1016万例文収録!

「from aspects」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > from aspectsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

from aspectsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 268



例文

To provide a reduction gear using driving forces having different characteristics, in aspects depending on various intended use, with relatively simple mechanism, by receiving and outputting forces from a plurality of driving sources with different characteristics through a speed reduction part at least partially in common.例文帳に追加

少なくとも一部共通の減速部を介して、特性の異なる複数の駆動源からの力を入力して出力することで、比較的簡易な機構でもって異なる特性の駆動力を用途に応じた態様で使い分けることを可能とする減速機を提供する。 - 特許庁

To provide a technique for improving the permeated water recovery rate of the entire water treatment system from the aspects of lowering environmental loads, lowering costs and saving energy, designing a two-stage membrane filtration plant suitable for the quality of water to be treated and stably performing operation, maintenance and management.例文帳に追加

低環境負荷、低コスト、省エネルギーの観点から水処理システム全体の透過水回収率を高めて、かつ被処理水水質に対して好適な二段膜ろ過プラントを設計し、安定に運転維持管理するための技術を提供すること。 - 特許庁

To solve a problem that a tool capable of executing debugging of software with high flexibility becomes necessary at a design stage of an advanced function storage processor, however, there are many limitations from the aspects of limited performance and capacity to provide debugging function in the advanced function storage processor.例文帳に追加

高機能記憶処理装置の設計段階で、ソフトウェアのデバッグを高い柔軟性を持って実施できるツールが必要となるが高機能記憶処理装置内にそのデバッグ機能を持たせることは、限られた性能および容量の面から制約が多い。 - 特許庁

To change start timing of an engine 8 in response to switching brake B0 and a switching clutch C0, a start of the engine 8 is executed in aspects different from each other between the case where the brake B0 is operated and the case where the clutch C0 is operated.例文帳に追加

切換ブレーキB0および切換クラッチC0に応じて、エンジン8の始動タイミングを変更するため、切換ブレーキB0が作動される場合と切換クラッチC0が作動される場合とで異なる態様でエンジン8の始動が実施される。 - 特許庁

例文

This image output device 1 applies output processing corresponding to the form of image data to a plurality of types of image data of forms/ aspects different from one another and is provided with an image storing means 100 for classifying and storing the outputted image data in each form of the image data.例文帳に追加

画像出力装置1は、相互に異なる形態/態様の複数種類の画像データを、画像データの形態に対応した出力処理を行うものであり、出力処理した後の画像データを、画像データの形態毎に分類して記憶/保存する画像記憶手段100を備える。 - 特許庁


例文

When a user wishes to use a RDP system to project the display 200 from the user's laptop computer onto a large-screen display mounted in a conference room, the user controls the aspects of the remote client such as the location, size, and full-screen treatment.例文帳に追加

例えば、ユーザが、ラップトップ・コンピュータからのディスプレイを、会議室に搭載された大画面ディスプレイ上に投影するためにRDPシステムを使用したい場合、実施例は、位置、サイズ、及びフル画面の扱いなどの遠隔クライアントの局面をユーザが制御することを可能にする。 - 特許庁

To easily obtain a piece of new-style seamless clothing made of felt, which is away from the conventional idea about the manufacture of clothing and the use of felt, also rich in creativity in designing aspects, and to provide a method for producing such a piece of clothing.例文帳に追加

従来衣服の製造、及びフエルト用途の既製概念を払拭し、新たな形態の衣服が提供でき、しかもデザイン的にも独創性に富んだものが容易に得られるフエルト製縫目無し衣服及びその製造方法の提供。 - 特許庁

To provide a game machine, which can keep players from being felt bored by being given unexpected aspects and impacts to arouse their interests in what will be displayed on a screen and how the game will be developed, and to provide an image screen display method, a memory medium and a server.例文帳に追加

遊技者に意外性やインパクトを与えることにより、画面上においてこれから何が表示されて遊技がどのように展開していくのだろうかという関心を持たせ、遊技者に飽きを感じさせない可能性を有する遊技機、遊技機の画像画面表示方法、記憶媒体及びサーバを提供する。 - 特許庁

To provide a nondestructive X-ray testing apparatus that is light in weight, easy to install, free from X-ray irradiation, and capable of acquiring X-ray transmission images of a linear test object on the spot in multiple directions and in a nondestructive process, thereby enabling the state of deterioration and other aspects of the object to be precisely checked.例文帳に追加

軽量かつ設置が容易で、さらにX線被爆なく、直線状の被検査物をその場で非破壊に多方向からのX線透過像を取得し、被検査物の劣化状況等を高精度で検査できるX線非破壊検査装置を提供する。 - 特許庁

例文

To attract these Japanese companies, the city employs contracted specialists and provides tailored services covering all aspects from the daily lives of Japanese staff and their families through to the children's education6.例文帳に追加

我が国でも、企業誘致のためのワンストップ窓口を設け、柔軟でスピードある対応を行っている自治体が既に見られるが、今後は自治体としても、こうした体制整備や知事のトップセールスにより、直接投資の受入れによる雇用の確保を行っていくことが求められる。 - 経済産業省

例文

In what concerns financial aspects, it was feared that business activities and consumer spending might be curbed by a decrease in inflow of foreign capital that has supported high growth in emerging countries should Europe’s private financial institutions withdraw capital from emerging economies in Asia for a prolonged period of time.例文帳に追加

金融面では、欧州の民間金融機関によるアジア新興国からの資金引揚げが発生、長期化すれば新興国の高成長を支えてきた外国からの資金流入が縮小し、企業活動や個人消費を抑制しかねない、と懸念された。 - 経済産業省

Regarding (a), it is important to increase mobility of human resources and to put efforts into nurturing excellent personnel who can respond to the needs of the international service industry in both management and technical aspects, such as abilities in foreign language. It is also necessary to develop an environment for active introduction of excellent human resources from foreign countries.例文帳に追加

①については、人材の流動性を高め、経営、技術双方において国際的なサービス産業のニーズに応えられる人材や外国語に堪能な人材の育成に力を入れるとともに、海外の優れた人材を積極的に受け入れるための環境整備などを進めることが重要である。 - 経済産業省

(1) In proceedings regarding a declaration of nullity of a patent or a supplementary protection certificate, the Patent Court shall notify the parties as early as possible as to any aspects that might be of particular importance for the decision or that will contribute to concentrating the proceedings on the questions essential for the decision. Such a notification will not be required if the aspects to be discussed appear to be evident from that stated by the parties. Section 139 Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

(1) 特許又は補充的保護証明書の無効に関する手続においては,連邦特許裁判所は速やかに当事者に対し,その決定にとって特別に重要である局面,又は手続をその決定にとって必須である論点に集中させることに役立つ局面について通告する。当該通告は,討議されるべき局面が当事者によって陳述されているものから明らかである場合は,必要とされない。民事訴訟法第 139条が準用される。 - 特許庁

The importance of an international framework for appropriate protection of intellectual property from the view of improving the international trade order is increasing. There are moves to use aplurilateral framework like the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) (provisional name) for counterfeit and pirated goods, as well as the bilateral and regional frameworks, such as EPA, concerning general intellectual property affairs, in addition to the multilateral frameworks represented by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) of the WTO.例文帳に追加

そこで、国際貿易秩序を整備するという観点から知的財産の適切な保護に関する国際的な枠組みの重要性は高まっており、WTOの知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(通称:Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, TRIPS協定)や、世界知的所有権機関(World Intellectual Property Organization, WIPO)の諸条約等の多国間(マルチ)の枠組みに加えて、模倣品・海賊版についての模倣品・海賊版拡散防止条約(Anti-Counterfeiting Trade Agreement, ACTA)(仮称)といった数か国間(プルリ)の枠組みやEPA等の知的財産一般についての二国間(バイ)・地域内(リージョナル)の枠組みを活用する動きがある。 - 経済産業省

In contrast with previous crises, especially those in Latin America, where the main problems were ones of large fiscal deficits and over-consumption, the most significant aspects of the Asian crises were that they basically stemmed from heavy borrowing by private sector borrowers from private overseas creditors, and from excessive and/or inefficient investments made possible by such borrowing.例文帳に追加

これまでの危機、特に巨額の財政赤字や過剰な消費に主な問題があったラテンアメリカの危機と比較して、アジア危機の最も顕著な側面は、基本的に、民間セクターの借り手が海外の民間債権者から巨額の借入を行っていたことや、そのような借入によって過剰かつ非効率な投資が可能となったことに原因があったということです。 - 財務省

The FSA is responsible for all aspects of financial regulation, from the designing of financial systems to inspection, supervision, and surveillance of financial activities. The FSA is also responsible for all kinds of financial services, such as banking, securities business, and insurance. The FSA intends to make full use of these capacities to achieve timely and consistent implementation of policies in order to respond to challenges arising from changes in the financial environment. 例文帳に追加

金融庁は、制度の企画立案から検査・監督・監視までを一貫して担当するとともに、銀行、保険、証券等の業態を横断的に所管することから、これらの特色を最大限に活かし、金融を取り巻く環境の変化に的確に対応して、機動的かつ整合的な政策の遂行に努める。 - 金融庁

To provide a food washer which can effectively wash a target food to be washed by jetting washing water containing air bubbles (air-containing water) from the bottom of a washing water tank so that aeration and water flow by air bubbles are uniformly dispersed over the whole of the tank to wholly evenly nudge the target food from below, and which is composed to be advantageous in the aspects of cost, maintenance and compactness.例文帳に追加

気泡を含んだ洗浄水(含気水)を洗浄水槽の底部から噴射させるとき、気泡による曝気と水流が洗浄水槽の全体に亘って均一に分散するように噴射させることで、洗浄対象食品を全体的に満遍なく下から煽って、効果的な洗浄を行なうことができ、更に、コスト、メンテナンス、コンパクト化の面で有利になるようにした食品洗浄装置の提供。 - 特許庁

Also, with the progress of overseas business activities of the service industry including the “intellectual service industry,” we indicate what impact and effect it may have on the Japanese domestic economy, which faces the issue of hollowing out, from the aspects of trade, employment, and consumer investment, as well as what synergetic effect may result from it on the international competitiveness of other industries including the manufacturing industry.例文帳に追加

また、こうした「知のサービス業」をはじめとしたサービス業の海外事業活動の進展により、空洞化が懸念される我が国国内経済に対し、貿易、雇用、消費投資等の側面からどのような影響や効果を及ぼしうるかについて示すとともに、製造業等他業種の国際競争力にどのような相乗効果を与えうるかについて示す。 - 経済産業省

Furthermore, with respect to international cooperation and enforcement practices, discussions are underway about international cooperation among authorities in enforcement, increase in the number of experts and raising public awareness. Thus, the initiative has drawn much attention not only from Japan but also from other countries around the world as an international effort for integrated enhancement of the enforcement of intellectual property rights in both legal and practical aspects.例文帳に追加

さらに国際協力や執行実務に関しては、当局間の国際的な執行協力や専門家の育成、公衆意識の向上について議論しており、知的財産権の執行を法制面と実施面で一体的に強化する国際的取組として、我が国のみならず世界各国が注目する取組となっている。 - 経済産業省

(2) The national government shall, approximately five years after the enforcement of this Act, review the trends in crime and other circumstances related to offenders rehabilitation services, the state of enforcement of this Act and other aspects, shall make an assessment of the provisions of this Act from the viewpoint of facilitating smooth and adequate operation and the sound promotion and development of offenders rehabilitation services and shall take necessary measures based on the results thereof. 例文帳に追加

2 政府は、この法律の施行後五年を目途として、犯罪情勢その他更生保護を取り巻く状況の変化及びこの法律の施行の状況等を勘案し、更生保護事業の円滑かつ適正な実施及びその健全な育成発達を図る観点から、この法律の規定について検討を加え、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Among the traditional Buddhist sects in Japan, the Shingon sect (whose teachings Kukai learned from Eka) and the Keika of Shoryuji Temple (Xian City) in China (Tang), thus systematized as Shingon Mikkyo (Toumitsu; Shokushin Jobutsu and the guard of the nation being two aspects), and the Nihon Tendai sect (called Daimitsu in some cases), which was begun by Saicho and established by Ennin, Enchin and Annen, are incorporated into Mikkyo. 例文帳に追加

日本の伝統的な宗派としては、空海が中国(唐)の青龍寺(西安市)恵果に受法して請来し、真言密教として体系付けた真言宗(東密。即身成仏と鎮護国家を二大テーゼとしている)と、最澄によって創始され、円仁、円珍、安然らによって完成された日本天台宗(台密とも呼ばれる)が密教に分類される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bank being a bank, it has public aspects and carries a public interest. As trust forms the basis of the banking business as a matter of fact and I therefore believe that, as Senior Vice Minister Otsuka just pointed out, the moral responsibility question cannot be avoided from the viewpoint of trust, we are hoping to take proper and appropriate steps to address it. 例文帳に追加

木村さんが顧問を辞めてから、木村さんの会社の人が日参するように免許行政を担当するところに来ていたということもあったと聞いているのですが、要するに、そういう経緯も含めて、事実が今、あまり表にはよく分からない状態だと思うのです。ですから、そういう検証は、法律違反とは別として、きちんと大臣の指示があればできるのではないでしょうか。 - 金融庁

Nothing “specialwill be proposed by Japan at the upcoming G-20 meeting. However, as you know, currently there is global financial instability in some aspects, so we will be working from the standpoint that the nations must collaborate to bring about more stability in global financial markets. 例文帳に追加

特別に、今度のあれ(G20)で我が国としてどうこう提案していくとか、そういうようなことは、「特別に」ということはありませんけれども、今、ご承知のような、国際的な金融状況も不安定な面もありますから、世界金融が安定的に推移していくということに対して各国が協調していくという立場でやっていくと。 - 金融庁

Counterfeit trademark goodsmeans any goods, including packaging, bearing without authorization a trademark which is identical to the trademark validly registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trademark, and which thereby infringes the rights of the owner of the trademark in question under the law of the country of importation. 例文帳に追加

「偽造商標商品」とは,許可なしに商標を付した,包装を含む何らかの商品であって,その商標が当該商品に係り適法に登録された商標と同一であるか又は当該商標からその本質的側面において識別できず,かつ,それにより輸入国の法律に基づく当該商標の所有者の権利を侵害しているものを意味する。 - 特許庁

For the purposes of this section "Counterfeit mark" means a trademark without authorization- (a) which- (i) is used on any goods, packaging or any service, (ii) is identical to the trademark validly registered in respect of such goods or services, or (iii) can not be distinguished in its essential aspects from such trademark; and (b) which thereby infringes the rights of the owner of the trademark under this Act. 例文帳に追加

本条の適用上、「偽造標章」とは無許諾の商標をいい、(a)それが、(i)商品、包装又は役務に使用されるもの(ii)当該商品又は役務について有効に登録された商標と同一であるもの、又は、(iii)主要部において当該商標と自他の識別ができないもの、かつ、(b)それによって本法に基づく商標の所有者の権利を侵害しているもの。第91条登録官の手続き及び権限 - 特許庁

To obtain a highly safe antiallergic skin care composition effective for preventing/ameliorating skin troubles including allergic dermatoses and anaphylaxis/skin sensitization, in its turn for preventing skin aging, by formulating a plant extract having excellent antiallergic activity, anti-inflammatory activity and active oxygen species-scavenging activity from the aspects of skin safety and efficacy.例文帳に追加

皮膚安全性及び効果の面から優れた抗アレルギー作用、抗炎症作用、活性酸素種消去作用を有する植物抽出物を配合することにより、アレルギー性皮膚疾患、過敏症・敏感肌といった皮膚トラブルの予防改善、ついては皮膚の老化防止に有効で、安全性の高い抗アレルギー皮膚外用剤組成物を提供することを目的とする。 - 特許庁

To separate data collecting work from a data analyzing work to effectively utilize a small number of analytical experts having a high level of know-how and an analyzer, in view aspects of a time and a distance, and provide client terminal and processing method therefor, host and method for inspection work processing, and remote image inspection system.例文帳に追加

データ採取作業とデータ分析作業を分離し、少数の高度なノウハウを持った分析の専門家および分析装置を時間的にも距離的にも有効に活用できるようにした検査業務実行方法、検査処理業務管理サーバおよび方法、クライアント端末およびその処理方法、検査業務処理ホストおよび方法、及び遠隔画像検査システムを提供する。 - 特許庁

To provide resin molding apparatuses X and Y capable of solving the problem of a conventional apparatus that work efficiency is lowered by the supply and offtake of a molding materials 1 and 5 and a molding 7 from various aspects in a plane view while a molding material supply part A and a molding offtake part C are completely separated (independent).例文帳に追加

従来の装置で解決することが困難であった、成形材料供給部Aと成形品取出部Cとが完全に離間(独立)状態で且つ平面からみて様々な異なる面から成形材料1・5および成形品7の供給・取出を行うことによる作業効率が低下する問題を効率良く解決することができる、本発明に係わる樹脂成形装置X・Yを提供することを目的とする。 - 特許庁

Also, a component selection support function 34 automatically determines which component is the optimal selection from aspects such as a cost and a weight based on an evaluation rule specified by a designer, when a plurality of components are associated with one structure, and the evaluation result is notified to the designer.例文帳に追加

また部品選定支援機能34は、1つの構成に対して複数の部品が関連付けられている場合に、コストや重量などの観点から製品においてどの部品を選定することが最適であるかを設計者が指定した評価ルールに基づいて自動的に判定し、設計者にその評価結果を掲示する。 - 特許庁

In some aspects, methods for screening compounds having latent potential for cancer therapy, methods for diagnosing aggressive cancer, methods for determining the prognosis of a patient suffering from cancer, methods for stratifying patients in a clinical trial or determining the effectiveness of a particular treatment regimen, polypeptides modulating the formation of the PPRC complex, and kits comprising one or more components of the PPRC complex are provided.例文帳に追加

一部の態様では、癌の治療潜在性を有する化合物をスクリーニングする方法、侵襲癌を診断する方法、癌を患う患者の予後を判定する方法、臨床試験で患者を層別化するか、または特定の処置レジメンの有効性を決定する方法、PPRC複合体の形成を調節するポリペプチド、およびPPRC複合体の1つまたは複数の構成成分を含むキット。 - 特許庁

To provide an eyelash cosmetic product excellent in all aspects comprising luster and removability in cleansing because the cosmetic product has good adhesiveness to an eyelash and excellent coating film strength and flexibility and, accordingly, gives a cosmetic film free from strain feeling while rendering a volume effect and a curl effect, and has transparent feeling and uniform and beautiful appearance.例文帳に追加

本発明は、睫用化粧料に関し、睫への付着性が良好で、塗膜強度や柔軟性にも優れるため、ボリューム効果やカール効果を演出しながらも、負担感のない化粧膜も得ることができ、透明感があり、均一で美しい化粧膜を得ることができるため、ツヤ感にも優れ、かつクレンジング時の落としやすさの全てにおいて優れた睫用化粧料を提供するものである。 - 特許庁

To provide an ultrasonic vibration instrument and its manufacturing method having a guide wire non-impairing functions that the guide wire should have originally such as a push-in property, a torque transmission property, durability and distal flexibility, and preventing from being broken by ultrasonic vibrations; facilitating a destruction process of an obstruent; and having advantages in the manufacturing and cost aspects and working efficiency.例文帳に追加

押込み性、トルク伝達性、耐久性、先端柔軟性など本来ガイドワイヤが備えるべき機能を損なうことなく、かつ超音波振動で破壊されることのないガイドワイヤを有し、閉塞物の破壊処理も容易に行うことができ、製造面、コスト面あるいは作業性の面でも有利な超音波振動装置とその製造方法を提供する。 - 特許庁

To satisfy both aspects of reliability and low cost, by surely separating a loaded sheet material one by one, by coping with the sheet material of a wide range such as photographic printing glossy paper of thick paper from thin paper such as plain paper, in a sheet material feeder having both a substantially horizontally loading paper feeding system and a slantingly loading paper feeding system.例文帳に追加

略水平積載給送方式と傾斜積載給送方式の両方を備えたシート材給送装置において、普通紙などの薄紙から厚手の写真印刷用光沢紙など広範囲のシート材に対応でき、積載されたシート材を確実に1枚ずつ分離できる信頼性と低コストの両面を満足させるようにする。 - 特許庁

To provide a positive characteristic ceramic heating element to which safety aspects are paid attention influence the positive characteristic ceramic electrode surface, even if surface condensation is caused on a heating element fin in a high humidity state, such as a bathroom dryer in a positive characteristic ceramic heating element unit having high safety and reliability, through prevention of oxidation by protecting a positive characteristic ceramic electrode from humidity.例文帳に追加

正特性セラミックの電極を湿度から保護し酸化防止することで安全性、信頼性の高い正特性セラミック発熱体ユニットであり、浴室乾燥機等の高湿な状況下において、発熱体フィンに表面結露が生じても、正特性セラミック電極面に全く影響が無いように安全面に留意した正特性セラミック発熱体を提供する。 - 特許庁

To provide a damper device, which can improve the rigidity and strength of a frame for building structure and for wooden structure with easy construction operation, has high flexibility in design for rigidity, durability, damping amount, deformation capability or the like with high equivalent damping constant and high energy absorbing effect, and is maintenance-free from the aspects of material and function.例文帳に追加

建築構造用および木造構造用骨組みの剛性や強度を向上でき、施工が容易であり、等価減衰定数が大きく、エネルギー吸収効果が高く、剛性・耐力・減衰量・変形能力などに関する設計の自由度が高く、また材料および機能面からメンテナンスがフリーなダンパー装置を提供する。 - 特許庁

The microcomputer 71 calculates the differences of the changing aspects of the fuel pressure successively detected by a fuel pressure sensor 16 in the fuel discharge in the case at least one of the cam mountains 24a to 24c of the cam 24 and the plunger 25 makes the energizing state to the coil 41 of the control valve 40 common in the fuel discharges different from each other.例文帳に追加

マイコン71は、カム24のカム山24a〜24c及びプランジャ25の少なくとも一方が互いに異なる燃料吐出において制御弁40のコイル41への通電状態を共通とした場合に、それらの燃料吐出において燃料圧力センサ16により逐次検出される燃料圧力の変化態様の相違を算出する。 - 特許庁

Other aspects provide for copying the graphical user interface from a source complex machine to a destination complex machine, scheduling a point in time to update one or more graphical user interfaces to reflect the user interface specification data, and establishing the number of uses to apply the user interface specification data to the one or more user interfaces.例文帳に追加

また他の特徴として、グラフィカルユーザインタフェースをソース複合機からターゲット複合機に複製する技術、ユーザインタフェース仕様データを反映させるため1以上のグラフィカルユーザインタフェースを更新する時点をスケジューリングする技術、及びユーザインタフェース仕様データを1以上のユーザインタフェースに適用する利用回数を確立する技術が提供される。 - 特許庁

To enhance stock, purchase and stock manageability for both of a purchase and a seller of merchandise by enabling the purchaser of the merchandise to easily grasp the remaining days of consumption of 'favorite merchandise' to specify a manufacturer, rank, aspects, a producing district and a purchasing quantity unit at a glance in the Internet shopping to periodically purchase the 'favorite merchandise' from a specified seller of the merchandise by the Internet communication.例文帳に追加

メーカー・等級・性状・産地・購入量単位等を特定した「お気に入り商品」を特定商品販売者から周期的にインターネット通信によって購入するインターネットショッピングにおいて、商品購入者が前記「お気に入り商品」の消費残日数が一べつ視認把握容易にして、商品購入者・商品販売者のいずれもの仕入れ・購入・在庫管理性の向上を図る。 - 特許庁

To add new playing potentialities by allowing the players to expect differently pertaining to the informing of prize winning possibility by the vibration aspects of the reels while preventing the games from being monotonous by turning the attentions of the players to the informing actions with the vibration of the reels when the rotation of the last reel is stopped in the slot machine.例文帳に追加

スロットマシンにおいて、リールの振動態様によって、入賞可能状態報知に関して異なる期待感を遊技者に与え、もって新たな遊技性を付加し、且つ、最後のリールの回転を停止させるときに遊技者の注意をリール振動報知に向けさせ、もって遊技が単調になるのを防止すること。 - 特許庁

As a result, the observation object can be observed from many aspects using a microscope.例文帳に追加

試料液供給手段16から管部材6を通して試料液回収手段18に観察試料液を流すと、管部材6を流れる際に観察試料液に含まれる観察体が多数の微小突部12に衝突し、かかる衝突によって観察体が観察試料液の所定方向の流れを利用して回動し、その結果、顕微鏡を用いて観察体を多面的に観察することができる。 - 特許庁

To obtain an acoustic device, furniture incorporating the acoustic device and a transport facility incorporating the acoustic device in the seat wherein a low band sound field can be felt effectively from both aspects of auditory sense and tactual sense by applying the acoustic device to a music appreciation sheet and reproducing a low frequency band sound signal while generating a low frequency vibration.例文帳に追加

本発明は、音響装置、音響装置を内蔵した家具及び音響装置を座席に内蔵した交通機関に関し、例えば音楽鑑賞用のシートに適用して、低域周波数帯の音響信号を再生すると同時に低周波振動を発生し、聴覚と触覚の両面から効果的に低域音場を体感させることができるようにする。 - 特許庁

Other aspects provide for copying the graphical user interface from a source multifunction peripheral to a destination multifunction peripheral, scheduling a point in time to update one or more graphical user interfaces to reflect the user interface specification data, and establishing the number of times of utilization to apply the user interface specification data to the one or more user interfaces.例文帳に追加

また他の特徴として、グラフィカルユーザインタフェースをソース複合機からターゲット複合機に複製する技術、ユーザインタフェース仕様データを反映させるため1以上のグラフィカルユーザインタフェースを更新する時点をスケジューリングする技術、及びユーザインタフェース仕様データを1以上のユーザインタフェースに適用する利用回数を確立する技術が提供される。 - 特許庁

To provide a method for recycling a toner agitating and conveying member made of metal 9 from a collected toner cartridge 1 including a rotating member 7 capable of rotating around a shaft 8 inserted in the top part of a cylindrical container 2 and the toner agitating and conveying member made of metal 9 coupled to the center of the shaft 8 of the rotating member 7 inside the cylindrical container 2 advantageously in industrial aspects.例文帳に追加

筒状容器2の頂部に挿入された軸8を中心に回転が可能な回転部材7、及び筒状容器2の内部にて回転部材7の軸8中央に連結する金属製トナー撹拌搬送部材9を含む回収トナーカートリッジ1から金属製トナー撹拌搬送部材9を工業的に有利に回収することができる方法を提供する。 - 特許庁

The switching device is enhanced in accordance with features and aspects hereof to receive a DMA SETUP FIS from a SATA storage device and to transmit multiple modified DMA SETUP FISs to the initiator where each modified DMA SETUP FIS comprises a subcount less than the maximum count in the received DMA SETUP FIS.例文帳に追加

このスイッチング・デバイスは、SATA記憶デバイスからDMAセットアップFISを受信し、複数の修正されたDMAセットアップFISをイニシエータに伝送するよう、本明細書の諸特徴および諸態様に従って強化され、それぞれの修正されたDMAセットアップFISは、受信されるDMAセットアップFIS内の最大カウントよりも少ないサブカウントを含む。 - 特許庁

. Difficulty in taking advantage of preferential tariff rates and other aspects of trade agreements: Improving the understanding of how to utilize regional free trade agreements will make it easier for SMEs to benefit from these agreements, which will lower their overall cost when exporting and, in turn, increase their competitiveness. 例文帳に追加

●貿易協定の特恵関税率及びその他の側面を利用することの困難さ: 地域自由貿易協定を活用するための知識の向上は中小企業が輸出時に彼らの総合的なコストを引き下げ、その代わりに競争力を引き上げるこれらの協定から恩恵を受けることを一層容易にするだろう。 - 経済産業省

On the other hand, foreigners also strongly sense negative aspects, such as not being able to see their career path in Japanese companies, and compared to international companies of other countries, promotion of foreigners is not progressing, foreigners are paid low salaries, etc. Many foreigners refrain from or give up hopes of working at Japanese companies.例文帳に追加

他方、外国人にとっては、我が国企業における自分のキャリアパスが見えない、他国の国際的企業と比較して外国人登用が進んでいない、外国人に対する給与水準が低い等のマイナス面が強く意識され、我が国企業への就職を敬遠又は断念してしまうことが多いとされている。 - 経済産業省

The company was convinced that only a Chinese staff would be capable of handling business and staff management in China, as Japanese common practices often fail to work in China in all aspects, including culture and applications of laws. Therefore, the company, from the outset, established its policy to leave the management of the Chinese hub to the discretion of the Chinese people in charge.例文帳に追加

中国は文化から法律の運用まで日本の常識が通用しないことが多いため、同社は中国でビジネスや人材マネジメントを行うことができるのは中国人だけとの考えを持っており、当初から中国拠点のマネジメントは中国人責任者に任せる方針を取っていた。 - 経済産業省

Although it was expected that the economic disparities among the member counties would be mitigated through promotion of economic growth thanks to vitalization of trade and investments within the zone and of competition between companies resulting from elimination of exchange risks with the introduction of the euro, and through the advance of mutual surveillance of financial aspects based on common rules, the economic imbalance has in fact continuously expanded since the euro was introduced, as described above.例文帳に追加

ユーロ導入で為替リスクが消滅することによる域内貿易・投資の活性化や企業間の競争の進展などで経済成長が促進されること、また共通のルールに基づき財政面での相互監視が進むことなどにより参加国間の経済格差は収斂することが期待されていたが、ここまでで紹介したように、実際にはユーロ導入以降、経済不均衡はむしろ拡大する傾向にある。 - 経済産業省

Public investment is important from the perspective of promoting the accumulation of social capital, which serves as the source of growth, and it seems that in terms of pursuing investment efficiency as well, investment in local areas had logical aspects. At the same time, however, it is also true that it has produced public investment that it seems would not have been realized if it were not for the purpose of regional development.例文帳に追加

公共投資は成長の源泉となる社会資本の蓄積を促すという観点から重要であり、投資効率を追求する上でも地方への投資が合理性を有する側面もあったと考えられるが、一方で、地域振興のためとすることでなければ実現しなかったと考えられる公共投資を生み出してきたのも事実である。 - 経済産業省

例文

Bilateral investment agreements had traditionally been seen asinvestment protection agreements,” designed to protect investors from possible expropriations of investment properties and other risks such as arbitrary operation of law by investment recipient countries, as the agreements stipulate the following as all or part of their main contents: National Treatment (NT) and Most-Favored-Nation (MFN) Treatment after investment is made; expropriations and compensation; freedom of remittance; resolution of conflicts between the signatory countries; resolution of conflicts between signatory countries and investors; and other aspects.例文帳に追加

二国間投資協定は、従来、投資受入国による投資財産の収用や、その法律の恣意的な運用等のリスクから投資家を保護するため、投資後の内国民待遇・最恵国待遇、収用と補償、送金の自由、締約国間の紛争処理、締約国と投資家の紛争処理又はその一部等を主要な内容とする「投資保護協定」として位置づけられてきた。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS