1016万例文収録!

「governing」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > governingの意味・解説 > governingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

governingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1193



例文

When a differential pressure between a stop valve side oil pressure supply line 8a and a governing valve side oil pressure supply line 9a exceeds a predetermined value, a trip circuit 20 is provided which releases oil pressure in the governing valve side oil pressure supply line 9a to the stop valve side oil pressure supply line 8a to thereby reduce the oil pressure.例文帳に追加

止め弁側油圧供給ライン8a及び加減弁側油圧供給ライン9a間の差圧が所定の値を越えた場合に、加減弁側油圧供給ライン9a内の油圧を止め弁側油圧供給ライン8aに逃がして下げるトリップ回路20を設ける構成を採用した。 - 特許庁

Then, a boundary condition adaptive response function for satisfying the boundary conditions regarding the foundation surface of the governing equation is calculated, and the boundary condition adaptive response function is introduced to convert the governing equation to its equivalent boundary integral equation.例文帳に追加

この後、支配方程式の地盤面に関する境界条件を満足する境界条件適合型応答関数を算定し、該境界条件適合型応答関数を導入して支配方程式をこれと等価な境界積分方程式に変換する。 - 特許庁

To surely close a steam valve having a constitution of storing a governing valve in an inside of a stop valve such that the governing valve is opened/closed coaxially and in the same direction, even when a failure is generated in a valve such as a servo valve or a dump valve.例文帳に追加

止め弁の内部に同軸かつ同一方向に開閉するように加減弁を収容する構造の蒸気弁を、サーボ弁やダンプ弁などの弁類の故障が生じたとしても、確実に閉じることができる蒸気弁駆動制御装置の提供を課題とする。 - 特許庁

The resultant force of the restoring forces of the first bellows 61 and the second bellows 62 working in response to the location of a hollow shaft 52A and an external force working to the mobile body by a differential pressure or the like between the mutual spaces V1 and V2 are cancelled by governing the internal pressure of the space V1 by a pressure-governing unit 80.例文帳に追加

そして、空間V1の内部圧力を調圧ユニット80によって調圧することで、中空シャフト52Aの位置に応じて作用する第1ベローズ61と第2ベローズ62の復元力の合力と、空間V1,V2相互間の差圧等によって移動体に作用する外力をキャンセルする。 - 特許庁

例文

With the speed governor 50 using the piezoelectric element 30, the influence of the external magnetic field can be eliminated, and fine speed governing control can be attained by adjusting the spring constant according to the moving state, so that speed governing of high accuracy can be performed.例文帳に追加

圧電素子30を利用した調速機50によれば、外部磁界の影響を無くすことができるとともに、運動状態に応じてバネ定数を調整することで細かな調速制御が可能になり、精度の高い調速を行うことができる。 - 特許庁


例文

A generator 20 is provided with a mechanical governor 15 to adjust a rotational frequency Ne of a diesel engine 10 to a target revolution, a speed governing lever 16 to adjust the target revolution and a governor motor 30 to finely adjust the turning quantity of the speed governing lever 16.例文帳に追加

発電機20は、ディーゼルエンジン10の回転数Neを目標回転数に調整するメカニカルガバナ15、目標回転数を調整する調速レバー16、調速レバー15の回動量を微調整するガバナモータ30を備える。 - 特許庁

Therefore, if the pre-agreement on the governing law is unconditionally approved in transactions with foreign business entities, consumers tend to be forced to accept a governing law which is less protective to consumers than the law of Japan. As a result, consumers in Japan were exposed to the risk of unexpected damages. 例文帳に追加

そのため、準拠法の合意を無条件に認めるだけでは、例えば、海外との事業者との間の取引において、我が国の法制に比して消費者の保護に薄い国の法を準拠法として合意させられることにより、我が国の消費者が不測の損害を被る可能性があった。 - 経済産業省

Now, the Act on the Application of Laws is flexibly applicable to cases where no governing law was specified by the parties, as is more fully described in the following sections. We should note, however, the parties need not necessarily specify the governing law expressly. In other words, the parties may be regarded as having implicitly specified the governing law, considering such circumstances such as whether the foreign website has a Japanese version or whether the price is indicated in Japanese yen or such website refers more or less to consumer protection laws of Japan. 例文帳に追加

通則法においては、当事者による準拠法の選択がない場合について、後記のとおり柔軟に対処されることとなっているが、当事者間における準拠法の選択について、これを明示的なものに限ることとはされていないことから、例えば、当該外国のサイトが日本語で表記されているか否か、価格について円価での表記があるか否か、日本の消費者保護法規に関する何らかの記述があるか否かなど、諸般の事情を考慮して、そのような黙示の準拠法の選択が認められる場合もあることには注意が必要である。 - 経済産業省

Under shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) in the early medieval period (from the late Heian period to the mid-Kamakura period), the 'myo' (rice-field lot under the charge of a nominal holder), which was managed by a lord of public land qualified as Gunji (a local government official), Goji (a local government official under the Ritsuryo system) or Hoji (an officer governing public land), shokan (an officer governing a shoen (manor)) often overlapped that of a lord of public land or some powerful myoshu (owner of rice fields) who was concurrently a peasant (they instead officially held peasant status in the early age) was mixed in a mosaic-like manner. 例文帳に追加

中世初期(平安時代後期~鎌倉時代中期)までの荘園公領制においては、郡司、郷司、保司などの資格を持つ公領領主、公領領主ともしばしば重複する荘官、一部の有力な名主百姓(むしろ初期においては彼らこそが正式な百姓身分保持者)が管理する「名田」(みょう)がモザイク状に混在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoritomo was subsequently was appointed to kenkan (powerful post, official) Chief of the Councilor of State, Ukone no daisho (the chief of Ukonoefu, the guarding section) and obtained the right to open a Mandokoro (Administrative Board), domestic governing institution of lords of the manor, with Kugyo (the top court officials), and thus came to have the legitimacy of governing system and furthermore Juei-ninen Jugatsu no Senji (the imperial decree issued to MINAMOTO no Yoritomo in October, 1183), the Bunji imperial sanction in 1185, and seii taishogun were declared. 例文帳に追加

そして権官大納言兼右近衛大将に叙任され、公卿に列し荘園領主の家政機関たる政所開設の権を得たことで、いわば統治機構としての合法性を帯びるようになり、さらに1183年の寿永二年十月宣旨、文治の勅許、征夷大将軍の宣下がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the cases provided for in this Article, as regards the non-compliance of the regulations governing the use of the collective mark with the prescribed requirements, public policy or principles of morality, the Board of Appeal and court shall not invalidate, or, as the case may be, revoke the collective mark, if, within the time periods set by the Board of Appeal or court, the owner of the collective mark makes corrections to the regulations governing the use of the collective mark that eliminate the deficiencies.例文帳に追加

団体標章の使用規約が所定の要件,公序又は道徳原理を遵守しないことに関して本条に定めた場合において,団体標章の所有者が審判部又は裁判所が定めた期間内に団体標章の使用規約を訂正し,その不備を消滅させたときは,審判部及び裁判所は,その団体標章を無効とすること,又は場合によっては,取消をすることができない。 - 特許庁

In the steam turbine plant having a plurality of nozzle chambers mutually partitioned by partitions provided in a circumference direction and provided with adjustment valve capable of performing independent control in each nozzle chamber, and performing nozzle governing as a governing step for system follow, the adjustment valve is constructed to generate rated pressure when all adjustment valves are fully closed and rated output is generated.例文帳に追加

互いに仕切りによって区画された複数のノズル室を周方向に配設するとともに、各ノズル室に独立に制御可能な加減弁を設け、系統追従するための調速段としてノズルガバニングを行う蒸気タービンプラントにおいて、上記加減弁は、上記加減弁の全てを全開として定格出力を発生させたとき定格圧力となるように構成した。 - 特許庁

Personal information to be used between self-governing bodies connected to a resident basic register network 3 and personal information to be used by a task processing in the self-governing body are managed by the comprehensive personal address managing means by referring to the comprehensive address information DB 6.例文帳に追加

個人情報を持つ個人情報DB6と個人総合宛名管理手段5をおき、住民基本台帳ネットワーク3に接続された自治体間で使用される個人情報も、自治体内の業務処理にて使用される個人情報は、個人総合宛名管理手段を用いて総合宛名情報DB6を参照する。 - 特許庁

In this case, the server determines separation contents presented corresponding to the respective self-governing bodies among separation contents stored as many as products differently by presentation areas while linked with separation classifications prescribed in separating collection services by the self-governing bodies and generates and outputs image data (garbage separating disposal method presenting data) presenting the determined separation contents.例文帳に追加

この場合、サーバは、各自治体毎のごみ分別収集サービスに規定されるごみ分別分類とリンクした形で、提示する地域毎に異ならせて複数製品分記憶した分別内容の中から、各自治体に対応付けて提示する分別内容を決定し、この決定された分別内容を提示する画像データ(ごみ分別処理方法提示データ)を生成して出力する。 - 特許庁

The control apparatus for a steam turbine according to the present invention is provided with a valve opening instruction part 24 for a governing valve that restricts valve opening of the governing valve 23 up to the valve opening corresponding to a target load, and a valve opening instruction part 26 for an intercept valve that restricts valve opening of the intercept valve 25 up to the valve opening corresponding to the target load.例文帳に追加

本発明に係る蒸気タービンの制御装置は、ランバック時、蒸気加減弁23を目標負荷に相当する弁開度まで絞り込ませる蒸気加減弁用弁開度指令部24と、インターセプト弁25を目標負荷に相当する弁開度まで絞り込ませるインターセプト弁用弁開度指令部26とを備える。 - 特許庁

In addition, even where no governing law was specifically agreed upon, the court commonly held that, pursuant to Article 7, Paragraph 1 of the Law Application Principles Act, the governing law was, all things considered, implicitly specified by the parties to a contract (p.616 of Judgment of the Supreme Court, April 20, 1978, Minshu Vol. 32-3). 例文帳に追加

なお、法例第7条第1項に関しては、準拠法条項といった明示の準拠法合意が無い場合でも、事案の諸要素を斟酌し、当事者間での黙示の準拠法の選択が認められる場合があるとして、実務上、運用されてきた(最高裁昭和53年4月20日判決・民集32巻3号616頁)。 - 経済産業省

3.When the governing law is not specified by the parties On the other hand, where no governing law was specified by the parties, Article 7, Paragraph 2 (and Article 9) of the Law Application Principles Act provide that the juristic act shall be governed by "the law which governs the place of the act." Therefore, where the law which governs the place of the act is less protective to consumers compared to that of Japan, consumers in Japan were exposed to the risk of unexpected damages. 例文帳に追加

(3)準拠法の選択がない場合他方、準拠法の選択がなかった場合には、法例第7条第2項(及び第9条)の下では、「行為地法」が適用されるため、我が国の法制に比してそれが消費者保護に薄い国の法であった場合には、やはり我が国の消費者が不測の損害を被る可能性があった。 - 経済産業省

two laws governing electric networks in which steady currents flow: the sum of all the currents at a point is zero and the sum of the voltage gains and drops around any closed circuit is zero 例文帳に追加

安定した電流がながれる2つの支配している電気回路の法則:一点におけるすべての電流の合計は0であり、周辺の密接した電流の電圧利得と電圧降下の合計は0である - 日本語WordNet

With the increased need for predicting the movement and distribution of chemicals in an aquatic environment, knowledge of the rate constants governing the uptake and clearance of chemical in fish is required.例文帳に追加

水生環境での化学物質の移動・分配を予測する必要性が増加するとともに,魚体内での化学物質の摂取・除去を左右している速度定数の知識が必要とされる。 - 英語論文検索例文集

With the increased need for predicting the movement and distribution of chemicals in an aquatic environment, knowledge of the rate constants governing the uptake and clearance of chemical in fish is required.例文帳に追加

水生環境での化学物質の移動・分配を予測する必要性が増加するとともに,魚体内での化学物質の摂取・除去を左右している速度定数の知識が必要とされる。 - 英語論文検索例文集

With the increased need for predicting the movement and distribution of chemicals in an aquatic environment, knowledge of the rate constants governing the uptake and clearance of chemical in fish is required.例文帳に追加

水生環境での化学物質の移動・分配を予測する必要性が増加するとともに,魚体内での化学物質の摂取・除去を左右している速度定数の知識が必要とされる。 - 英語論文検索例文集

With the increased need for predicting the movement and distribution of chemicals in an aquatic environment, knowledge of the rate constants governing the uptake and clearance of chemical in fish is required.例文帳に追加

水生環境での化学物質の移動・分配を予測する必要性が増加するとともに,魚体内での化学物質の摂取・除去を左右している速度定数の知識が必要とされる。 - 英語論文検索例文集

With the increased need for predicting the movement and distribution of chemicals in an aquatic environment, knowledge of the rate constants governing the uptake and clearance of chemical in fish is required.例文帳に追加

水生環境での化学物質の移動・分配を予測する必要性が増加するとともに,魚体内での化学物質の摂取・除去を左右している速度定数の知識が必要とされる。 - 英語論文検索例文集

(g) a description of the business activities engaged in in a foreign state and the laws and regulations governing said business activities (limited to a Notifier for a person listed in item (xxv) of paragraph (1)); 例文帳に追加

ト 外国において行っている業務及び当該業務の根拠となる法令(第一項第二十五号に掲げる者に係る届出者に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxiii) The provisions for revising Article 15, paragraph 6 of the Act Governing the Transfer of the Diet and Other Central Government Offices, and Article 13, paragraph 4 of the Act on the Promotion of Decentralization pursuant to Article 104; 例文帳に追加

二十三 第百四条の規定による国会等の移転に関する法律第十五条第六項及び地方分権推進法第十三条第四項の改正規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if the same kind of Company or the most similar Company in Japan is a Stock Company, the method of giving public notice under the provisions of the governing law prescribed in item (i); 例文帳に追加

三 日本における同種の会社又は最も類似する会社が株式会社であるときは、第一号に規定する準拠法の規定による公告をする方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An employer, in taking charge of workers' savings entrusted to the employer by the workers, shall establish rules governing the keeping of savings and take steps to inform the workers of these rules, such as posting such rules at the workplace. 例文帳に追加

3 使用者は、労働者の貯蓄金をその委託を受けて管理する場合においては、貯蓄金の管理に関する規程を定め、これを労働者に周知させるため作業場に備え付ける等の措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vii) The authority concerning the guidance and advice provided by Article 48-2 of the Act: the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the principal place of business of the facilities if the matter pertains to the free employment placement businesses provided by Article 33-2, paragraph 1; the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the principal place of business of the person operating the applicable employment placement businesses or the labor supply businesses and the place of business operating such businesses if the matter pertains to the employment placement businesses or labor supply businesses other than the free employment placement businesses provided by Article 33-2, paragraph 1: the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the recruiting place of business if the matter pertains to the recruitment of workers (hereinafter referred to as "governing director of the Prefectural Labor Bureau" in this paragraph. 例文帳に追加

七 法第四十八条の二の規定による指導及び助言に関する権限 第三十三条の二第一項の無料の職業紹介事業に係るものについては、当該施設の主たる事務所の所在地を管轄する都道府県労働局長、第三十三条の二第一項の無料の職業紹介事業以外の職業紹介事業又は労働者供給事業に係るものについては、当該職業紹介事業又は労働者供給事業を行う者の主たる事務所及び当該事業を行う事業所の所在地を管轄する都道府県労働局長、労働者の募集に係るものについては、募集事業所の所在地を管轄する都道府県労働局長(以下この項において「管轄都道府県労働局長」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) The authority concerning the order to submit report provided by Article 50, paragraph 1 of the Act and the on-site inspection provided by paragraph 2 of the same Article: the authority concerning the: the governing director of the Prefectural Labor Bureau 例文帳に追加

九 法第五十条第一項の規定による報告徴収及び同条第二項の規定による立入検査に関する権限 管轄都道府県労働局長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 325 An officer, an employee or a governing council member of a Consumer Protection Fund or a person who was formerly in such a position shall not disclose to another person or appropriate any confidential information he/she has become aware of during the course of his/her duties. 例文帳に追加

第三百二十五条 委託者保護基金の役員若しくは職員若しくは運営審議会の委員又はこれらの職にあつた者は、その職務に関して知り得た秘密を漏らし、又は盗用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The provisions of Article 4(3) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act shall apply mutatis mutandis where governing any other corporation listed in (a) to (c) of item (ii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

10 法人税法施行令第四条第三項の規定は、前項第二号イからハまでに掲げる他の法人を支配している場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) The provisions of Article 4(3) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act shall apply mutatis mutandis when governing any other corporation listed in (a) to (c) of item (ii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

9 法人税法施行令第四条第三項の規定は、前項第二号イからハまでに掲げる他の法人を支配している場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the Taika Reforms, with the enactment of the Ritsuryo system aiming to govern all of Japan under the unified standard, traffic routes connecting each district were improved for governing and collecting taxes smoothly. 例文帳に追加

大化の改新以降、日本全土を統一した基準で治めるために律令制が制定され、各地の統治や租税の徴収を円滑に行うために各地を結ぶ交通路が整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1359, he moved to Kamakura in response to the invitation of Motouji ASHIKAGA, then the Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), the position which bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) established for the purpose of governing the Kanto region, and taught the Zen sect to Motouji as well as the Uesugi clan of Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region). 例文帳に追加

1359年(延文4)に幕府が関東地方の統治のために設置した鎌倉公方の足利基氏に招かれて鎌倉へ赴き、基氏や関東管領の上杉氏などに禅宗を教える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dakiniten later came to be deemed as a goddess governing sexual love, which resulted in Tachikawa School of Shingon Esoteric Buddhism being gradually founded from the Kamakura period until the period of the Northern and Southern Courts and flourished in Japan. 例文帳に追加

荼枳尼天は後々に性愛を司る神と解釈されたため、日本では鎌倉時代から南北朝時代(日本)にかけて、真言密教立川流(密教)という密教の一派が次第に形成され興隆を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Soniryo was essentially about penalties for subversive criminal acts by priests and nuns, the self-governing control of temples, priests and nuns by the members of the Sogo (a priest of a managerial post) who were appointed by the state, prohibitions against shidoso (lay priests), the indoctrination of the populace, and the regulation of ascetic training in the mountains and begging. 例文帳に追加

僧尼の破戒行為的な犯罪に対する処罰、国家が任命した僧綱による寺院及び僧尼への自治的な統制、私度僧や民衆教化の禁止及び山林修行や乞食行為に対する制限を柱とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, as there was an increasing need for maintaining security as well as carrying out shomu (management and control of encouragement of agriculture, taxes and so on in shoen) such as tax collections, new Jiin-ho were established taking the local customs into consideration and were enacted as a honjo law by shokan (an officer governing shoen). 例文帳に追加

また、現地における治安維持あるいは徴税などの荘務の必要から現地の慣習などにも配慮した新たな寺院法が制定され、それが本所法として荘官らによって施行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, most of the scholars agree with the opinion that a myth of Takamanohara mentioned a belief that those who belonged to the governing class were important because they were derived from the heavenly world. 例文帳に追加

現在でもほとんどの学者は、高天原神話は支配階級を天上界に由来するが故に尊いとする信仰を語ったものであるという説に与している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based upon the Law governing the Protection of Intangible Cultural Properties, it has been published in the representative list of "human's intangible cultural properties," and in fact, it has already been decided to be the first intangible world property to be registered in September, 2009. 例文帳に追加

無形文化遺産保護条約に基づく「人類の無形文化遺産の代表的な一覧表」に掲載されており、2009年9月に予定される初の登録での世界無形遺産への登録が事実上確定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of Budo's main purpose is to overcome one's weakness (self-governing) as well as to pave the way for the future by driving one's body/mind to an extreme situation. 例文帳に追加

武道では極限状態まで自らの身体・精神を追い込み、そこで自らの弱さに打ち勝ち(克己)自らの前途を開くことを一つの眼目としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, with the development of commerce and industry and the establishment of Gosonsei system (the self-governing system of coalitions of villages), a new style of culture developed among commercial and industrial workers in urban areas (Machishu) as well as peasants. 例文帳に追加

いっぽう、商工業の発展や郷村制の成立にともなって、都市の商工業者(町衆)や農民のあいだにも新しい文化がうまれていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, there are no rules governing line breaks; in one example the line is broken even though there is enough space left in the lower part, and in another, the break disrupts the flow of meaning and the cohesiveness of the words. 例文帳に追加

さらに改行にも法則性が見い出せず、下部にまだ十分なスペースが残っているのに改行する例、歌の意味の流れや語彙のまとまりに背いて改行される例などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In exchange for legalizing the existence of street stalls as a business entity, Fukuoka City would now establish clearly detailed regulations governing the operations of street stalls; the city stated that, 'street stalls businesses, might be moved or repositioned, if the shops did not meet the guidelines.' 例文帳に追加

屋台を合法的な存在と認める代わりに、屋台に関する様々な規制を明確化し、要綱に合致しない屋台の移転・再配置を明示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As seen in this example, those who attempted to invade or disturb the system maintained by manor lords and shokan (an officer governing shoen (manor)) from outside the manors and Imperial demesne, were considered akuto. 例文帳に追加

この例が示すように、荘園領主や荘官が維持していた支配体系に対し、荘園・公領の外部から侵入ないし妨害しようとした者が悪党として観念されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In both Emperor Junnin and Empress Koken (later, Empress Shotoku) periods, there was a significant upsurge in the number of Ryoge no kan posts (Zogusho (ministry of making and mending palaces), Chokushisho (Bureau of Edicts), Nijusho (Ministry of Royal Pages), Hoogushiki (a post of domestic governing institution for Dokyo)) which caused political instability. 例文帳に追加

淳仁・孝謙(称徳)両天皇の時代には大規模な令外官(造宮省・勅旨省・内豎省・法王宮職など)が乱立され政治が不安定になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, not only in the bakufu, but also in territories controlled by Daimyo (Japanese feudal lord), and from the middle of the period, strong governing systems with the characteristics of a bureaucracy called Han (or Domain) were formed. 例文帳に追加

江戸時代は幕府はもとより、大名の領国支配においても、江戸時代中期以降、藩と称されるような官僚制的な性質の強い統治機構を形成するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those zuryo and zaichokanjin (local officials) consolidated their positions as shokan (an officer governing shoen manor) by voluntarily donating shoen manors which they had created to influential magnates. 例文帳に追加

受領や在庁官人は自らが築いた荘園をこうした有力者に積極的に寄進して自らは荘官としての地位を確実なものとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All the keryo consisted solely of lands which had honke shiki (the right that the head family had) or controlling shomu (shoen administration) as honjo (the principal, which was a chief tenant and almost always a religious institution), and there was no example of controlling kakyu shoshiki (a low class officer governing a shoen estate) of the other shoen including the imperial estate. 例文帳に追加

家領は全て本家職を有しているか、本所として荘務を掌握している所領のみで成立しており、皇室領も含めた他の荘園の下級所職を知行している例はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of the other kuge who did not possess chigyo koku, they served as keishi (household superintendent) or kerei (lower class kuge who served the superior kuge) for generations, so that they were often granted the shoshiki (the right of an officer governing a shoen estate) of shoryo (fief) in the lieu of horoku (stipend). 例文帳に追加

それ以下の公家の場合は、皇室や摂関家の家司・家礼として代々奉仕して、その俸禄の代わりに所領の下級所職が宛がわれる例が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Imperial court (Kuge government) continued to exist thereafter as well, and sometimes made an effort, together with the bakufu (Buke government), to solve political problems, but gradually lost its political and governing powers. 例文帳に追加

朝廷(公家政権)はその後も存続してはおり、時には幕府(武家政権)と共同で政治問題の解決にあたったが、徐々に政治・統治能力を失っていくこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS