1153万例文収録!

「forth」に関連した英語例文の一覧と使い方(267ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

forthを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16025



例文

Article 30 The substances to be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in item (xxxix) of Article 18 of the Order shall be the preparations and other substances containing the substances listed in the left column of the Appended Table 2 (excluding those that containing amount of the substances listed in the same column is the values listed in the right column of the same table and those listed in a reference column of the same table). 例文帳に追加

第三十条 令第十八条第三十九号の厚生労働省令で定める物は、別表第二の上欄に掲げる物を含有する製剤その他の物(同欄に掲げる物の含有量が同表の下欄に定める値である物及び同表の備考欄に掲げる物を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-2 The substances to be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in item 634. of the Appended Table 9 of the Order shall be the preparations and other substances containing the substances listed in the left column of the Appended Table 2-2 (excluding those which contain the substances in the same column as designated in the right column and those listed in a reference column of the same table). 例文帳に追加

第三十四条の二 令別表第九第六百三十四号の厚生労働省令で定める物は、別表第二の二の上欄に掲げる物を含有する製剤その他の物(同欄に掲げる物の含有量が同表の下欄に定める値である物及び同表の備考欄に掲げる物を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-15 The Minister of Health, Labour and Welfare shall, when hearing opinions of persons learning and experience pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 57-3 of the Act, nominate review members corresponding to the content of the subject to be reviewed, from among the candidate list of review members for the result of a mutagenicity test, etc., set forth in the next Article, and shall hear the opinions of such members. 例文帳に追加

第三十四条の十五 厚生労働大臣は、法第五十七条の三第四項の規定により学識経験者の意見を聴くときは、速やかに、次条の変異原性試験等結果検討委員候補者名簿に記載されている者のうちから、検討すべき内容に応じて、検討委員を指名し、その者の意見を聴くものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxix) Work pertaining to the specified dust operation set forth in item (iii) of paragraph (1) of Article 2 of the Ordinance on Prevention of Dangers Due to Dust (Ordinance of the Ministry of Labour No. 18 of 1979, hereinafter referred to as the "Dust Ordinance") not including those jobs falling under the categories of work to be carried out by controlling the dust with oil or water to be supplied from the special equipment as specified in each item of Article 3 of the Dust Ordinance; 例文帳に追加

二十九 粉じん障害防止規則(昭和五十四年労働省令第十八号。以下「粉じん則」という。)第二条第一項第三号の特定粉じん作業(設備による注水又は注油をしながら行う粉じん則第三条各号に掲げる作業に該当するものを除く。)に係る業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The employer set forth in the preceding paragraph shall submit a report by Form No. 4-5 to the Chief of the competent Labour Standards Inspection Office by April 30 of each year, notifying the results of safety and health education implemented during the period of April 1 of the preceding year to March 31 of that year pursuant to the provision of Article 59 and 60 of the Act. 例文帳に追加

2 前項の事業者は、四月一日から翌年三月三十一日までに行つた法第五十九条又は第六十条の規定に基づく安全又は衛生のための教育の実施結果を、毎年四月三十日までに、様式第四号の五により、所轄労働基準監督署長に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 52 The employer who regularly employs 50 workers or more shall submit, without delay, a report of the results of a periodical medical examination (Form No. 6) to the Chief of the competent Labour Standards Inspection Office, when having implemented a medical examination set forth in Articles 44, 45 or 48 (limited to periodical ones). 例文帳に追加

第五十二条 常時五十人以上の労働者を使用する事業者は、第四十四条、第四十五条又は第四十八条の健康診断(定期のものに限る。)を行なつたときは、遅滞なく、定期健康診断結果報告書(様式第六号)を所轄労働基準監督署長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61-3 (1) The Director of the Prefectural Labour Bureau may, in the case that the employer has prepared and submitted the plans necessary to implement measures for the establishment of a comfortable work environment and it is deemed to appropriate in conjunction with the guidelines set forth in Article 71-3 of the Act, accredit the said plans. 例文帳に追加

第六十一条の三 都道府県労働局長は、事業者が快適な職場環境の形成のための措置の実施に関し必要な計画を作成し、提出した場合において、当該計画が法第七十一条の三の指針に照らして適切なものであると認めるときは、その旨の認定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The person prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (3) of Article 72 of the Act pertaining to the license for cargo lifting appliance operator shall be the one who can not appropriately carry out necessary operation of the cargo lifting appliance or confirmation of the situation around the cargo lifting appliance in carrying out the work pertaining to the said license due to the mental or physical disability. 例文帳に追加

2 揚貨装置運転士免許に係る法第七十二条第三項の厚生労働省令で定める者は、身体又は精神の機能の障害により当該免許に係る業務を適正に行うに当たつて必要な揚貨装置の操作又は揚貨装置の周囲の状況の確認を適切に行うことができない者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 The qualifications and the subjects of examination in license examinations set forth in item (i), (i)-2, (iii), (iv), (ix) and (x) of the preceding Article, and a person who is exempt from some of the subjects of the license examination and subjects which may be exempted pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 75 of the Act in these examinations shall be prescribed in Appended Table 5. 例文帳に追加

第七十条 前条第一号、第一号の二、第三号、第四号、第九号及び第十号の免許試験の受験資格及び試験科目並びにこれらの免許試験について法第七十五条第三項の規定により試験科目の免除を受けることができる者及び免除する試験科目は、別表第五のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A person who intends to undergo training shall submit an application for training of restricted employment workers in the prevention of the recurrence of industrial accidents (Form No. 21-5) to a person conducting training designated by the Director of the Prefectural Labour Bureau set forth in paragraph (1) of Article 99-3 of the Act (referred to as the "designated training institution" in the next paragraph). 例文帳に追加

2 講習を受けようとする者は、就業制限業務従事者労働災害再発防止講習受講申込書(様式第二十一号の五)を、講習を行う法第九十九条の三第一項の都道府県労働局長の指定する者(次項において「指定講習機関」という。)に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The employer shall, as regards the transporting vehicle on a rough terrain (limited to the one subject to paragraph (1) of Article 48 of the Road Transportation Vehicle Act) used for the travelling, in the case when having checked pursuant to the provisions of the same paragraph, not be required to carry out the self-inspection set forth in Article 151-53 for the parts where the said checkup has been carried out. 例文帳に追加

3 事業者は、運行の用に供する不整地運搬車(道路運送車両法第四十八条第一項の適用を受けるものに限る。)について、同項の規定に基づいて点検を行つた場合には、当該点検を行つた部分については第百五十一条の五十三の自主検査を行うことを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The employer shall, as regards the vehicle type construction machine (limited to the one subject to paragraph (1) of Article 48 of the Road Transportation Vehicle Act) used for the travelling, in the case when having checked pursuant to the provisions of the same paragraph, not be required to carry out the self-inspection set forth in Article 167 for the parts where the said checkup has been carried out. 例文帳に追加

6 事業者は、運行の用に供する車両系建設機械(道路運送車両法第四十八条第一項の適用を受けるものに限る。)について、同項の規定に基づいて点検を行つた場合には、当該点検を行つた部分については第百六十七条の自主検査を行うことを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The employer shall, as regards the vehicle for work at height (limited to the one subject to paragraph (1) of Article 48 of the Road Transportation Vehicle Act) used for the travelling, in the case when having checked pursuant to the provisions of the same paragraph, not be required to carry out the self-inspection set forth in Article 194-23 for the parts where the said checkup has been carried out. 例文帳に追加

3 事業者は、運行の用に供する高所作業車(道路運送車両法第四十八条第一項の適用を受けるものに限る。)について、同項の規定に基づいて点検を行つた場合には、当該点検を行つた部分については第百九十四条の二十三の自主検査を行うことを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) When carrying out pressure feeding at a gauge pressure exceeding 200 kPa, as regards the connecting tool set forth in the preceding item, to use those which structure is unlikely to cause disconnection due to the said pressure such as of the screwed-connection type, three-hook connection type, etc., those having three or more bottoms at the part mounted hoses, etc. 例文帳に追加

六 ゲージ圧力二百キロパスカルを超える圧力で圧送を行うときは、前号の接続用具については、ねじ込結合方式、三鈎式結合方式等の方式による接続用具で、ホースを装着する部分に三箇以上の谷を有するもの等当該圧力により離脱するおそれのない構造のものを用いること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer shall, when intending to turning on the opened circuit during work set forth in the preceding paragraph or when the said work is finished, not turn on the electricity unless otherwise having confirmed that it is unlikely to cause danger of electric shocks to the worker engaging the said work and the appliance for short circuit to ground has been removed. 例文帳に追加

2 事業者は、前項の作業中又は作業を終了した場合において、開路した電路に通電しようとするときは、あらかじめ、当該作業に従事する労働者について感電の危険が生ずるおそれのないこと及び短絡接地器具を取りはずしたことを確認した後でなければ、行なつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 487 (1) The braking wire ropes set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall be free of marked wear, corrosion, cuts or other defects, and shall have a diameter of 6 mm or more when the longitudinal gradient of paths of wooden sleighs is one-third or less, and 9 mm or more when the said gradient exceeds one-third. 例文帳に追加

第四百八十七条 前条第一項の制動用ワイヤロープは、著しい摩耗、腐食、断線等の欠点がないもので、木馬道の縦断こう配が三分の一以下であるときは直径が六ミリメートル以上、木馬道の縦断こう配が三分の一をこえるときは直径九ミリメートル以上のものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 592-6 The employer shall, when carrying out the work pertaining to the operation listed in item (xxxiv) to (xxxvi) of Article 36, designate a leader for the said work, and have the said leader direct the said work and check whether the measures set forth in the preceding three Articles are taken complying with these provisions or not. 例文帳に追加

第五百九十二条の六 事業者は、第三十六条第三十四号から第三十六号までに掲げる業務に係る作業を行うときは、当該作業の指揮者を定め、その者に当該作業を指揮させるとともに、前三条の措置がこれらの規定に適合して講じられているかどうかについて点検させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 607 (1) The employer shall, as regards an indoor workshop having hot, cold or humid conditions prescribed by Article 587, measure the atmospheric temperature, humidity and radiation heat in the said indoor workshop (for the radiation heat, limited to the indoor workshop set forth in item (i) to (viii) of the same Article), periodically once every period within half month. 例文帳に追加

第六百七条 事業者は、第五百八十七条に規定する暑熱、寒冷又は多湿の屋内作業場について、半月以内ごとに一回、定期に、当該屋内作業場における気温、湿度及びふく射熱(ふく射熱については、同条第一号から第八号までの屋内作業場に限る。)を測定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 638-3 The specified principal employer prescribed by item (v) of paragraph (1) of Article 30 of the Act shall, as regards the formulation of plans set forth in the same item, prepare plans concerning the process of the said work including a process chart, etc., and plans concerning the main machinery, equipment and the arrangement of makeshift work buildings at the said work place. 例文帳に追加

第六百三十八条の三 法第三十条第一項第五号に規定する特定元方事業者は、同号の計画の作成については、工程表等の当該仕事の工程に関する計画並びに当該作業場所における主要な機械、設備及び作業用の仮設の建設物の配置に関する計画を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 657 The orderer shall, in the case set forth in paragraph (1) of Article 31 of the Act and when having workers of the contractor use gondolas, ensure that the said gondolas comply with the standards (limited to those pertaining to structure of special machines, etc.) provided by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provision of the provision of paragraph (2) of Article 37 of the Act. 例文帳に追加

第六百五十七条 注文者は、法第三十一条第一項の場合において、請負人の労働者にゴンドラを使用させるときは、当該ゴンドラを、法第三十七条第二項の規定に基づき厚生労働大臣が定める基準(特定機械等の構造に係るものに限る。)に適合するものとしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) The purport and name of the site safety and health supervisor when it is required to appoint a site safety and health supervisor pursuant to the provision of Article 15-3 of the Act (the name of the person who carries out the duties of overall safety and health controller and the name of the person carrying out the duties of principal safety and health supervisor for an employer set forth in paragraph (2) of Article 18-6). 例文帳に追加

五 法第十五条の三の規定により店社安全衛生管理者を選任しなければならないときは、その旨及び店社安全衛生管理者の氏名(第十八条の六第二項の事業者にあつては、統括安全衛生責任者の職務を行う者及び元方安全衛生管理者の職務を行う者の氏名) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Of the works set forth in item (xxi) of Article 6 of the Order, work in a place with danger of oxygen deficiency listed in item (3)-3, (9) or (12) of Appended Table 6 of the Order (for places listed in the same items, limited to those where the Minister of Health, Labour and Welfare designated as places where is liable to cause anoxia or sulfide poisoning to workers) 例文帳に追加

令第六条第二十一号の作業のうち、令別表第六第三号の三、第九号又は第十二号に掲げる酸素欠乏危険場所(同号に掲げる場所にあつては、酸素欠乏症にかかるおそれ及び硫化水素中毒にかかるおそれのある場所として厚生労働大臣が定める場所に限る。)における作業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A person who has obtained the vocational training instructors' licenses pertaining to type of occupation of courses plastic processing, ironwork for steel structures and piping listed in the column of type of license in Appended Table 11 of the Enforcement Ordinance of the Human Resource Development and Promotion Act among the licenses set forth in paragraph (1) of Article 28 of the Human Resource Development and Promotion Act 例文帳に追加

四 職業能力開発促進法第二十八条第一項の職業訓練指導員免許のうち職業能力開発促進法施行規則別表第十一の免許職種の欄に掲げる塑性加工科、構造物鉄工科又は配管科の職種に係る職業訓練指導員免許を受けた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) a request to provide the material recorded in the electromagnetic records as set forth in the preceding item using an electromagnetic means (meaning a means using electronic data processing system and a method using other information and communications technology; the same shall apply in Article 32-12, paragraph (2)) as prescribed by the Ordinance of the competent ministry or request for delivery of documents containing such matters. 例文帳に追加

四 前号の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法(電子情報処理組織を使用する方法その他の情報通信の技術を利用する方法をいう。第三十二条の十二第二項において同じ。)であつて主務省令で定めるものにより提供することの請求又は当該事項を記載した書面の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A prefecture or a designated city may, when it is found necessary judging from the natural and social conditions, formulate standards to be complied with by animal handling business operators in place of the standards set forth in the preceding paragraph, by an ordinance, in order to maintain the health and safety of the animals and to prevent the occurrence of impediments in preserving the living environment. 例文帳に追加

2 都道府県又は指定都市は、動物の健康及び安全を保持するとともに、生活環境の保全上の支障が生ずることを防止するため、その自然的、社会的条件から判断して必要があると認めるときは、条例で、前項の基準に代えて動物取扱業者が遵守すべき基準を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A prefectural governor may seek the necessary cooperation from the mayor of a municipality (including a special ward) (such mayor shall exclude the mayor of a designated city, core city or a city specified by a Cabinet Order set forth in paragraph (1)) concerning custody of a dog or cat under paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph; the same shall apply in paragraphs (5) and (6)). 例文帳に追加

3 都道府県知事は、市町村(特別区を含む。)の長(指定都市、中核市及び第一項の政令で定める市の長を除く。)に対し、第一項(前項において準用する場合を含む。第五項及び第六項において同じ。)の規定による犬又はねこの引取りに関し、必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) A person who has obtained permission under paragraph (1) of Article 6 (hereinafter referred to as a "permitted manufacturer") shall receive the permission of the Ministry of Economy, Trade and Industry if he/she intends to make changes to the matters set forth in item (iv) of paragraph (2) of said Article; provided, however, that this shall not apply to the case where a person intends to make minor changes specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第十条 第六条第一項の許可を受けた者(以下「許可製造業者」という。)は、同条第二項第四号に掲げる事項を変更しようとするときは、経済産業大臣の許可を受けなければならない。ただし、経済産業省令で定める軽微な変更をしようとするときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 The products specified by the Cabinet Order set forth in paragraph (1) of Article 26 of the Act shall be paints (limited to those used to prevent shellfishes, algae, and other living organisms in water from adhering to surfaces) for Class II Specified Chemical Substances listed in items (xi) to (xxiii) of Article 1-2 (referred to as "Tributyltin compounds" in item (iii) of the table in the following Article). 例文帳に追加

第四条 法第二十六条第一項の政令で定める製品は、第一条の二第十一号から第二十三号までに掲げる第二種特定化学物質(次条の表第三号において「トリブチルスズ化合物」という。)については、塗料(貝類、藻類その他の水中の生物の付着防止用のものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, if offered by the Oil Refiner, who has difficulty maintaining oil in a volume equivalent to the standard stockpiles in accordance with the provisions of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph (1) of the preceding Article due to disasters or other unavoidable circumstances, reduce such standard stockpiles within a set period of time. 例文帳に追加

第七条 経済産業大臣は、災害その他やむを得ない事由により、基準備蓄量に相当する数量の石油を前条第一項の経済産業省令で定めるところにより保有することが困難となつた石油精製業者等の申出があつたときは、期間を定めて、基準備蓄量を減少することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a stay of execution based on submission of the document prescribed in the preceding paragraph has ceased to be effective, the execution court shall implement liquidating distribution, etc. of the guarantee, which has been provided pursuant to the provisions of said paragraph, for the obligees set forth in said paragraph. In this case, the execution court may reclaim any securities that have been deposited as provision of a guarantee. 例文帳に追加

2 前項に規定する文書の提出による執行停止がその効力を失つたときは、執行裁判所は、同項の規定により提供された保証について、同項の債権者のために配当等を実施しなければならない。この場合において、執行裁判所は、保証の提供として供託された有価証券を取り戻すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 137 (1) In cases where the document set forth in Article 39(1)(vii) or (viii) has been submitted, if there is a likelihood of a considerable decline in the price of the seized property or if an inappropriate amount of costs are to be required for retention of such seized property, a court execution officer may sell such seized property. 例文帳に追加

第百三十七条 第三十九条第一項第七号又は第八号に掲げる文書の提出があつた場合において、差押物について著しい価額の減少を生ずるおそれがあるとき、又はその保管のために不相応な費用を要するときは、執行官は、その差押物を売却することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The statement set forth in the preceding paragraph shall clearly indicate the matters necessary for filing a petition for compulsory execution under the provisions of Chapter II, Section 2 or exercise of a security interest under the provisions of the preceding Chapter and other matters specified by the Rules of the Supreme Court as those required to be disclosed to the petitioner, with regard to the property subject to the statement. 例文帳に追加

2 前項の陳述においては、陳述の対象となる財産について、第二章第二節の規定による強制執行又は前章の規定による担保権の実行の申立てをするのに必要となる事項その他申立人に開示する必要があるものとして最高裁判所規則で定める事項を明示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The person set forth in item (ii) or item (iii) of the preceding Article, who has obtained information on the portion of the record of a property disclosure case that relates to the property disclosure date, shall not use or provide said information for a purpose other than for exercising the claim against the obligor of said property disclosure case according to its main objective. 例文帳に追加

2 前条第二号又は第三号に掲げる者であつて、財産開示事件の記録中の財産開示期日に関する部分の情報を得たものは、当該情報を当該財産開示事件の債務者に対する債権をその本旨に従つて行使する目的以外の目的のために利用し、又は提供してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The participants in the specified foreign exchange market, members, etc. of a financial instruments exchange, financial instruments business operators or those specified by the Ordinance of the Ministry of Finance, who have been ordered to suspend capital transactions pursuant to the provision of paragraph (2) shall not conduct the designated capital transactions within the period specified by the Minister of Finance as set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 第二項の規定により資本取引の停止を命ぜられた特定外国為替市場参加者、金融商品取引所の会員等又は金融商品取引業者その他の財務省令で定める者は、前項の財務大臣の定める期間内において当該指定された資本取引を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To manufacture a foamed molded article having good dimension stability by manufacturing the foamed molded article incorporated with a fiber reinforcing material by irradiation with a microwave, wherein bending strength is excellent and reinforcing effect by a fiber reinforcing material is sufficiently demonstrated by setting forth a fiber reinforcing material around a surface layer of a foamed molded article.例文帳に追加

マイクロ波を照射することで繊維強化材と一体化した発泡成形品を製造するにあたって、曲げ強度に優れており、繊維強化材が発泡成形品の表面層付近に配置されることで繊維強化材による補強効果が十分に発揮され、かつ、良好な寸法安定性を有する発泡成形品を製造すること。 - 特許庁

Subsequently, the Clocks CLK and *CLK are changed with all of the first to fourth charge transfer MOS transistors M11, M12, M13, M14 off, then the second pumping capacitor CB is discharged by turning on the forth charge transfer MOS transistor M14 and a first pumping capacitor CA is charged by turning on the first charge transfer MOS transistor M11.例文帳に追加

次に、第1乃至第4電荷転送用MOSトランジスタM11,M12,M13,M14を再び全てオフさせた状態で、クロックCLK、*CLKを変化させ、次に、第4の電荷転送用MOSトランジスタM14をオンさせて第2のポンピングコンデンサCBを放電し、第1のMOSトランジスタM11をオンさせて第1のポンピングコンデンサCAを充電する。 - 特許庁

In the horizontal distance measurement, the light beam and the reflected light going forth and back are guided to pass through a hollow rotary mechanism 14 to automatically measure the distance between walls or rail gage size, etc., around the elevator in an elevating passage 1 during rotating of the reflector at an arbitrary angle over 360° by the rotary mechanism.例文帳に追加

この水平距離の測定において、往復する光波と反射光には中空回転機構14の内部を通過させることにより、中空回転機構によって反射体を360°以上の任意の角度、自由に回転させながら昇降路1内のエレベータの周囲に存在する壁面間寸法やレールゲージ寸法等を自動的に測定する。 - 特許庁

The device 1 detects mechanically and optically the orientation of the element 10 that is back and forth asymmetric in a conveying direction, and the device 7 also mechanically detects the orientation of the element 10, ensuring that the element 10 is input to the pneumatic pipe 2 with a cylinder portion 10a with large- diameter coming to the front.例文帳に追加

空ジャグ自動供給装置1は、搬送方向において前後に非対称の気送子10の向きを機械的、光学的に検知し、空ジャグ手動供給装置7も機械的に気送子10の向きを検知して、気送子10が必ず大径円筒部10aを前方にして気送配管2に投入されるように構成されている。 - 特許庁

The end unit 10 and the connection unit 12 are inserted with a unit insertion apparatus 62 comprising: the unit insertion apparatus 62; an installing body 64 ; a pressing member 78 movable back and forth to the installing body 64; and hoists 92 and 94 lying between the installing body 64 and the pressing member 78.例文帳に追加

先端ユニット10及び接続ユニット12はユニット挿入装置62によって挿入され、ユニット挿入装置62は、取付本体部64と、取付本体部64に対して近接及び離隔する方向に移動可能である押圧体78と、取付本体部64と押圧体78との間に介在されたホイスト92,94と、を備えている。 - 特許庁

An event applied from a user is detected by a control device 10 applied to an information processor, and when this detected event instructs the backward and forward shift of slides, the slides of presentation are shifted back and forth and presented, and when the detected event instructs the selection of slides, the list of slides is presented, and the selected slides are presented.例文帳に追加

情報処理装置に付与されたコントロール装置10によって、利用者から与えられたイベントを検出し、この検出したイベントがスライド前後指示するものであれば、プレゼンテーションのスライドを前後させて提示し、また、この検出したイベントがスライド選択指示であれば、スライド一覧を提示して、選択されたスライドを提示する。 - 特許庁

When, in a first round (1R) of a big win game, three balls enter in a specific area out of game balls entering in a big win hole, three rounds from a next second round (2R) to a forth round (4R) are set to unconditional rounds capable of, even if no game ball passes through the specific area, advancing to the next round.例文帳に追加

大当り遊技の第1ラウンド(第1R)において大入賞口に入賞した遊技球のうち、3個が特定領域に入賞したため、次の第2ラウンド(第2R)から第4ラウンド(第4R)までの3ラウンドが、遊技球が特定領域を通過しなくても次のラウンドに進むことができる無条件ラウンドに設定される。 - 特許庁

Accordingly, the leakage magnetic flux generated from the magnet 9 at the part not facing to the signal yokes 10 and 11 can be absorbed in the rectifying yokes 16 and 17, and the leakage magnetic flux passes through the signal yokes 10 and 11, thereby preventing the generation of the distortion, the error, and so forth in the output characteristic of the detection signal, and obtaining the approximately linear output characteristic.例文帳に追加

これにより、信号ヨーク10,11と対向していない部位でマグネット9から発生する漏れ磁束を整流ヨーク16,17に吸収でき、漏れ磁束が信号ヨーク10,11を通過することにより検出信号の出力特性に歪み、誤差等が生じるのを防止できると共に、リニアに近い出力特性を得ることができる。 - 特許庁

This optical equipment possesses a plurality of light shielding members moving back and forth to/from a photographing optical path, and also possesses a luminous flux splitting mechanism by which a plurality of aperture parts to split a luminous flux are formed by assembling the light shielding members at the inside of the photographing optical path and the size of the aperture part is made variable by moving the light shielding members.例文帳に追加

撮影光路に対して進退可能な複数の遮光部材を有し、これら遮光部材を撮影光路内で組み合わせて光束を分割するための複数の開口部を形成するとともに、前記複数の遮光部材を移動させることにより前記開口部の大きさを可変とした光束分割機構を有する。 - 特許庁

To provide an energy-designing system for house, capable of presenting optimum proposal on comprehensive energy utilization plan for a house, while performing comparative investigation of composite utilization efficiency of electricity, gas, and other energy and also taking into account of the lifestyle of the resident, climatic features of the area, environmental loads, such as CO_2 emission quantity, reduction in heating and lighting expenses, and so forth.例文帳に追加

電気、ガスその他のエネルギーの複合的な利用効率を比較検討しながら、居住者の生活様式、地域の気候特性、CO_2 排出量などの環境負荷、光熱費の削減等をも考慮して、住宅における総合的なエネルギー活用計画に関する最善の提案を行うことのできるエネルギー設計システムを提供する。 - 特許庁

To provide a multi-fiber ferrule which is made of a mounting structure preventing breakage of core pins and facilitating adjustment of mounting pitches by ameliorating a thin pin holder 19 portion for supporting the first core pins 18 for molding coated fiber through holes 14a, can be easily manufactured and is arranged with a plurality of the coated fiber through holes 14a in a plurality of rows and so forth.例文帳に追加

心線挿通孔14aを成形する第1コアピン18を支持する細ピンホルダー19部分を改善し、コアピンの折れを防止し且つ取付けピッチの調整が容易な取付け構造にすると共に、製造が容易で複数の心線挿通孔14aを複列に配置した多芯フェルールなどの提供を主たる目的する。 - 特許庁

To provide a server, a method, and a program for distributing a route, and a route distribution system which can efficiently solve the traffic jam, in which a driver does not individuality judge the route, but the server centrally manages and computes the information on the current position and the destination of each driver, and so forth, and distributes the route information to each driver.例文帳に追加

運転者が独自にルート判断を行うのではなく、サーバが各運転者の現在地、目的地等の情報を集中管理、計算し各運転者にルート情報を配信することにより交通渋滞を効率的に解決する経路配信サーバ、経路配信方法および経路配信プログラム並びに経路配信システムを提供する。 - 特許庁

The seat comprises a backrest section 2 which has a backrest face, a backrest support part 3 which supports the backrest section 2 while enabling free rotations along an arc almost parallel to the backrest face and a base section 1 which has a seat surface and supports the backrest support part 3 while making free rotations along the arc almost parallel to the seat surface and a back/forth tilt.例文帳に追加

背当て面を有する背凭れ部2と、その背凭れ部2を、背当て面と略平行に描かれる弧に沿った回動を自在としつつ支持した背凭れ支持部3と、座面を有すると共に、背凭れ支持部3を、前記座面と略平行に描かれる弧に沿った回動及び前後への傾斜を自在としつつ支持した基盤部1とを備える。 - 特許庁

The boil-off gas discharged from the upper part of the first storage tank 1 is supplied through the pipe 21 for the first tanker and a part of the first liquefied natural gas filling pipe 2 from a part of the forth piping 18 to the bottom side of the tanker TL, and the pressure in the tanker TL is increased while reducing the pressure in the first storage tank 1.例文帳に追加

第1の貯蔵タンク1の上部から排出されるボイルオフガスを第4の配管18の一部から第1のタンクローリー用配管21および第1の液化天然ガス充填配管2の一部を通じてタンクローリーTLの底部側に供給し、第1の貯蔵タンク1内の圧力を減少するとともに、タンクローリーTL内の圧力を増加する。 - 特許庁

To provide a direct-sowing seed mat which can reduce spaces for seedling raising boxes and so forth and seedling-raising maintenance labors which are needed for conventional transplantation works using rice transplanters, enables the direct sowing by the use of conventional rice planters in efficient and proper conditions, can improve an establishment percent, can easily be stored for a long period, and is inexpensive.例文帳に追加

従来の田植機を利用した移植で必要とされていた育苗箱等のスペース及び育苗管理労力を削減することができ、従来の田植機を用いて直播を効率的かつ適正な条件で行って、苗立ち率を向上させることができ、しかも長期保存が容易で安価な直播き用種子マットを提供する。 - 特許庁

例文

Specifically, one embodiment of the present invention sets forth a method, which includes the steps of deriving a first destined texel position based on an original sample position associated with a pixel projected in a texture map and a first offset position specified by a user and fetching texel attributes at the first destined texel position for the texture operation.例文帳に追加

具体的には、本発明の一実施形態は、テクスチャマップに射影された画素に関連する元のサンプルの位置、及びユーザによって指定された第1のオフセット位置に基づいて第1の目標テクセル位置を導出するステップと、テクスチャ動作のために第1の目標テクセル位置のテクセルの属性を取り出すステップとを含む方法を説明する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS