1016万例文収録!

「for lent」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for lentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for lentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 154



例文

To prevent the useless exposure of a board and also to improve reliability in a game machine which includes: a discharge device for putting-out game balls; and a putting-out controller for controlling the discharge device so as to put out a prescribed number of prize balls or lent balls, based on a prescribed input.例文帳に追加

遊技球を払い出す排出装置と、所定の入力に基づき所定数の賞球もしくは貸球を払い出すように排出装置を制御する払出制御装置と、を備えた遊技機において、不必要な基板の露出を防ぐとともに、遊技機の信頼性を高める。 - 特許庁

To compactly form a ball draw-out mechanism for drawing out game balls on a midway in a discharged ball downflow passage to be used for discharging premium balls and lent balls without reducing the ball drawing capacity even when the number of discharged ball downflow passages placed side by side is increased.例文帳に追加

賞球排出と貸球排出に用いる排出球流下経路の途中から遊技球を抜き出す球抜機構の形成状態をコンパクトにする共に、並設される排出球流下経路の条数が増えても、球抜の能力を落とすことがないようにする。 - 特許庁

The packing box best-suited for use in shipping and recovering a substitute product is automatically allocated so that when the substitute product is lent, a product for maintenance which is to be withdrawn can be packed, and so that the packing box of the size capable of packing the substitute product is selected.例文帳に追加

代替製品を貸し出す際、引き上げが行われるメンテナンス対象製品が梱包でき、かつ、代替製品が梱包可能なサイズを持つ梱包箱を選定するため、代替製品の発送、回収に利用するために最適な梱包箱を自動的に割当てる。 - 特許庁

The ball counting and dispensing device 93 selectively dispenses the gift balls or lent balls by selectively driving any one of a ball feeding member for gift ball and a ball feeding member for left ball by switching the forward/backward rotating direction of a single power device 3.例文帳に追加

玉計数払出装置93は単一の動力装置3の回転方向を正逆切り替えることにより、賞玉用の玉送出部材と貸玉用の玉送出部材とのいずれか一方を選択的に駆動して賞玉又は貸玉を選択的に払出す。 - 特許庁

例文

The card reader performs control for lending out game media to be used in the game corresponding to an operation by a player within the range of the size of the game value specified from the read data, and subtracts the balance information for the size of the game value corresponding to the lent-out game media.例文帳に追加

カードリーダは、読み取られたデータから特定される遊技用価値の大きさの範囲内において、遊技者による操作に応じて遊技に使用するための遊技媒体を貸し出すための制御を行い、貸し出された遊技媒体に対応する遊技用価値の大きさ分だけ、残高情報を減算する。 - 特許庁


例文

To provide a polyester film for laminating metal plates having excel lent thermal laminating ability and formability especially high processability to such as draw forming or strip-off forming, superior in impact resistance and retort-treatment resistance and suitable for coating of metal cans.例文帳に追加

優れた熱ラミネート性、成形性、特に絞り成形やしごき成形等の高加工性を有するとともに、成形後の耐衝撃性や耐レトルト性にも優れる金属缶の被覆に好適な、金属板ラミネート用ポリエステルフィルムを提供する。 - 特許庁

When anomaly of a client house is detected by a security device lent by a security device provider for installation in the client house, a notice of mobilization for instructing dispatch of a personnel to the client house is automatically transmitted to a terminal of a specified follow-up service contractor, and damage confirmation by the personnel is received.例文帳に追加

防犯装置提供業者から貸し出され依頼者宅に設置される防犯装置により依頼者宅の異常が検出されると、自動的に所定の事後処理依託業者の端末に当該依頼者宅への要員の出動を指示する出動通知を送信し、この要員により被害の確認を受ける。 - 特許庁

Article 43 The articles lent or supplied pursuant to the provision of Article 40 or paragraph (2) of the preceding Article shall be both suffice for the maintenance of inmates' health and appropriate in light of the status as an inmate, taking into consideration the actual situation of national life. 例文帳に追加

第四十三条 第四十条又は前条第二項の規定により貸与し、又は支給する物品は、被収容者の健康を保持するに足り、かつ、国民生活の実情等を勘案し、被収容者としての地位に照らして、適正と認められるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 189 The articles lent or supplied pursuant to the provision of Article 186 or paragraph (2) of the preceding Article shall be both suffice for the maintenance of detainees' health and appropriate in light of the status as a detainee, taking into consideration the actual situation of national life. 例文帳に追加

第百八十九条 第百八十六条又は前条第二項の規定により貸与し、又は支給する物品は、被留置者の健康を保持するに足り、かつ、国民生活の実情等を勘案し、被留置者としての地位に照らして、適正と認められるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Also the blind who practiced as moneylenders were allowed to lend money with higher interest rates than normal from the Genroku era so that the blind could earn money for early promotion, which came to be recognized as a social problem in the late 18th century, because they lent money to poor gokenin (an immediate vassal of the bakufu) and bakufu hatamoto (direct retainers of the bakufu) and profiteered from them. 例文帳に追加

また早期の昇官に必要な金銀を得させやすくするために元禄以降、金銭貸付業としても高い金利が特別に許され、貧しい御家人や旗本をはじめ町人たちからも暴利を得ていた検校、勾当もおり、18世紀後半には社会問題化したこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since the game machine is so designed as to return the game balls back to the game board 5, there is no change in the consumption of lent game balls for the manager of a game parlor and the number of new game balls a player borrows is not reduced, leading to no decline in the sales of the game parlor.例文帳に追加

したがって、遊技球を遊技盤面5に返却するようになっているため、遊技場の経営者にとっては、遊技球を返却したとしても、貸し出した遊技球の消費量は変わらないので、遊技者が新たに借りる遊技球は減少せず、遊技場の売上げを減らしてしまうことはない。 - 特許庁

The regularly catering system comprises: a delivery trader terminal 200 held by a delivery trader 20; a plurality of cooking devices 400 which are lent to each customer (user) 30 for a fixed period of time; and a sever 100 which is connected to the delivery trader terminal 200 via the Internet 6 and is held by a manufacturer 10 of the cooking device 400.例文帳に追加

宅配業者20に保有される宅配業者端末200と、各顧客(ユーザー)30に対し、一定期間貸し出される複数の調理器400と、宅配業者端末200とインターネット6を介して接続され、調理器400のメーカー10に保有されるサーバ100とを備える。 - 特許庁

A premium customer management terminal machine 600 accumulates store points of the customer according to an amount of purchase of merchandise at a convenience store 20 and when PACHINKO balls are lent out for pay from a game medium loan device 200, accumulates amusement center points of the customer according to its amount.例文帳に追加

景品顧客管理端末機600は、コンビニエンスストア20での商品購入額に応じてその顧客の商店得点を累積加算し、遊技媒体貸出装置200からパチンコ玉を有料で貸し出したときその額に応じてその顧客の遊技場得点を累積加算する。 - 特許庁

To provide a traveling mode setting device of a hybrid vehicle capable of, for example, even if the hybrid vehicle is lent to a third party, securing convenience when lending the vehicle to the third party while assuring the security to crimes such as a vehicle theft at that time.例文帳に追加

例えばハイブリッド車を第三者に貸し渡したとしても、その時の車両盗難等の犯罪に対するセキュリティ性を確保しつつ、車両を第三者に貸し渡す際の利便性も確保することができるハイブリッド車の走行モード設定装置を提供する。 - 特許庁

To provide a fiber and a sheet having not only antibacterial and antifungal activities, antiseptic activities and deodorant activities but also repel lent activities to mites and cockroaches, having excellent sustainability and immediate effectivity of the activities, usable for a product often contacting with a human body and a food, and containing an extract of mugwort.例文帳に追加

抗菌、防カビ作用、防腐作用、消臭作用だけでなく、ダニやゴキブリの忌避作用も有し、且つその持続性あるいは即効性にも優れた繊維及びシートであり、人体や食品への密着度が高い製品にも使用可能なよもぎ抽出液含有繊維及びシートを提供する。 - 特許庁

To provide a system for utilizing idle property in relation to construction industries by which information about the idle property is efficiently exchanged, the idle property is smoothly lent and borrowed and practical productivity in construction is enhanced by using the Internet, a computer (personal computer) or the like.例文帳に追加

インターネット,コンピュータ(パソコン)などを用い、効率的に遊休資産の情報を交換し、円滑に遊休資産の貸し借りが行え、建設工事における実際的な生産性の向上を図ることができる建設業関係の遊休資産活用システムを提供する - 特許庁

A printing service terminal capable of accepting lending and return of a recording medium is provided, the recording medium already recorded with service information and personal information is lent, and an application for the printing service is accepted from the recorded data of the recording medium in reception.例文帳に追加

記録媒体の貸し出しおよび返却を受付可能なプリントサービス端末を設け、サービス情報と個人情報とを記録済みの記録媒体を貸し出し、受付時に記録媒体の記録データからプリントサービスを受け付ける。 - 特許庁

To provide a linen product lending method capable of preventing a dead stock of linen products at the lending destination, and ensuring the stock of the proper number of linen products at a lending destination when any unexpected request or loss is generated, for managing the quantity of linen products to be lent to a hotel, a hospital or the like.例文帳に追加

ホテルや病院などに貸与するリネン製品の数量の管理に特徴がある方法に関し、リネン製品の貸与先でのデッドストックを回避し、かつ予期しない要求や紛失が生じたときにも貸与先の適正数のストックを確保できる貸与方法を提供する。 - 特許庁

To provide a message information relay apparatus for relaying message information between a communication terminal, which is lent to a disaster victim and can be shared efficiently among a plurality of disaster victims, and a remote area excluding the communication terminal and a disaster area, under the circumstance that a mobile phone of the disaster victim is not available.例文帳に追加

被災者の携帯電話機が使用不可な状況において、複数の被災者で効率的に共用可能な被災者に貸与する通信端末と、前記通信端末と被災地以外の遠隔地との間で伝言情報を中継する伝言情報中継装置を提供する。 - 特許庁

To provide a cleaning management system for rental diapers capable of defining diapers to be lent as exclusive diapers of respective residents, recovering used diapers, cleaning them, then judging the respective exclusive diapers of the respective residents and objectively judging whether or not lending is possible.例文帳に追加

貸し出すオムツを各入居者の専用オムツとし、使用されたオムツを回収し、洗濯した後に、各入居者の専用オムツ毎を判定し、貸し出し可能かどうかを客観的に判定することのできる貸出用オムツの洗濯管理システムを提供する。 - 特許庁

To provide a support for a lithographic printing plate, which is excel lent in planeness and has favorable coating properties in the coating process of an image forming layer and the surface of which has excellent hydrophilicity, and a lithographic printing original plate, with which a favorable quality image having no scumming in a non-image part can be formed by employing the support.例文帳に追加

平面性に優れ、画像形成層塗布工程における塗布性が良好であり、且つ、表面の親水性に優れた平版印刷版用支持体、及びそれを用いた、非画像部に汚れのない良好な画質の画像を形成しうる平版印刷版原版を提供する。 - 特許庁

The charging system is provided with the OA system 1 lent to a customer, a printer 2 included in an OA system, an individual counter 3 counting a using amount of the printer and a sum-up counter 4 summing up counted values of the individual counter for every customer.例文帳に追加

顧客に貸し出したOAシステム1と、このOAシステムに含まれる印刷装置2と、この印刷装置の使用量を計数する個別カウンタ3と、個別カウンタの計数値を顧客毎に集計する集計カウンタ4とを備える。 - 特許庁

For this game medium dispensing intra-machine device B disposed on the side of a game machine, at least a card reader-writer 15 and a control board 13 are contained in a machine frame 11, so game media are lent by depositing a prepaid card.例文帳に追加

遊技機の側方に配置される遊技媒体貸出用台間機Bは、機枠11内に少なくともカードリーダ・ライタ15及び制御基板13を収納し、プリペイドカードの投入により遊技媒体の貸出を行うことを前提とする。 - 特許庁

The Pachinko game machine 1 has a dispensing control board 60 for sending a ball lending completion signal EXS configured such that a time period in which the signal is changed to a low level during one cycle is set in a specific time ta, to the prepaid record medium-reading unit 100 when it finishes dispensing lent balls.例文帳に追加

貸球の払出しが完了すると、パチンコ機1の払出制御基板60は、信号の1周期においてローレベルに変化している時間が特定の時間taに設定されている球貸完了信号EXSをプリペイド記録媒体読取装置100へ送信する。 - 特許庁

A premium customer management terminal 600 accumulates store points of a customer according to his/her commodity purchase amount in a convenience store 20, and accumulates, when Pachinko balls are lent out for pay from a game medium lending device 200, game hall points of the customer according to its amount.例文帳に追加

景品顧客管理端末機600は、コンビニエンスストア20での商品購入額に応じてその顧客の商店得点を累積加算し、遊技媒体貸出装置200からパチンコ玉を有料で貸し出したときその額に応じてその顧客の遊技場得点を累積加算する。 - 特許庁

In this case, on condition that a storage portion for housing the sub-key 12 is provided in a vehicle interior, when the sub-key 12 is taken out of the storage portion in a state of leaving the master key 11 positioned in an indoor communicable area B, the sub-key 12 is determined to be in a lent-out state.例文帳に追加

ここでは、サブキー12を収容するための収容部を車室内に設けた上で、マスターキー11が室内通信可能エリアBに位置している状態で収容部からサブキー12が取り出されたとき、サブキー12が貸し出し状態である旨を判断する。 - 特許庁

for, besides the account of Ganymede's fainting at the hearing that Orlando was wounded, Oliver told him how he had fallen in love with the fair shepherdess Aliena, and that she had lent a favorable ear to his suit, even in this their first interview; 例文帳に追加

オーランドゥが負傷したと聞いてゲニミードが気を失ったことはもちろん、美しい羊飼いの娘エリーナを好きになってしまったこと、初めてあったばかりなのにエリーナが彼の告白に好意を持って耳を傾けたことなどをオーランドゥに話したのだ。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

Shylock being a hard-hearted man, exacted the payment of the money he lent with such severity, that he was much disliked by all good men, and particularly by Anthonio, a young merchant of Venice; and Shylock as much hated Anthonio, because he used to lend money to people in distress, and would never take any interest for the money he lent; therefore there was great enmity between this covetous Jew and the generous merchant Anthonio. 例文帳に追加

シャイロックは冷酷な心の持ち主であり、貸したお金の返済をとても厳しく要求してきたために、すべての善良な人たちに嫌われていた。その中でも特にアントニオというヴェニスの若い商人がシャイロックを憎んでいて、シャイロックもまたアントニオを憎んでいた。というのは、アントニオは困っている人によくお金を貸していて、そのお金に決して利息をつけなかったからである。このことから、このどん欲なユダヤ人と寛大なる商人アントニオは互いに激しい敵意を抱いていた。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

(iii) Where it is found that bonds lent by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation to the said domestic corporation (including bonds lent by a third party to the said domestic corporation based on guarantees for the said domestic corporation's liabilities offered by the said foreign controlling shareholder, etc.) have been provided to any other third party as security and have been transferred in a bond transaction with a repurchase/resale agreement (meaning a bond transaction with a repurchase/resale agreement prescribed in Article 42-2(1) of the Act; the same shall apply in paragraph (27)) or lent in a cash-secured bond lending transaction (meaning a cash-secured bond lending transaction prescribed in Article 66-5(4)(viii) of the Act; the same shall apply in paragraph (27)) and thereby the said other third party has provided the said domestic corporation with funds: The said third party and other third party. 例文帳に追加

三 当該内国法人に係る国外支配株主等から当該内国法人に貸し付けられた債券(当該国外支配株主等が当該内国法人の債務の保証をすることにより、第三者から当該内国法人に貸し付けられた債券を含む。)が、他の第三者に、担保として提供され、債券現先取引(法第四十二条の二第一項に規定する債券現先取引をいう。第二十七項において同じ。)で譲渡され、又は現金担保付債券貸借取引(法第六十六条の五第四項第八号に規定する現金担保付債券貸借取引をいう。第二十七項において同じ。)で貸し付けられることにより、当該他の第三者が当該内国法人に対して資金を供与したと認められる場合における当該第三者及び他の第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Where it is found that bonds lent by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said consolidated corporation to the said consolidated corporation (including bonds lent by a third party to the said consolidated corporation based on guarantees for the said consolidated corporation's liabilities offered by the said foreign controlling shareholder, etc.) have been provided to any other third party as security and have been transferred in a bond transaction with a repurchase/resale agreement (meaning a bond transaction with a repurchase/resale agreement prescribed in Article 42-2(1) of the Act) or lent in a cash-secured bond lending transaction (meaning a cash-secured bond lending transaction prescribed in Article 66-5(4)(viii) of the Act) and thereby the said other third party has provided the said consolidated corporation with funds: The said third party and other third party. 例文帳に追加

三 当該連結法人に係る国外支配株主等から当該連結法人に貸し付けられた債券(当該国外支配株主等が当該連結法人の債務の保証をすることにより、第三者から当該連結法人に貸し付けられた債券を含む。)が、他の第三者に、担保として提供され、債券現先取引(法第四十二条の二第一項に規定する債券現先取引をいう。)で譲渡され、又は現金担保付債券貸借取引(法第六十六条の五第四項第八号に規定する現金担保付債券貸借取引をいう。)で貸し付けられることにより、当該他の第三者が当該連結法人に対して資金を供与したと認められる場合における当該第三者及び他の第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The storage medium for games stores logical money which is information indicating a value usable in games in a game hall, and when the storage medium for games is lent to a player by a storage-medium-for-games lending machine 58, the identification information of the owner is inputted from an input means 56 and is stored in the storage medium for games.例文帳に追加

遊技場における遊技に使用可能な有価価値を示す情報である論理マネーが記憶された遊技用記憶媒体であって、遊技用記憶媒体貸出機58により遊技用記憶媒体が遊技者に貸出される際に、入力手段56から所有者の識別情報を入力して、遊技用記憶媒体には記憶されることを特徴とする遊技用記憶媒体。 - 特許庁

(2) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, inmates may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, and as occasion demands, be lent room ornaments and other articles used for the daily life in the penal institution (except the articles listed in the items of paragraph (1) of Article 42), or supplied with sweets and favorite articles (except for intoxicating liquor; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

2 被収容者には、前項に定めるもののほか、法務省令で定めるところにより、必要に応じ、室内装飾品その他の刑事施設における日常生活に用いる物品(第四十二条第一項各号に掲げる物品を除く。)を貸与し、又は嗜好品(酒類を除く。以下同じ。)を支給することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, a part of the 'Burui' that Kinto made was destroyed in a fire when it was kept in the house of FUJIWARA no Norimichi (according to ''Shoyuki'' May 9, 1015) who was Kinto's adopted son-in-law, and later the 6 volumes that were assumed to be remains of the 'Burui,' were handed over to FUJIWARA no Munetada (the author of "Chuyuki") from FUJIWARA no Akinaka in exchange for lumber, and later were lent to Cloistered Emperor Shirakawa. 例文帳に追加

更に公任の作成した「部類」の一部も公任娘婿の藤原教通の家に置かれたときに火災に遇い焼失(『小右記』長和4年4月13日条)し、その後残りとされる6巻が小野宮家の藤原顕仲から藤原宗忠(『中右記』の著者)に材木と引き換えに譲り受け、後に白河法皇に貸し出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to manage processing of movement, duplication, lending and returning for the license information between the terminal and another device, a lending source state 210, a lent state 220 and a lending-prohibited state 230 by duplication are managed in the license information as information related to the lending state of the license information.例文帳に追加

端末と他装置との間でのライセンス情報についての移動、複製、貸出し及び返却の処理を管理するために、ライセンス情報において、ライセンス情報の貸出し状態に関する情報として、貸出し元状態(210)、貸出し済み状態(220)、及び複製済みによる貸出し不可状態(230)を管理する。 - 特許庁

To provide a method of producing a stable {100} texture silicon steel sheet in which the {100} texture is stably and sufficiently developed and excel lent in magnetic properties in a producing method in which final annealing by high temperature annealing followed by decarburization or decarburization and the removal of Mn is executed after cold rolling for obtaining a {100} texture silicon steel sheet.例文帳に追加

{100}集合組織珪素鋼板を得るための、冷間圧延後に脱炭、もしくは脱炭と脱Mnを伴う高温焼鈍による最終焼鈍を施す製造方法において、{100}集合組織を安定かつ十分に発達させ、安定して磁気特性に優れた{100}集合組織珪素鋼板の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server by which the illegal use of an IP (Internet Protocol) address is prevented, and the use of the normally lent IP address is prevented from being not used for an illegal IP address-set client in a network system lending the IP address based on the DHCP.例文帳に追加

本発明は、DHCPに基づいてIPアドレスの貸し出しを行うネットワークシステムにおいて、IPアドレスの不正使用を防止するとともに、正規に貸し出されたIPアドレスの使用が不正にIPアドレスが設定されたクライアントのために使用できなくなることを防止することができるDHCPサーバーを提供することを目的とする。 - 特許庁

In the game device, when a phenomenon occurs (P221) in which probability object lent to the player can satisfy a prescribed condition is reduced, the game device executes relief processing (P222 and P223) for bringing the game value capable of acquiring the object in the later competition game close to an expectation.例文帳に追加

当該ゲーム装置では、プレイヤに貸し出したオブジェクトが対戦ゲームにおいて所定の条件を満たすことのできる確率が低下する事象が発生すると(P221)、以後の対戦ゲームにおいて当該オブジェクトが獲得できる遊戯価値を前記期待値に近づけるための救済処理(P222及びP223)を実施する。 - 特許庁

In a charging system comprised of a masking device which emits masking sounds and a server device which performs charging for the use of the masking device, the masking device is lent to a side suffering from noise, reproduces masking sound data in response to a reproduction instruction and transmits starting information and ending information of utilization of the masking device to the server device together with identification information of the masking device itself.例文帳に追加

マスキング音を放音するマスキング装置とマスキング装置の利用に関して課金するサーバ装置とで構成された課金システムにおいて、マスキング装置は、騒音の被害を受ける側に貸し出され、マスキング音データを再生指示に応じて再生すると共に、マスキング装置の利用の開始情報と終了情報を自装置の識別情報と共にサーバ装置に送信する。 - 特許庁

The management server permits a game medium lending machine 30 corresponding with the game machine to lend game mediums within a maximum amount specified and bills the settlement system for an actual amount used when the amount lent reaches the maximum amount or the settlement switch 32 of the game medium lending machine is depressed.例文帳に追加

管理サーバーは、台番号に対応する遊技媒体貸出機30に、指定された上限金額の範囲内で遊技媒体の貸出を許可するとともに、管理サーバーは貸出金額が上限金額に達したときまたは遊技媒体貸出機の精算スイッチ32が押下されたとき、実際の利用額を決済システムに請求する。 - 特許庁

The system for linking the automatic DVD rental machines so as to be able to comprehend the existence/absence of inventories and automatically instruct to inventories to a delivering person before inventories are lent out (inventories run out) performs linkage among center equipment, each automatic DVD rental machine and a handy terminal carried by the delivering person about specifications that can not be provided by the existing system.例文帳に追加

在庫の有無を把握し貸出中(在庫切れ)になる前に事前に配送者へ自動的に指示ができるよう連動したシステムであり、既存システムでは賄いきれない仕様をセンター設備、および各DVD自動レンタル機との連動、配送者の持つハンディターミナル端末との連動などを行う。 - 特許庁

In this pachinko machine, ball information regarding lent balls and prize balls is stored in a RAM 83C, and backup voltage is supplied from a mass storage capacitor C1 to the RAM 83C for storage of ball information stored in the RAM 83C when operating voltage is lowered to a preset value or less during a prize ball delivery condition.例文帳に追加

パチンコ機1は、貸し球、賞球等に関する球情報をRAM83Cに記憶し、賞球払い出し状態中に、動作用電圧が所定値以下に低下した場合に、RAM83Cに大容量コンデンサC1からバックアップ電圧を供給して、RAM83Cに記憶されている球情報を保存する。 - 特許庁

A telephone number and point information are obtained by browsing a homepage of a shopping game information presentation server 300 from a user terminal 100, an information fee collection surrogate service means 600 is dialed by using the telephone number, a password for permitting participation in the game is lent to the user terminal 100 after a charging processing of the information fees and informs a user of it by voice.例文帳に追加

ユーザ端末100からショッピング・ゲーム情報提供サーバ300のホームページを閲覧して、電話番号及びポイント情報を入手し、この電話番号を用いて情報料回収代行サービス手段600にダイヤルし、情報料の課金処理後にユーザ端末100に対しゲーム参加を許可するパスワードを貸与して音声で通知する。 - 特許庁

To provide an electrode material for lithium ion secondary battery, particularly lithium manganate having spinel structure usable as the positive- electrode active substance, to provide a novel method capable of easily produc ing the lithium manganate at a low cost, to provide a positive electrode excel lent in charging/discharging capacities and charging/discharging cycle properties, and to provide a lithium ion secondary battery.例文帳に追加

リチウムイオン二次電池用の電極材料、特にはその正極活物質として有用なスピネル構造を有するマンガン酸リチウム、及び該マンガン酸リチウムを低コストで簡便に製造可能とする新規な製造方法を提供し、充放電容量に優れ、かつ充放電サイクル特性に優れたリチウムイオン二次電池用正極、及びリチウムイオン二次電池を提供すること。 - 特許庁

A key lending device 10 monitors whether each key is stored or is lent based on a reading state of a read key ID when the key ID is read from a key IC tag 2 in a tag reader 20 for detecting a key, and the monitoring result generates varied leading information of the key and transmits it to a management computer 50.例文帳に追加

鍵検出用タグリーダ20にて鍵ICタグ2から鍵IDが読み取られると、鍵貸出装置10が、読み取った鍵IDの読み取り状態に基づき、各鍵が保管中であるか貸出中であるかを監視し、監視結果が変化した鍵の貸出情報を生成し、管理コンピュータ50に送信する。 - 特許庁

With reference to paragraph 3 of Article 7 of the Convention: It is understood that no deduction shall be allowed in respect of amounts paid or charged (other than reimbursement of actual expenses) by a permanent establishment of an enterprise to the head office of the enterprise or any other offices thereof, by way of:(a) royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights; (b) commission, for specific services performed or for management; and (c) interest on money lent to the permanent establishment; except where the enterprise is a banking institution. 例文帳に追加

条約第七条3の規定に関し、企業の恒久的施設が当該企業の本店又は当該企業の他の事務所に支払った又は振り替えた支払金(実費弁償に係るものを除く。)で次に掲げるものについては、損金に算入することを認めないことが了解される。(a)特許権その他の権利の使用の対価として支払われる使用料、報酬その他これらに類する支払金 (b)特定の役務の提供又は事業の管理の対価として支払われる手数料 (c)当該恒久的施設に対する貸付けに係る利子(当該企業が銀行業を営む企業である場合を除く。) - 財務省

(2) Any person engaged in the business of sale of specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in the preceding paragraph (excluding those prescribed in the same paragraph) shall not transfer, lend, or possess for the purpose of transferring or lending said specified measuring instruments unless said specified measuring instruments are affixed with a verification mark, etc.; provided, however, that this shall not apply to the case where said specified measuring instruments are transferred or lent for the purpose of export, and such fact is notified to the prefectural governor in advance. 例文帳に追加

2 前項の政令で定める特定計量器の販売の事業を行う者(同項に規定する者を除く。)は、検定証印等が付されているものでなければ、当該特定計量器を譲渡し、貸し渡し、又は譲渡し、若しくは貸し渡すために所持してはならない。ただし、輸出のため当該特定計量器を譲渡し、又は貸し渡す場合において、あらかじめ、都道府県知事に届け出たときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The case specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-88(5) of the Act shall be the case where it has been determined in advance at the time of a transaction between a consolidated corporation set forth in the said paragraph and a non-affiliated person set forth in the said paragraph (hereinafter referred to as a "non-affiliated person" in this paragraph and the next paragraph), under a contract or the like, that the assets for the said transaction are to be sold, transferred, lent or provided to a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation set forth in paragraph (5) of the said Article and where the amount of consideration for the said sale, transfer, lending or provision is deemed to have been substantially determined between the said consolidated corporation and the said foreign affiliated person, and the case where it has been determined in advance at the time of a transaction between a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation set forth in the said paragraph and a non-affiliated person, under a contract or the like, that the assets for the said transaction are to be sold, transferred, lent or provided to a consolidated corporation set forth in the said paragraph and where the amount of consideration for the said sale, transfer, lending or provision is deemed to have been substantially determined between the said consolidated corporation and the said foreign affiliated person. 例文帳に追加

8 法第六十八条の八十八第五項に規定する政令で定める場合は、同項の連結法人と同項の非関連者(以下この項及び次項において「非関連者」という。)との間の取引の対象となる資産が同条第五項の当該連結法人に係る国外関連者に販売、譲渡、貸付け又は提供されることが当該取引を行つた時において契約その他によりあらかじめ定まつている場合で、かつ、当該販売、譲渡、貸付け又は提供に係る対価の額が当該連結法人と当該国外関連者との間で実質的に決定されていると認められる場合及び同項の当該連結法人に係る国外関連者と非関連者との間の取引の対象となる資産が同項の連結法人に販売、譲渡、貸付け又は提供されることが当該取引を行つた時において契約その他によりあらかじめ定まつている場合で、かつ、当該販売、譲渡、貸付け又は提供に係る対価の額が当該連結法人と当該国外関連者との間で実質的に決定されていると認められる場合とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 57 (1) Any person engaged in the business of manufacture, repair or import of clinical thermometers and other specified measuring instruments specified by Cabinet Order shall not transfer or lend said specified measuring instruments to anyone, or deliver them to those to whom a repair thereof is entrusted, unless those specified measuring instruments are affixed with a verification mark, etc. (limited to those whose valid period has not expired, in the case of specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2; the same shall apply in the next paragraph); provided, however, that this shall not apply to the case where said specified measuring instruments are transferred, lent or delivered for the purpose of export, and such fact is notified to the prefectural governor in advance. 例文帳に追加

第五十七条 体温計その他の政令で定める特定計量器の製造、修理又は輸入の事業を行う者は、検定証印等(第七十二条第二項の政令で定める特定計量器にあっては、有効期間を経過していないものに限る。次項において同じ。)が付されているものでなければ、当該特定計量器を譲渡し、貸し渡し、又は修理を委託した者に引き渡してはならない。ただし、輸出のため当該特定計量器を譲渡し、貸し渡し、又は引き渡す場合において、あらかじめ、都道府県知事に届け出たときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii. A person who has forged or altered a document or drawing, has prepared a false document or drawing, or has used, possessed, transferred or lent a forged or altered document or drawing or false document or drawing, or has arranged the transfer or lending thereof with the intent of helping an alien illegally receive issuance of a certificate, a seal of verification for landing (including the recording of the prescribed data pursuant to the provision of Article 9, paragraph (4) of the Immigration Control Act; the same shall apply hereinafter) or special permission pursuant to the provisions of Chapter III, Section 1 or 2 of the Immigration Control Act, permission for landing pursuant to the provisions of Section 4 of the same Chapter or permission pursuant to the provisions of Chapter IV, Section 1 or Chapter V, Section 3 of the Immigration Control Act, in connection with the business activities of the organization concerned, in the past 5 years. 例文帳に追加

(iii) 過去五年間に当該機関の事業活動に関し、外国人に不正に法第三章第一節若しくは第二節の規定による証明書の交付、上陸許可の証印(法第九条第四項の規定による記録を含む。以下同じ。)若しくは許可、同章第四節の規定による上陸の許可、又は法第四章第一節若しくは法第五章第三節の規定による許可を受けさせる目的で、文書若しくは図画を偽造し、若しくは変造し、虚偽の文書若しくは図画を作成し、又は偽造若しくは変造された文書若しくは図画若しくは虚偽の文書若しくは図画を行使し、所持し、譲渡し、貸与し、若しくはその譲渡若しくは貸与のあっせんをした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

iii. A person who has forged or altered a document or drawing, has prepared a false document or drawing, or has used, possessed, transferred or lent a forged or altered document or drawing or false document or drawing, or has arranged the transfer or lending thereof with the intent of helping an alien illegally receive issuance of a certificate, a seal of verification for landing or special permission pursuant to the provisions of Chapter III, Section 1 or 2 of the Immigration Control Act, permission for landing pursuant to the provisions of Section 4 of the same Chapter or permission pursuant to the provisions of Chapter IV, Section 1 or Chapter V, Section 3 of the Immigration Control Act, in connection with the business activities of the organization concerned, in the past 5 years. 例文帳に追加

(iii) 過去五年間に当該機関の事業活動に関し、外国人に不正に法第三章第一節若しくは第二節の規定による証明書の交付、上陸許可の証印若しくは許可、同章第四節の規定による上陸の許可、又は法第四章第一節若しくは法第五章第三節の規定による許可を受けさせる目的で、文書若しくは図画を偽造し、若しくは変造し、虚偽の文書若しくは図画を作成し、又は偽造若しくは変造された文書若しくは図画若しくは虚偽の文書若しくは図画を行使し、所持し、譲渡し、貸与し、若しくはその譲渡若しくは貸与のあっせんをした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS