を考慮し、電流積算に基づく残存容量と開放電圧の推定値に基づく残存容量との双方の利点を生かして精度高く残存容量を求める。 - 特許庁
To provide a stored document classification apparatus, a stored document classification method, a program, and a recording medium, in which document classification to be easily observed as a whole can be achieved while considering deflection of contents in a set of documents and reducing user's load.例文帳に追加
文書集合に内容的な偏りがあることを考慮し、全体として見易い文書分類を、利用者の負担を少なくして実現することができる蓄積文書分類装置、蓄積文書分類方法、プログラムおよび記録媒体を提供することを目的とする。 - 特許庁
Considering the fact that the lower the temperature of the fuel gas is, the higher the adsorption effect by the adsorbent becomes, it is preferable that the adsorbent is arranged at the fuel inlet manifold (fuel gas inlet manifold) 1a which has lower temperatures than those of the fuel passages of the cells constituting the fuel cell stack.例文帳に追加
好ましくは、燃料ガスの温度が低いほど吸着剤による吸着効果が高くなる点に鑑み、燃料電池スタックを構成するセルの燃料流路よりも低温の燃料入口マニホールド(燃料ガス入口マニホールド)1aに、吸着剤を配置する。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
