1153万例文収録!

「getting between」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > getting betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

getting betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 430



例文

The upper surface of the contacting part 134 and the bottom surface of the valve sheet 138 are plane ones and closing and opening of the valve are performed by mutual plane surface contact between these surfaces and by getting out of contact between these surfaces, respectively.例文帳に追加

接離部134の上面、及び、バルブシート138の底面が平面をなし、これら平面の面接触とその解除により、バルブの開閉が行われる。 - 特許庁

To prevent waste water such as urine from getting into a gap which is formed between a toilet stool and an undersurface of a bidet.例文帳に追加

便器と局部洗浄装置の下面との間に形成された隙間に小便等の汚水が侵入することを防止する。 - 特許庁

To provide a dental floss which can effectively remove food pieces and fibrous matters getting in between teeth and hardly injures the gum.例文帳に追加

歯の間にある食片や繊維質を効果的に除去することができ、歯茎などが傷つきにくいデンタルフロスを提供する。 - 特許庁

To switch interlocking between a manual clutch lever and a clutch pedal in a clutch off position state, which can be operated after getting off.例文帳に追加

降車して操作可能な手動クラッチレバーとクラッチペダルとの連係の切換えを、クラッチ切位置の状態で行えるようにする。 - 特許庁

例文

To provide a mat for a seat forcedly supplying a conditioned air between a seat and an occupant in getting in a car.例文帳に追加

乗車時に強制的に座席と乗車者間に空調された空気を送気可能にする座席シート用マットの提供。 - 特許庁


例文

The Tokugawa's troops drove back the Takeda's troops by getting cooperation from Ujiyasu HOJO, but after this, relations between Shingen and Ieyasu became hostile. 例文帳に追加

徳川軍は北条氏康の協力を得て武田軍を退けたが、これを機に信玄と家康は敵対関係となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To eliminate moire generated by the relation between a liquid crystal panel and a prism sheet, and to restrain front face brightness from getting low.例文帳に追加

液晶表示パネルとプリズムシートとの関係で発生するモアレを解消するとともに、正面輝度の低下を抑制する。 - 特許庁

To prevent getting of air between a conductive layer and a base material when manufacturing a conductive member for a contactless data carrier.例文帳に追加

非接触型データキャリア用導電部材の製造において、導電層と基材との間に空気を巻き込まないようにする。 - 特許庁

Getting them together, she said that she really could not choose between them because she loved them both equally well; 例文帳に追加

ドリスは2人を一緒に呼んで言ったんだ、2人ともを同じくらいに愛しているから、どうしても1人を選ぶなんてできないって。 - JACK LONDON『影と光』

例文

To improve the appearance of an intermediate part between a seat cushion and a vehicular floor, and its design properties while preventing an occupant from getting hurt with a simple structure.例文帳に追加

シンプルな構成でシートクッションと車体フロアとの間の見栄えを良くし、意匠性を高めるとともに乗員の怪我を防止する。 - 特許庁

例文

To prevent a part of an insulator from getting caught in between divided cases fastening the insulator in a vehicular air conditioner.例文帳に追加

車両用空気調和装置において、インシュレータを狭持する分割ケースの間にインシュレータの一部が噛み込まれることを防止する。 - 特許庁

To provide a stator of an electric motor that prevents a lacing string from getting in between the base part of lead wires and coils.例文帳に追加

レーシング紐がリード線の根元部とコイルとの間に入り込むことを防止することができる電動機の固定子を提供すること。 - 特許庁

To provide a wheelchair capable of easily getting over level differences existing in the boundary between the road surface of a motorway and that of a walkway.例文帳に追加

車道の路面と歩道の路面との境界部に存在する段差部を容易に乗越えることができる車椅子を提供する。 - 特許庁

To provide a head protection airbag device capable of speedily deploying an airbag between an occupant's head part and a car body side part without being caught by an assist grip for getting on and off.例文帳に追加

乗降用アシストグリップに引っ掛かることなく、エアバッグを乗員頭部と車体側部との間に迅速に展開する。 - 特許庁

An auxiliary step 25 is installed, positioning between a floor plate 22 and a step 24 for getting-on-and-off in the rear-section car body 21 of the road roller.例文帳に追加

ロードローラの後部車体21に、床板22と乗降用ステップ24との間に位置して補助ステップ25を設ける構成とする。 - 特許庁

To prevent a ridged part around a photographic lens from getting larger in a film unit with a lens equipped with a between-lenses diaphragm and a diaphragm switching mechanism.例文帳に追加

ビトウィーン絞りと絞り切替機構とを備えたレンズ付きフイルムユニットにおいて、撮影レンズ周辺の隆起部の大型化を防ぐ。 - 特許庁

Originally, the Kamakura bakufu was established based on master-servant relationship between the Kamakura-dono (lord of Kamakura) and the Gokenin, however the Soryo system (the eldest son system for the succession of the head of the family) was getting bogged down. 例文帳に追加

本来鎌倉殿と御家人の主従関係で成り立っていた幕府内部において、総領制が行き詰まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To quickly perform getting-on and down operation between ground and a floor plate while largely securing a frontward visual field during paving working.例文帳に追加

舗装作業時の前方視界を大きく確保しつつ、地面と床板との間で乗降動作を迅速に行うことができるようにする。 - 特許庁

Between that and getting rid of the federal reserve over a trillion dollars a year would be freed enough to feed everyone on our planet, deal with social issues and heal our environment.例文帳に追加

これと連邦準備制度の廃止とで、 年間1兆ドル以上がうきます。 地球上の全ての人に食べ物を供給し、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Around that time, Yorinaga, who hovers between life and death, attempts to visit his father Tadazane but Tadazane is afraid of getting involved in the conflict and refuses to meet him 例文帳に追加

その頃、頼長は生死をさまよいながら、父忠実のもとを訪れるが、かかわり合いを恐れた忠実は面会を拒否。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Between the main body 10 and the handle bar 30, a space 40 for getting-on/off is provided and in this space 40, a step 41 is bridged between the saddle bar 20 and the handle bar 30.例文帳に追加

本体10とハンドルバー30との間に乗降用の空間40が設けられ、この空間40においてサドルバー20とハンドルバー30との間にステップ41が架設された。 - 特許庁

After Hidemasa's death, he served under Hidenaga TOYOTOMI and then Hideyoshi TOYOTOMI; then he took the side of TOYOTOMI clan and took part in the Battle of Komaki-Nagakute (the battle between Hideyoshi HASHIBA (the former name of Hideyoshi TOYOTOMI before getting granted the name TOYOTOMI) and Ieyasu TOKUGAWA with Nobukatsu ODA), the Siege of Odawara (the war between Hideyoshi TOYOTOMI and the Hojo clan still influential in Kanto region based on Odawara) and invasion of the Korean peninsula (the invasion of Korean peninsula promoted by Hideyoshi TOYOTOMI). 例文帳に追加

秀政の死後、豊臣秀長、次いで豊臣秀吉に仕え、小牧・長久手の戦い、小田原征伐・朝鮮出兵などに従軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent an air bag in the middle of expansion from getting into a clearance between an upper end corner part of a pillar garnish and opening flanges of a pillar.例文帳に追加

膨張展開途中のエアバッグがピラーガーニッシュの上端隅角部とピラーのオープニングフランジ間の隙間に入り込むことを防止すること。 - 特許庁

To provide a compact tube pump which stably and uniformly press- feeds a predetermined amount of liquid by preventing a tube from getting jammed between a roller and a roller retaining member.例文帳に追加

チューブのかみこみを無くすことにより液体を一定量ずつ安定して圧送することができるコンパクトなチューブポンプを提供すること。 - 特許庁

To prevent a clearance between a roller and a cylinder from getting lost by a difference in their thermal expansion, and also to easily surface-treat the roller.例文帳に追加

ローラとシリンダとの熱膨張の差によって隙間が無くなるのを防止すると共に、ローラの表面加工を容易に行えるようにする。 - 特許庁

To prevent a valve casing from being heated by high temperature gas directly getting in contact with the valve casing due to generation of a gap between parted parts of heat resistant members.例文帳に追加

耐熱部材の分割部位に隙間が生じるため、高温ガスが直接弁箱に接してしまい、同弁箱を高熱化させてしまう。 - 特許庁

To provide a preventing method of both lower and upper seat rails from getting separated even if such a large strength that may separate the both rails is applied between the front edge of lower rail and upper rail.例文帳に追加

ロアレールの前端部とアッパレール間にこれらを離間させる大きな力が作用しても、両レールの剥離を確実に防止できる。 - 特許庁

To prevent a finger from getting hurt when the finger is pinched between first and second members moved by a drive mechanism.例文帳に追加

駆動機構によって移動する第1部材と第2部材との間に指などが挟まれた場合であっても指が損傷するのを防止する。 - 特許庁

In 1177 after the death of Kenrei mon in, the relationship between Goshirakawa and the Taira clan seemed to be getting worse, however, it did not collapsed. 例文帳に追加

安元3年(1177年)建春門院の死去によって、後白河と平氏の関係は悪化の兆しを見せていたが破局には至っていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a medical treatment instrument which enables the application of microscopic waves by keeping electrodes parallel without contacting to each other while getting a biomedical tissue grasped between the electrodes.例文帳に追加

電極間に生体組織を挟持できると共に、電極を接触させることなく平行状態を保ち、マイクロ波を印加できる。 - 特許庁

This escalator device includes a number of steps 4 travelling between the getting-on platform 2 and getting-off platform of an escalator, an elevating device arranged in each step 4, and elevating a step board 11 forming a step surface for each step 4, and a sensor detecting the foot position of the passenger on the step 4 horizontally running from the getting-on platform 2.例文帳に追加

エスカレーターの乗り口2及び降り口間を走行する多数のステップ4と、各ステップ4に設けられ、踏面を形成する踏板11をステップ4毎に昇降させる昇降装置と、乗り口2から水平走行するステップ4に乗っている乗客の足位置を検出するセンサとを備える。 - 特許庁

The getting on/off passage 7 is formed between the base entrance 3 and the hoistway entrance 4, and the inner face of the getting on/off passage 7 is formed by a base side plate body 8 and a hoistway side plate body 12 overlapped to the base side plate body 8.例文帳に追加

基部出入口3と昇降路出入口4の間に乗降通路7を設け、基部側板体8及び基部側板体8に重合した昇降路側板体12によって乗降通路7の内面を形成する。 - 特許庁

When getting to generate a stress to transistors which constitute the inverter, a potential difference between the first power supply terminal 21 and the second power supply terminal 22 is made to be larger than the difference between the first potential and the second potential.例文帳に追加

インバータを構成するトランジスタにストレスを発生させる場合、第1電源端子21と第2電源端子22との間の電位差を、第1電位と第2電位との間の差よりも大きくする。 - 特許庁

The getting-in-and-out passage 7 having a floor face having no extra clearance between the basic part entrance 3 and the hoistway entrance 4, a wall face, and a ceiling face usually is formed.例文帳に追加

常時は、基部出入口3、昇降路出入口4の間に余計な隙間のない床面、壁面、天井面を有する乗降通路7を形成する。 - 特許庁

To provide a platform door device for realizing smooth getting-on-and-off, and reducing or eliminating the possibility of leaving a person between the platform door device and a train car.例文帳に追加

スムーズな乗降を実現するとともに、ホームドア装置と車両との間に人が取り残される可能性を低減又は無くしたホームドア装置を提供する。 - 特許庁

It is preferable that the optical sheet set 12 is fixed so as to be removable from a viewpoint where a foreign object getting into between the optical sheets is to be removed.例文帳に追加

ここで、光学シートの間に入り込んだ異物を除去する等の観点から、光学シート12は取り外し可能に固定するのが望ましい。 - 特許庁

Two waterproof seals 70, 71 are placed between both units 10, 11 to prevent washing water from getting inside the body case 1 and the chassis unit 10.例文帳に追加

両ユニット10・11の間に2個の防水シール70・71を配置して、洗浄水が本体ケース1およびシャーシユニット10の内部へ入り込むのを防ぐ。 - 特許庁

The floor 13 for getting on and off of the platform device 10 for wheelchair is installed between the side frames at the rear part of the vehicle body so as to face the opening part 11.例文帳に追加

車イス用乗降装置10の昇降用フロア13は、車両本体の後部の各サイドフレームの間に開口部11に臨むよう設けられる。 - 特許庁

To provide a finger hurt prevention structure of a toilet booth door or the like capable of suffering no hurt even if such a situation as getting someone's finger caught between the door and a partition panel occurs.例文帳に追加

本発明は、扉と仕切パネル間に指を挟む事態が生じても、けがをすることのない、トイレブース扉等の指詰め防止構造を提供する。 - 特許庁

To prevent foreign matter from getting caught between a movable body and its frame, acting only in the closing motion of the movable body such as a window pane or a door.例文帳に追加

窓ガラスやドア等の可動体が閉まりつつあるときにのみ動作し、可動体とその枠との間に異物が挟み込まれるのを防止すること。 - 特許庁

The heater 4 is formed by causing a heater coil 41 to meander in a direction Y getting away from ABS between the lower magnetic shield 21 of the reproduction element 2 and the substrate 1a.例文帳に追加

ヒータ4は、再生素子2の下部磁気シールド21と基板1aとの間に、ヒータコイル41を、ABSから遠ざかる方向Yに蛇行させて形成される。 - 特許庁

The vehicle-side microcomputer 37 changes a lighting style for getting in a car of the respective lamps 2, 3, 4, 22, 25 according to the distance between a vehicle 1 and the portable unit 28.例文帳に追加

車両側マイコン37は、車両1と携帯機28との距離に応じて、各ランプ2,3,4,22,25の乗車用照明態様を変更させる。 - 特許庁

A gap between an opening surrounded by each footpath W of a room for getting on and off and a pallet P located in the opening is closed with four protection members 14.例文帳に追加

乗降室の各歩道Wにより囲まれた開口と、この開口内に位置したパレットPとの間の隙間を、4つの保護部材14により塞いだ。 - 特許庁

To provide a door opening-closing mechanism capable of increasing the width between a door and a vehicle body while the door is opened and utilizing the door as a support when getting in/out of a vehicle.例文帳に追加

ドアを開けた状態でのドアと車体との幅を大きくし、さらに乗り降りの際にドアを支えとして利用可能なドア開閉機構を提供する。 - 特許庁

To surely prevent a tightening nut from being getting loose, without worsening sealing performance between a connecting pipe member and a connection nozzle fixed by the tightening nut.例文帳に追加

締付ナットで固定する接続用配管部材と接続ノズルとの間のシール性能を低下させることなく、締付ナットの緩みを確実に防止する。 - 特許庁

To provide a slope for a vehicle, costing low, having good operability, and improving traveling performance in getting on and off between a storing part of a wheelchair and the ground.例文帳に追加

低コストで、操作性が良く、車椅子の収容部と地面との間における乗降時の走行性を高め得る車両用スロープを提供する。 - 特許庁

Further, a seal ring 31 and a cap 34 prevent foreign matters from getting into a spline engaging part between the spline hole 28 and the spline shaft 30.例文帳に追加

又、シールリング37とキャップ34とにより、上記スプライン孔28と上記スプライン軸30とのスプライン係合部に異物が侵入するのを防止する。 - 特許庁

To obtain both socks and socks cover capable of improving air permeability of toe part, especially preventing gaps between toes liable to cause athlete' s foot from getting stuffy, having a good comfort.例文帳に追加

足指部の通気性がよくなり、特に水虫のできやすい足指間の蒸れを防ぎ、かつ履心地の良い靴下および靴下カバーを提供すること。 - 特許庁

To prevent pressing force of an intermediate transfer belt to each electrostatic latent image carrier and a nip between them from getting different in every electrostatic latent image carrier.例文帳に追加

中間転写ベルトの各静電潜像担持体への押圧力及びニップが静電潜像担持体毎に異なるようになるのを防止することにある。 - 特許庁

例文

To provide a massager that does not only massage and stretch a client's muscles but improve his/her walking and other abilities by recovering his/her muscle strength and getting better cooperation between the muscle and nerve systems into good conditions.例文帳に追加

マッサージやストレッチを行うだけでなく、施療者の筋力回復や筋−神経系の疎通性を向上させ、歩行能力などの改善を図る。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS