1153万例文収録!

「considering」に関連した英語例文の一覧と使い方(109ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consideringの意味・解説 > consideringに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consideringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6766



例文

To provide a customer-considering Chinese food service which enables a customer to relish a plurality of kinds of food items of a quantity truly needed at a time and is helpful to save food resources and to protect a natural environment in placing an order with a Chinese restaurant for food from an information terminal through the Internet.例文帳に追加

情報端末からインターネットを通じて中華料理店舗に食事注文する場合、一度に複数の種類の料理品目を必要量だけ賞味でき、食材資源の節約及び自然環境の保護に役立つ顧客配慮型中華料理食事サービスを提供する。 - 特許庁

When ATM cells exist in the high-priority buffer 5 and the length of the queue of the ATM cells in the buffer 5 exceeds a threshold at the time of writing the cells in the buffers 5 and 6, the ATM cells are canceled by considering that the degree of the issue with respect to the priority of the input ATM cells drops.例文帳に追加

この書き込み時に、高優先バッファ5にATMセルが存在し、かつ、高優先バッファ5内のATMセルの待ち行列長が、しきい値を超過している場合に、入力ATMセルの優先度に対する問題の程度が低下したものとして廃棄する。 - 特許庁

The coin processing device is provided with an arm member 53 to be displaced according to external diameters of coins to be ejected from a hopper by considering that the external diameters of the coins are differentiated by every money type and a photosensor 58 to output pulses corresponding to a slit 70 of a slit board 57 provided on the arm part 53.例文帳に追加

硬貨の外径が金種ごとに異なっていることに着目して、ホッパから放出される硬貨の外径に応じて変位するアーム部材53と、このアーム部材53に設けられたスリット板57のスリット70に対応したパルスを出力するフォトセンサ58とを設ける。 - 特許庁

The invention relates to the method for using sheet pack of transparent film comprising formation of the sheet pack facilitated as easily applicable to the skin surface by considering the shape of human skin, and forming the sheet pack to have a separated fine dual layered structure comprising a layer for penetrating the lotion, etc., and a layer having a skin protecting function.例文帳に追加

人間の肌の形状を考慮し、シートパックを肌表面に添付しやすい形状とし、更に当該シートパックを微細な2層構造にすることによって、肌に化粧水等を染み込ませる層と、肌を保護する作用を持つ層に分離したことを特徴とする。 - 特許庁

例文

The bathtub is intended considering easiness for the aged in taking bath and in nursing the aged, an apron 2 is provided along the full periphery of a bathtub 1, a handrail A for standing is attached parallel with the short side of the bathtub 1, and a movable partition B for size adjustment is provided in the lengthwise direction of the bathtub.例文帳に追加

お年寄りの入浴しやすさ、介護のしやすさに配慮した浴槽であって、浴槽1の全周方向にエプロン2を設け、浴槽1の短辺と平行につかまり立ち用手すりAを取り付け、浴槽長辺方向に移設可能なサイズ調整用仕切り板Bを設けた。 - 特許庁


例文

To provide a novel estimation system for waste reagent disposal cost, capable of performing clear and precise summation of disposal cost by classifying individual reagents into categories considering the disposal methods or disposal difficulties thereof, and preliminarily calculating an appropriate disposal unit cost for each category.例文帳に追加

個々の試薬の処理手法や処理難易度を考慮して、カテゴリー化し、このカテゴリー毎に適正な処理単価を予め算出しておくことにより、処理費用の明確且つ明瞭な積算を可能とした新規な廃試薬処理費用の見積りシステムを開発することを技術課題としたものである。 - 特許庁

To analyze rotating ball motion considering air resistance proportional to the square of gravity and velocity and Magnus effect force, to three-dimensionally display a locus of the ball so that the display can be observed from any viewpoint, and to display position and speed values of the ball with the lapse of time.例文帳に追加

重力と速さの2乗に比例した空気抵抗力及びマグヌス効果の力を考慮した回転ボールの運動を解析し、そのボールの軌跡を三次元表示し、どんな視点からでも観察可能にし、その経過時間に対するボールの位置と速度の値を表示する。 - 特許庁

First, a range which can set each operation target pixel is set by considering whether or not the pixel exists near the edge position of original image data and in the area, a minimal value of a correlation value in an oblique direction of more than one kind is calculated for each operation target pixel.例文帳に追加

まず、各演算対象画素の設定可能範囲を、その画素が原画像データのエッジ位置付近に存在するか否かを考慮して設定し、その設定可能範囲内において、複数種類の斜め方向の相関値の最小値を演算対象画素毎に算出する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a magnetic recording medium which can further enhance coercive force Hc or a reverse magnetic domain nucleation magnetic field Hn considering influence of a magnetic field utilized in magnetron sputtering on film-deposition of the magnetic recording medium.例文帳に追加

マグネトロンスパッタリングにおいて利用される磁界が磁気記録媒体の成膜において及ぼす影響を鑑みて、さらに保磁力Hcまたは逆磁区核形成磁界Hnを向上させることが可能な磁気記録媒体の製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

Thus, by presetting the resonance frequency not considering the conductive material smaller than the communication frequency, electric power of the communication frequency Fc supplied to the spiral antenna portion 10 becomes within a range where the communication between a reader/writer and the antenna device is enabled.例文帳に追加

このように、導電体を考慮しないときの共振周波数を通信周波数より予め小さく設定することにより、スパイラルアンテナ部10に供給される通信周波数Fcの電力が、リーダライタとアンテナ装置との間で通信可能な大きさの範囲内となる。 - 特許庁

例文

To provide a system and method for traffic flow analysis and a method and device for route retrieval capable of precisely realizing the traffic flow of vehicles with a small calculation load and performing a proper route retrieval considering the congestion of a road.例文帳に追加

本発明は、交通流解析システム及び交通流解析方法並びに経路探索方法及び経路探索装置に関し、車両の交通流の解析を少ない計算負荷でかつ精度よく実現し、また、道路上の渋滞を考慮した適切な経路探索を行うことを目的とする。 - 特許庁

This tool is equipped with a vibrator and lighting part 2 and an equipment-storing room 3 for considering an environmental sanitation, guiding the time and place of making the dung by a vibration and a noise, securing the traffic safety and a certain visual operation without causing spilling of the dung irrespective of the brightness at day and night and storing necessities for walking.例文帳に追加

環境衛生を考慮し、糞をする時と場所を振動と音で誘導し、昼夜の明暗に左右されず交通安全と糞零しのない確実な目視作業を確保し、散歩必需品を収納する為に振動照明器具部2や備品収納庫3を備える。 - 特許庁

The hybrid IC 10 is preferably disposed to make a terminal for an output signal 23 of the transmitting circuit and a terminal for an input signal 24 of the receiving circuit face each other, considering that an output pattern of the transmitting circuit and an input pattern of the receiving circuit are connected with each other after a basal plate is mounted.例文帳に追加

ハイブリットIC10は、基板実装後に送信回路の出力パターンと受信回路の入力パターンが接続される事を考慮して、送信回路出力信号23の端子と、受信回路入力信号24の端子が向き合うように配置されることが望ましい。 - 特許庁

A histogram for indicating the appearing degree of the rectangle width of the same character size row is prepared (S4), a weighting averaging operation for considering the degree value of the large width of the prepared histogram of the rectangle width as important and lightly evaluating the degree value of the small width is performed and the histogram of the rectangle width is corrected (S5).例文帳に追加

同一文字サイズ行の矩形幅の出現度数を示すヒストグラムを作成し、作成した矩形幅のヒストグラムの幅の大きい度数値を重視し、小さい度数値を軽く評価する重み付け平均操作を行って矩形幅のヒストグラムを補正する。 - 特許庁

Thus, the zero-point position is detected by considering the non-reset amount of the brake pad when canceling the brake, and thereby energy consumption can be reduced as compared with the case that the brake is operated since the zero-point position is detected, and the zero-point position can be exactly acquired as compared with the case that the non-reset amount is not considered.例文帳に追加

このように、ブレーキの解除時に、ブレーキパッドの非復元量が考慮されて0点位置が検出されるため、0点検出のためにブレーキを作動させる場合より消費エネルギを低減させ得、非復元量が考慮されない場合より0点位置を正確に取得することができる。 - 特許庁

To ensure that a post-operation power system state which is predicted in operating each power system facility to be monitored and controlled from a distance is put in an optimum power system state after a remote operation and their supply reliability is improved by considering a system interconnection of distributed power supplies.例文帳に追加

監視及び制御の対象となる各種電力系統設備を遠方操作する際に想定される操作後の電力系統状態で、分散型電源の系統連系を考慮して遠方操作後に最適な電力系統状態にでき供給信頼度の向上を図ることである。 - 特許庁

A division processing part 115 calculates a statistic decided according to the characteristics of the stores included in each area by considering the movement of the height directions of a person in charge, and assigns the plurality of stores selected as the targets of division to any of the areas in order to reduce the difference of the statistics in each area.例文帳に追加

分割処理部115は、各エリアに含まれる店舗の特性によって定まる統計量を担当者の高さ方向の移動を加味して算出し、分割対象として選出された複数の店舗を、各エリアにおける統計量の差が小さくなるように、エリアのいずれかに帰属させる。 - 特許庁

When this floating particulate matter capturing device is set on a road to capture the floating particulate matter discharged from vehicles, it is effective to set the device, when a wall-like structure is present on the road, on the upper end of the wall-like structure, considering the flow of wind.例文帳に追加

車両から排出された浮遊粒子状物質を捕集するために浮遊粒子状物質捕集装置を設置する場合、道路に壁状構造物がある場合は、風の流れを考慮すると壁状構造物の上端に該装置を設置し除去する方法が効率的である。 - 特許庁

On operating the interference fringes, divergence of the object light from each point light source in the Y axis direction is limited to a predetermined diverging angle ξ so that only the interference fringes considering the object light from the point light sources on the corresponding unit line segment A_m are recorded in the square area C_m.例文帳に追加

干渉縞の演算を行う際には、各点光源からの物体光のY軸方向の広がりを、所定の広がり角ξに制限し、矩形領域C_m内には、対応する単位線分A_m上の点光源からの物体光のみを考慮した干渉縞が記録されるようにする。 - 特許庁

If, after considering under subsection 65(1) of the Act whether a ground for revocation under subsection 65(2) of the Act exists, the Registrar is satisfied that a ground for revocation has been made out, the Registrar must give notice to the registered owner as required under subsection 66(2) of the Act. 例文帳に追加

登録官は,法律第65条(2)に基づく取消理由が存在するか否かを法律第65条(1)に基づいて検討した後に取消理由が立証されたと認める場合は,登録所有者に対して,法律第66条(2)に基づいて要求される通知書を与えなければならない。 - 特許庁

There is a specific description, "rubber treated to be heat resistant," in a foreign language document, but no description which can be understood as meaning general "rubber" can be found anywhere in the foreign language document, even considering the description, etc. In such a case, the original description is mistranslated into "rubber" in the usual meaning. 例文帳に追加

「耐熱処理を施したゴム(rubber treated to be heat-resistant)」という外国語書面の記載事項があり、明細書等の記載を参酌しても一般的な「ゴム」を意味していると解される記載事項が外国語書面中に見当たらない場合において、誤訳により「ゴム」と翻訳した。 - 特許庁

(2) If the prospective assignee does not propose after the assignment to apply the same rules governing use of the certification trade mark as the applicant for registration of the trade mark applies or proposes to apply the Commission must have regard to the following matters in considering an application:例文帳に追加

(2) 譲受予定人が、証明商標の使用を規制する規約として、商標登録出願人が適用している又は適用予定の規約と同じ規約を譲受後に適用する予定でない場合は、ACCCは、申請について検討するときに、次の事項を考慮しなければならない。 - 特許庁

(2)If the prospective assignee does not propose after the assignment to continue to apply the same rules governing use of the registered certification trade mark as the registered owner of the trade mark applies the Commission must have regard to the following matters in considering an application:例文帳に追加

(2) 譲受予定人が、証明商標の使用を規制する規約として、その商標の登録所有者が適用している規約と同じ規約を譲受後に引き続き適用する予定でない場合は、ACCCは、申請について検討するときに、次の事項を考慮しなければならない。 - 特許庁

An article buyer 41 orders an article while using the second terminal means 40 and the PD managing means 20 can easily confirm the delivery conditions of articles while considering the request of the article seller for the delivery method of articles for determining the delivery method of article.例文帳に追加

商品購入者41は、第2の端末手段40を用いて商品を発注し、物流管理手段20は商品の配送方法を決定する商品の配送方法には商品販売者の希望が反映されるとともに、商品の配送状況を容易に確認することができる。 - 特許庁

To provide an inertial motion radius measuring instrument with a torque meter for a model ship capable of simplifying remarkably an inertial motion radius measuring operation, by changing easily a direction of a model ship on a pedestal, considering a conventional complicated operation when measuring an inertial motion radius as to the model ship.例文帳に追加

模型船について慣動半径を測定する際の従来の複雑な操作に鑑みて、台座上の模型船の向きを容易に変換できるようにすることにより、慣動半径測定操作の大幅な簡略化を図れるようにした模型船用トルクメーター付き慣動半径測定装置を提供する。 - 特許庁

A contact position of the sliding part 17d (18d) with the conductor plate 15 (16) in a no load state without the operation knob 22 is set by previously considering that when the operation knob 22 is mounted in a pressing state, the drive element 17 (18) is slightly rotated.例文帳に追加

また、操作つまみ22を与圧状態で取り付けると駆動体17(18)が若干量回転することを予め考慮して、操作つまみ22の存しない無負荷状態における摺動作動部17d(18d)と導体板15(16)との当接位置を設定しておく。 - 特許庁

In doing so, e.g., by considering time elapsed from finish time of the 4-2 down shift speed change that is the engagement changing down shift speed change or 3-2 down shift speed change, when the time elapsed falls within a predetermined time, it is judged that a 3-4 clutch facing temperature is high.例文帳に追加

その際、例えば、掛け換えダウンシフト変速である4−2ダウンシフト変速あるいは3−2ダウンシフト変速の変速終了時点からの経過時間を見て、経過時間が所定時間内にあるときは3−4クラッチフェーシング温度が高温状態にあると判定する。 - 特許庁

To stably and surely integrate paper money by executing an integration operation for preventing contact with the central position of paper money by considering that the factor of the generation of paper money jam is centralized at the central position of paper money where folding tendency or tear is likely to be generated.例文帳に追加

紙幣の集積に際して、紙幣詰りの発生原因が折れ癖や破れが生じやすい紙幣の中央位置に集中していることに着目し、この紙幣中央位置との接触を回避した集積動作を実施することにより紙幣を安定確実に集積することができる。 - 特許庁

To speedily perform arithmetic processing generated during the sampling of a signal generated corresponding to the rotation of a motor, to generate a program without considering hard-to-interruption control, and to greatly improve the redability and maintainability of the program by separating and structuring the program by functions.例文帳に追加

モータの回転に応じて生成される信号のサンプリング中に生じた演算処理を迅速に行えるようにすると共に、難しい割り込み制御を気にせずにプログラムを作成することを可能し、かつ、プログラムを機能単位に分離、構造化して、その可読性、保守性を大幅に向上させる。 - 特許庁

The reaction quantity measurement method introduces a measurement reagent into the retention zone, deactivates the magnetic field, stirs the measurement reagent by generating the surface acoustic waves in the retention zone, and measures the reaction quantity of the sample by considering the stirred measurement reagent and carrier magnetic particles as an object to be measured.例文帳に追加

さらに、反応量測定方法は、保持区画へ測定試薬を導入し、磁界を解除し、保持区画に表面弾性波を発生することで測定試薬を攪拌し、攪拌した測定試薬および担体磁性粒子を測定対象として試料の反応量を測定する。 - 特許庁

Display having high contrast, high brightness and achromaticity can be well- balancedly realized and excellent visibility can be obtained by making the twist angle ϕ of the compensation layer 2 smaller than the twist angle χ of the STN liquid crystal layer 8, considering the relation between the twist angles χand ϕ.例文帳に追加

STN液晶層8のツイスト角χとねじれ補償層2のツイスト角φとの関係に着目し、ツイスト角φをツイスト角χよりも小さくすることによって、高コントラスト、高明度、無彩色な表示をバランス良く実現でき、良好な視認性を得ることができる。 - 特許庁

To provide a method and apparatus for analyzing spurious radiation to analize the spurious radiation from an LSI at real time by simulation by considering the influence of the decoupling due to resistance, capacitance, and inductance in a power source and a ground, in power source current calculation in spite of high-speed analyzing.例文帳に追加

高速解析しつつも、電源及びグランドの抵抗、容量、インダクタンスによるデカップリングの影響を電源電流計算に反映することで、シミュレーション上においてLSIの不要輻射を現実的な時間で評価することのできる不要輻射解析方法および装置を提供する。 - 特許庁

The surrounding bank 4 has a shape considering the influence of water flow direction and the bank 4 is built by piling up a plurality of sandbags 5, covering the upper surfaces of sandbags 5 with a net 6a or a rope 6b and fixing the periphery of the net 6a and the end of the rope 6b with wood piles 7 driving into the bottom 3 of the sea 2.例文帳に追加

囲繞堤4は、水流方向の影響などを考慮した形状であり、複数の土嚢5を積み上げ、その上面をネット6aやロープ6bで覆い、ネット6aの周縁およびロープ6bの端部を、底面3に打ち込んだ木杭7で固定することによって構築されている。 - 特許庁

In this manner, when the transfer of the substrate of the later throw-in lot interferes with that of the prior throw-in lot, the substrate of the later throw-in lot is allowed to remain in a treatment unit without any conveyance, thus conveying the substrate of the later thrown-in lot by considering only the next conveyance cycle.例文帳に追加

このように、後投入ロットの基板搬送と先投入ロットの基板搬送とが干渉しそうになる場合に、後投入ロットの基板を搬送せずに処理ユニットに残存させることによって、次の搬送サイクルだけを考慮して後投入ロットの基板搬送を行うことが可能になる。 - 特許庁

To provide a pulley unit for enabling the smooth transmission or cut-off of power by considering the shape and arrangement of a cage which holds rollers, so that a roller type one-way clutch can be positioned (centered) in the radial direction even if the rollers on a cam face are moved into a power cut-off state.例文帳に追加

ころを保持する保持器の形状・配置を工夫することにより、カム面上のころが動力伝達の遮断状態に移動した場合でも、ころ式一方向クラッチにおけるラジアル方向の位置決め(芯出し)を可能とし、動力の伝達・遮断が円滑に行えるプーリユニットを提供する。 - 特許庁

To properly diagnose the deterioration of an exhaust gas sensor on a catalyst downstream side while considering a case that an output gently decreased under the influence of a change of an air-fuel ratio immediately before fuel cut and an oxygen storage action of a catalyst before oxygen at the fuel cut reaches the exhaust sensor.例文帳に追加

燃料カット時の酸素が排ガスセンサに到達する前に、燃料カット直前の空燃比変化や触媒の酸素ストレージ作用の影響を受けて出力が緩やかに低下する場合を考慮して、触媒下流側の排ガスセンサの劣化を適正に診断できるようにする。 - 特許庁

Yesterday, Mr. Otsuka, a lawmaker of the Democratic Party of Japan (DPJ), suggested that the planned recapitalization scheme alone would not be sufficient and a loan facilitation plan would be necessary. His suggestion may be worth considering, although we have not thought of such a plan at all. 例文帳に追加

昨日民主党の大塚議員から強化計画だけでは駄目なんじゃないかと、融資円滑化計画なんていうのも作った方がいいんじゃないかなんていうご質問がありましたけれども、ひょっとしたら、これは全くまだ検討していませんけれども、1つ考えるに値する案かなと。 - 金融庁

In connection with the budget, I would like to talk about your organizational reform policy because it appears to me that there is a shortage of personnel, considering the scale of tasks involved, not only in the Office of International Affairs but also in the Insurance Planning Office and Insurance Business Division. Can you please tell us your view on any posts that you think should be created in those sections, for instance? 例文帳に追加

予算と絡んで機構改革の方針について、国際室だけではなくて、保険企画室や保険課も人数が問題の割には足りてないような気がするのですけれども、そういう新設すべき役職だとか、そういうことについてのお考えをお聞かせください。 - 金融庁

I am aware that leading banks have raised their earnings forecasts for the period ending September 2010 but, considering that, at this point in time, none of the banks has announced the final figures for the period ending September 2010 yet, I would like to refrain from making any comments from the viewpoint of the Financial Services Agency (FSA). 例文帳に追加

主要行については、22年9月期の業績予想を上方修正していることは承知していますが、現時点においては各行とも確定値としての2010年9月期の決算を公表していないことから、当局としてのコメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

Two months have passed since you expressed your intention to establish a review committee concerning the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko). Apparently, it has taken much time considering that you said it would be established as soon as possible. Do you have an idea of when its first meeting will be held? 例文帳に追加

昨年12月に(日本)振興銀行の検証委員会を設置すると言いまして2か月程経っておるのですけれども、これは可及的速やかにという割には時間がかかっているように思うのですが、この委員会の最初の会合の目処は立っておるのでしょうか。 - 金融庁

But considering that the number of potential creditors was initially estimated at more than two million and that the debt claim application form has failed to be delivered in some cases, many people probably have the impression that the actual number of claims was high. 例文帳に追加

ただ、当初潜在的債権者として200万件超というふうに言われた中で、請求届け出が不着、はがきが届かなかったという話だった割には、多かったという印象を持つ関係者も多いと思うのですけれども、その辺について、大臣として何かご印象は。 - 金融庁

I am very grateful for the efforts being made by each party to enact the bills. I am not considering what should be done if the bills fail to be enacted in the next extraordinary Diet session. 例文帳に追加

そういった意味で、今、本当にこの成立に向けて、各党、非常に努力していただいておると思っておりますし、大変そのことには感謝いたしておりますが、今の時点において、次期臨時国会において成立しなかったらどう考えるのかということは、私の頭の中にはございません。 - 金融庁

Following a series of cases of financial window-dressing at such companies as Olympus Corporation and Daio Paper Corporation, it has been decided that the audit standard will be reviewed by the Business Accounting Council, starting next Wednesday, May 30. Could you tell me about the specific points of review you are considering? 例文帳に追加

オリンパスや大王製紙など一連の粉飾決算事件を受けて、来週水曜日(30日)から企業会計審議会で監査基準の見直しに入るということが決まりました。大臣としてどこを改めるかとか、そういう予定などが具体的にありましたらお願いします。 - 金融庁

In the meantime, the Deposit Insurance Corporation of Japan also serves as a receiver for the Bank and I hear that it is working hard. Considering that the public's eyes are on its work, I do believe that it is proceeding properly with its duty as it should. 例文帳に追加

それから一方、預金保険機構も当然今、管財人になっているわけでございますから、一生懸命やっているというふうに聞いておりますし、やはり、国民の目というのもありますし、しっかりやっていって頂いているというふうに認識いたしております。 - 金融庁

Considering this situation, from the perspective of strengthening the surveillance of cross-border transactions, the FSA will encourage the development of human resources and the organization of the Securities and Exchange Surveillance Commission, including educating and recruiting professionals in the fields of international law, accounting and security transactions, and dispatching employees to overseas supervisory authorities, etc. 例文帳に追加

このような状況を踏まえ、クロスボーダー取引に対する監視を強化する観点から、国際的な法務・会計・証券取引等の専門家の育成・登用や海外の監視当局への職員派遣の推進等、証券取引等監視委員会の人材育成及び体制整備を進める。 - 金融庁

For companies in the start-up phase which are considering as a future strategy listing on a market for growing companies, but due to the fact that listing preparations are a large burden, there is a need to provide sufficient aid in stages towards listing, and studies should be done to encourage the use of Green Sheet. 例文帳に追加

将来的には新興市場への上場を検討しているものの上場準備の負担が大きい創業期の企業等に対して、上場に向けた段階的な場を提供することが期待されるところであり、グリーンシートの活用促進のため検討を行うべきである。 - 金融庁

The FSA is considering what to do with this treatment, with due consideration of matters such as the reasonableness of such valuation losses as a benchmark for the soundness of financial institutions, amid the current environment of volatility in securities prices, and the consistency of the treatment of losses with the international framework 例文帳に追加

金融庁としては、有価証券のボラティリティ(変動率)、価格のボラティリティが非常に高まっている現在の環境下で、健全性の指標としての合理性や国際的な枠組みとの整合性などを考慮しつつ、そのあり方について検討しているところでございます - 金融庁

As for the actions that may be taken by Japan, the government as a whole is considering, through close coordination between relevant ministries and agencies, what should be done to enforce this resolution so that appropriate measures can be taken quickly 例文帳に追加

国連安保理決議を受けた我が国の対応につきましては、決議を実効あらしめるよう、適切な対応を早急に行うという心構えで、現在、政府全体として関係省庁間で緊密な協力をしながら対応策を検討している段階であります - 金融庁

In relation to the postal business issue, you said that you gave up the idea of raising the upper limit on the payoff scheme (limited deposit insurance) Are you considering any other incentives so that you can obtain the understanding of “shinkin” banks and credit cooperatives on your objective of raising the ceiling on the postal savings amount (per customer)? 例文帳に追加

郵政の関係で、「ペイオフの上限の引上げはしない」というお話でしたけれども、(ゆうちょの)貯金の限度額を引き上げるために信金とか信組の理解を得るのに必要(な)…ペイオフ(引上げ)に代わる措置みたいなのは、今、何か念頭にあるのでしょうか - 金融庁

例文

Considering the substrate material of the DMD 50 and the material of the microlens array 76, the temperature of the DMD 50 and the microlens array 76 are set so that a relative positional displacement (pixel pitch displacement) between beams from pixels of the DMD 50 and corresponding microlenses is not larger than 2%.例文帳に追加

DMD50及びマイクロレンズアレイ76の温調温度は、DMD50の基板材料及びマイクロレンズアレイ76の材料を考慮して、DMD50の各画素部からのビームと対応するマイクロレンズとの相対的な位置ずれ(画素ピッチずれ)が2%以下となるように設定されている。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS