1016万例文収録!

「let be」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

let beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1095



例文

Let your beauty be not just the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on fine clothing; 例文帳に追加

あなた方の美しさが,単に,髪を編むことや,金の装飾品を身に着けることや,上等の服を着ることのような外面の飾りによるのではなく, - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:3』

So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger; 例文帳に追加

そのようなわけで,わたしの愛する兄弟たち,すべての人は聞くことに速く,語ることに遅く,怒ることに遅くありなさい。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:19』

Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing. 例文帳に追加

あなた方が何にも欠けることなく,完全な者また完成した者となるよう,忍耐にその完全な業を持たせなさい。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:4』

Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment. 例文帳に追加

わたしの兄弟たち,あなた方のうちの多くが教師になってはなりません。わたしたち教師はより厳しい裁きを受けることになるのを知っているからです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 3:1』

例文

“But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, ‘This is the heir. Come, lets kill him, that the inheritance may be ours.’ 例文帳に追加

「ところが耕作人たちは,彼を見て,互いに論じ合って言った,『これは相続人だ。さあ,こいつを殺そう。そうすれば,相続財産は我々の物になるのだ』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:14』


例文

Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men.” 例文帳に追加

「これらの言葉をあなた方の耳にしまっておきなさい。すなわち,人の子は人々の手に引き渡されるだろう」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:44』

But those farmers said among themselves, ‘This is the heir. Come, lets kill him, and the inheritance will be ours.’ 例文帳に追加

ところがそれらの耕作人たちは互いに言った,『これは相続人だ。さあ,こいつを殺そう。そうすれば,相続財産は我々の物になるのだ』。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:7』

For Moses said, ‘Honor your father and your mother;’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’ 例文帳に追加

というのは,モーセは,『あなたの父と母を敬え』,そして,『父や母を悪く言う者は死刑に処せられるべきだ』と言ったからだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 7:10』

But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.” 例文帳に追加

しかしイエスは彼女に言った,「まず子供たちを満ち足らせなさい。子供たちのパンを取って犬たちに投げ与えるのはふさわしくないからだ」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 7:27』

例文

For God commanded, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’ 例文帳に追加

というのは,神は,『あなたの父と母を敬え』,そして,『父や母を悪く言う者は死刑に処せられるべきだ』と命じられたからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:4』

例文

Jesus said to the centurion, “Go your way. Let it be done for you as you have believed.” His servant was healed in that hour. 例文帳に追加

イエスは百人隊長に言った,「行きなさい。あなたの信じたとおりになるように」。彼の召使いはその時刻にいやされた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 8:13』

To mount the electronic parts for a pallet (1) holding the FPC (9), a periphery is let to be a first adhesion holding region (21) of relatively low adhesion, and a central section is let to be a second adhesion holding region (22) of relatively higher adhesion than that of the region (21).例文帳に追加

電子部品を実装するために、FPC(9)を保持するパレット(1)は、周縁部を比較的粘着度の低い第1粘着保持領域(21)とし、中央部を第1粘着保持領域(21)に対して相対的に粘着度の高い第2粘着保持領域(22)とする。 - 特許庁

Among two kinds of color deviation correcting modes, let mode A be the mode in which proper correction is conducted when color deviation is limited within a prescribed range and let mode B be the mode in which correction is performed even though color deviation exceeds the prescribed range.例文帳に追加

ここで、この2種類の色ずれ補正モードのうち、色ずれが所定の範囲内である場合に好適な補正を行うモードをモードAとし、色ずれが所定の範囲を超えて大きい場合にも補正を行うことができるモードをモードBとする。 - 特許庁

Let the lever 8 be rotated by reversely rotating the motor gear 1 utilizing force acting on the teeth surfaces of the idling gear 4 between the idling gears 4 and 5 so as to let the pawl part 8a of the lever 8 be separated from the locking part 19 of a teeth missing gear 6.例文帳に追加

アイドラ歯車4とアイドラ歯車5との間でアイドラ歯車4の歯面に働く力を利用してモータ歯車1を逆転させてレバー8を回動させ、レバー8の爪部8aを欠歯歯車6の係止部19から離間する。 - 特許庁

To let wire electrode pieces be positively recovered by letting them be cut in pieces by a wire cutter, be guided to a wire recovery part, be cushioned, and decelerated.例文帳に追加

ワイヤ切断器で短く切断されたワイヤ電極片を、ワイヤ回収部に案内し且つ緩衝し減速させることにより、ワイヤ回収部に確実に回収できるようにしたワイヤ放電加工装置を提供する。 - 特許庁

Contacting with the limit switch can be kept on before the protection tube reaches the limit of opening by providing a compressing spring and a C-shaped stop ring in order to let the protection tube be brought into contact with/be separated from the limit switch.例文帳に追加

保護チューブとリミットスイッチとを接触または分離するために圧縮ばねとC形止め環を設けることにより、保護チューブが開度極限に届く前、リミットスイッチとの接触を維持することができる。 - 特許庁

The widths of the impellers 8 and 9 can be differentiated from each other between the left and right, the gaps between the impellers 8 and 9 and an agitated tank 1 can be differentiated from each other in the respective stages, or the gaps between the impellers 8 and 9 and the tank 1 can be differentiated from each other between the let and right.例文帳に追加

撹拌翼の翼幅を左右で異ならされてもよく、あるいは、撹拌翼と撹拌槽との隙間を各段で異ならされてもよく、あるいは、撹拌翼と撹拌槽との隙間を左右で異ならされてもよい。 - 特許庁

By this constitution, since an original suction air Fo flow can be prevented from interfering with a part (sub-current F2) of a reverse air F flow, it can be devised to let noise be reduced without enlarging a nose gap.例文帳に追加

これにより、本来の吸入空気Foと逆流空気Fの一部(副流F2)とが干渉してしまうことを防止できるので、ノーズギャップを拡大することなく、騒音の低減を図ることができる。 - 特許庁

This device is equipped with a table 10 to which a work to be bored is fixed, and with paired boring tools 30 and 50 to be rotated around a shaft while the table is being held in between so as to let a hole be board.例文帳に追加

穴を形成するワークを固定するテーブル10と、このテーブル10を挟んで、軸廻りに回転して穴をあける一対の穴空け工具30.50とを備えている。 - 特許庁

This constitution allows a conduit tube made of plastics one end of which is fastened to the supporting stem 14, to be drawn to the take-up device side so as to be taken up while the wire rope 2 is being pulled so as to let the take-up body 11 be rotated.例文帳に追加

前記ワイヤーロープ2を自動ウインチ3により牽引して巻取本体11を回転させつつ、前記支持杆14上に一端を繋着したプラスチック製導管Aを巻取装置1側へ引寄せ巻き取る。 - 特許庁

If the heat insulating and cold insulating material is such a jelly like substance that cannot be fixed so lo as it remains in its original condition, the substance should be wrapped with such substance that heat can be easily conducted and yet highly heat insulating in order to let it adhered thereto.例文帳に追加

保温保冷剤がそのままでは固定出来ないジェル状の様なものであれば、温度が伝わりやすく保ちやすい材質のもので包んでから固着させる。 - 特許庁

If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. 例文帳に追加

だれかが語るのであれば,神の託宣を語るようにして語りなさい。だれかが仕えるのであれば,神が供給してくださる力によるようにして仕えなさい。それは,神がすべてのことにおいて,イエス・キリストを通して栄光をお受けになるためです。この方に,栄光と支配権がいつまでもありますように。アーメン。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 4:11』

Let him that would be happy for a day, go to the barber; for a week, marry a wife; for a month, buy him a new horse; for a year, build him a new house; for all his lifetime, be an honest man.例文帳に追加

幸せでいたいのが一日なら床屋へ行け。一週間なら結婚せよ。一月なら新しく馬を買え。一年なら新しく家を建てよ。一生涯なら正直人間になれ - 英語ことわざ教訓辞典

(viii) To provide the openings of the industrial dryers, such as peep windows, manholes and exhaust holes at places where spreading of a fire may be prevented at its ignition, and let be of the structure that enables immediately shut tightly as necessary. 例文帳に追加

八 乾燥設備ののぞき窓、出入口、排気孔等の開口部は、発火の際延焼を防止する位置に設け、かつ、必要があるときに、直ちに密閉できる構造のものとすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After that, a temple was built in Rokujodono, where the retired Emperor and the Princesses palace used to be, the Retired Emperor continued to let the ladies-in waiting serve at the Palace in the same way as it use to be. 例文帳に追加

その後院と内親王の御所であった六条殿に御堂が建立され、院はそこへ昔日と変わらぬままに女房達を仕えさせたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, as the imperial decree issued in 594 which says that Sanbo (three treasures of Buddhism; Buddha, sutras and priesthood) should be respected shows, the Empress, together with the Prince and Umako, tried to make Buddhism flourish and let Horyu-ji Temple to be built in Ikaruga (a town in Ikoma-gun, Nara Prefecture). 例文帳に追加

また、推古天皇二年に出された、三宝(仏・法・僧)を敬うべしという詔が示しているように、女帝は太子や馬子と共に仏法興隆にも努め、斑鳩に法隆寺を建立させたりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As can be seen from the examples of Hachiro KIYOKAWA and Sanyo RAI, who as filial duty let their birth mothers have fun at the ageya (a high-class restaurant where courtesans or geisha were called to entertain customers), Shimabara was different from what the public negatively considers the 'yukaku' (red-light district) to be. 例文帳に追加

清河八郎や頼山陽のように、実母を「親孝行」として揚屋で遊ばせた例があり、世間一般に誤解されがちな「遊廓」とは異なる存在であることがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The endoscope holding plate 50 can be taken off the door hook 46 and the endoscope holding plate 50 taken off has a size enough to let it be housed into a tray 35 of a housing case 34.例文帳に追加

内視鏡保持板50は、扉フック46から取り外すことが可能であり、取り外した状態の内視鏡保持板50は収納ケース34のトレイ35内に収納可能な大きさである。 - 特許庁

To provide a socket wrench in which the wrench can be easily used corresponding to a using place by two-splitting a handle to let both split handle parts be relatively rotatable to each other around the axial center of the handle.例文帳に追加

ハンドルを2分割して双方の分割ハンドル部をハンドルの軸芯周りに互いに相対回転できるようにすることによって、使用場所に応じてレンチの使用が容易に行えるソケットレンチを提供する。 - 特許庁

The main body part 20 of an exhaust manifold 1 is made to be hollow to let its internal space be partitioned into plural passages by a curved partitioning plate 30.例文帳に追加

エキゾーストマニホールド1の本体部20は中空になっており、その内部空間は湾曲した仕切り板30により、複数の通路に区画されている。 - 特許庁

The signals which let start a power supply to drive the control circuit 18 and lighting of the discharge lamp 17 are made to be used in combination, and the DC voltage is made to be supplied from outside via an interface circuit 19.例文帳に追加

制御回路18を駆動させる電源や放電灯17の点灯をスタートさせる信号を兼用させてインターフェース回路19を介して外から供給するようにした。 - 特許庁

To make an excellent image so as to be stably obtainable by letting high transfer efficiency so as to be attained in transferring, and to let the image defect prevented from occurring, in a simple structure.例文帳に追加

簡易な構成で、転写において高い転写効率を達成させるようにし、かつ画像不良が発生せず、安定して良好な画像が得られるようにする。 - 特許庁

Reversely, when the road dissipation point is in a low side under the normal range so as to let a slope in front be decreased, the camera elevation angle is changed so as to be set up at the present slope when there exist no change in slope.例文帳に追加

逆に、道路消失点が通常範囲より下側に位置して道路前方の勾配が減少する場合は、カメラ上下角を勾配の変化のないときのカメラ上下角を基準として現在の勾配に設定変更する。 - 特許庁

Let X_org, Y_org, Z_org be input tristimulus values, and x_w, y_w be xy chromaticity values of a white color point in an image, then X,Y,Z is located on a straight line passing through two points of the X_org, Y_org, Z_org and the x_w, Y_org, y_w.例文帳に追加

X_org ,Y_org ,Z_org を入力三刺激値、x_w ,y_w を画像中の白色点のxy色度値とし、かつX,Y,ZをX_org ,Y_org ,Z_org と、X_w ,Y_org ,Z_w の2点を通る直線上にあるとする。 - 特許庁

It is characteristic that the teeth missing gear 6 is so preliminarily rotated by means of a tension spring 9 as to let the idling gear be meshed with a gear 17, so that the gear 7 can be rotated by half with the motor gear 1 normally rotated.例文帳に追加

欠歯歯車6は引張バネ9により予備回転してアイドラ歯車と歯17が噛合し、モータ歯車1を正転させて歯車7を半回転するように構成したことを特徴とする。 - 特許庁

A part or the whole of a coolant can be let out into a bypass flow path 61 as is required, under the control of a solenoid valve 60, so that unnecessary cooling of the EGR cooler 56 can be suppressed.例文帳に追加

EGRクーラ56が不必要に冷却されるのを抑制するように、電磁弁60の制御により、必要に応じてバイパス流路61にクーラントの一部または全部を逃がすことができる。 - 特許庁

Let a probability of a number (j) reaching k (k=1,2,..., m) be ak and a probability of a number (j) reaching m+1 be bm, then the number (j) is decided according to the probability expressed in Equations (6), (7).例文帳に追加

次に、番号jがk(k=1,2,…,m)となる確率をa_k とし、番号jがm+1になる確率をb_m としたとき、式(6),(7)に示した確率に従って番号jを決定する。 - 特許庁

Let drain oil from a flow divider for a hydraulic rise-and-fall device and drain oil for lubricating and cooling a hydraulic clutch, be joined so as to allow a wet type multiple disc clutch 21 to be cooled.例文帳に追加

油圧昇降装置用の分流器88aからのドレン油と油圧クラッチの潤滑・冷却のドレン油を合流させ、湿式多板クラッチ21の冷却を行う。 - 特許庁

Let a caliper 5 riding across both the sides of a disc D, be supported by a mounting member 1, and the respective arm parts 3 of the mounting member 1 support frictional pads 7 in such a way that they can be slid by way of pad parts 3A.例文帳に追加

ディスクDの両側を跨ぐキャリパ5を取付部材1によって支持し、取付部材1の各腕部3はパッドガイド部3Aを介して摩擦パッド7を摺動可能に支持する。 - 特許庁

A reel diameter of the cable reel (20) is set to be larger in dimension than a reel width thereof, and the cable reel (20) can be rotated to take up/let out the cable widely in a horizontal direction.例文帳に追加

ケーブルリール(20)のリール径はリール幅よりも大きな寸法に設定されており、水平方向に幅広く巻き取り及び繰り出し回転を行うことができるようになっている。 - 特許庁

The circuit parts of other indicating devices are loaded over a printed circuit board 12S of a vehicle speed meter together with the other indicating devices to be disposed in the indicating area of a running speed meter so as to let the circuit parts be concentrically disposed.例文帳に追加

走行速度計3の表示領域に配置される他の表示装置とともに、走行速度計3用のプリント基板12Sには他の表示装置の回路部品を搭載して回路部品が集中配置される。 - 特許庁

A warning device is so devised as to be actuated when the liner 4 and the heat resistant sheet 6 are bored, and when the projecting material within the space B falls down so as to let the projecting material S be reduced to a specified remaining quantity.例文帳に追加

ライナ4及び耐熱性シート6に穴が明き、空間B内の投射材Sがこぼれ落ちてインジケータ8内の投射材Sが所定残量に達すると警報装置が作動する。 - 特許庁

This constitution thereby allows drain water produced by the air-conditioner 2 at the time of cooling operation, to be removed by the drying operation so as to let the inside of the air-conditioner 2 be formed into a low moisture condition prohibiting the generation of mold and the like.例文帳に追加

これにより、冷却運転時に空気調和装置2に発生したドレン水を、乾燥運転によって排除して、空気調和装置2内をかび等が発生しない低湿状態とする。 - 特許庁

Furthermore, it is possible to let the customer know that the prepaid card 71 has reached its limit number of times of use and notify in advance that a new card will be issued so that the customer's forgetting to take the new card can be prevented.例文帳に追加

さらに、当該プリペイドカード71が使用限度に達したことを顧客に知らせると共に、新規カードが発行されることを予告することができ、顧客が新規カードの取り忘れを防止できる。 - 特許庁

The other electric wire W2 is let through an electric wire passing part 26 to be led out of the base fixing part 22, then it is turned down to be put on a base fitting part 25, thus it is electrically connected with a screw base part 33 concurrently with mechanical fixation of the base 12.例文帳に追加

他方の電線W2は、電線挿通部26を通して口金取付部22の外側に導出し、折り返して口金嵌合部25上に配置し、口金12の機械的な固定と同時に螺合口金部33に電気的に接続する。 - 特許庁

To prevent the occurrence of crimes by threatening a burglar criminal, and simultaneously, let a clue for the burglar criminal be left so that a run away burglar criminal can easily be searched out.例文帳に追加

強盗犯人を威嚇し犯罪を未然に防ぐと同時に、逃走した強盗犯人の割り出しが容易に行えるよう強盗犯人に手がかりを残すようにする。 - 特許庁

In this case, a space is so devised as to be narrowed while being energized in the widening direction by constant force so as to let tension given to the brake wires 63 and 64 first be maintained.例文帳に追加

このときブレーキワイヤ63、64が最初に付与された張力を保つように、一定の力で拡張方向に付勢しながら間隔を狭めていく。 - 特許庁

To surely detect abnormality and to specify a generated position thereof by providing a function for detecting the abnormality such as a communication error to be informed, even when a main function for detecting the abnormality to be let stand is damaged when the abnormality is generated.例文帳に追加

通信エラー等の異常を検出し報知する機能を備え、当該異常が発生した場合に、異常を検出し放置する主たる機能が損なわれても、確実に異常の検出、並びにその発生個所を特定する。 - 特許庁

A diffusion reflection plate 3 is located in the emitting direction of a laser element 2 to let light emitted from the laser element 2 be reflected by the diffusion reflection plate 3 and then be output outside the light emitting device.例文帳に追加

レーザ素子2の出力方向に拡散反射板3を配置し、レーザ素子2が出力した光を拡散反射板3で反射してから発光装置の外部へ出力する。 - 特許庁

例文

Let the maximum passage diameter of the filter 131 be L1, and the length of a contact range in the flow path direction of the valve body 111 and the valve seat 102 be L2, L2 is formed in almost 1.5 to 3 times L1.例文帳に追加

フィルタ131の最大通過径をL1、弁体111と弁シート102との流路方向の接触領域の長さをL2とすると、L2は、L1の1.5〜3倍程度に形成される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS