| 例文 |
only exampleの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1143件
To provide a keyless operating apparatus enabling a check for the residual capacity of a battery only by the apparatus without disassembling and capable of elongating the life of the battery by arbitrarily prohibiting, for example, the notification of the transmission operation state of a radio transmitter by a notification means.例文帳に追加
キーレス操作装置単体で且つ分解せずにバッテリ残留容量の調査を行うことができ、また報知手段による無線送信機の送信作動状態の報知などを任意に禁止してバッテリの長寿命化を図ることができるキーレス操作装置を提供する。 - 特許庁
For example, browsing of contents sent from a Web server 13 is enabled only after entering and exiting the movie theater by transmitting a URL of an access destination from the information with access permission execution section 6 to a browser 7 and accessing the Website of the URL by the browser 7.例文帳に追加
例えば、アクセス権限付き情報実行部6からブラウザ7にアクセス先のURLを転送し、ブラウザ7によって該当URLのWebサイトにアクセスすることで、映画館に入場して出場した後にのみ、Webサーバ13から送られてくるコンテンツを閲覧可能にする。 - 特許庁
Since the shank 1 can be constituted of an inexpensive steel material by constituting only a blade part 2b of ceramics or cermet or cemented carbide, for example, the cutting tool can be further inexpensively provided more than when integrally forming the whole cutting tool of ceramics or cermet or cemented carbide.例文帳に追加
また、刃部2bのみをセラミック又はサーメット又は超硬合金で構成し、シャンク1は安価な鋼材で構成できることから、例えば、上記切削工具の全体をセラミック又はサーメット又は超硬合金で一体的に形成する場合に比して、切削工具をより安価に提供できる。 - 特許庁
The amended claim mentions "nitrogen-containing heterocyclic carboxylic acid (excluding nicotinic acid)," a partial change of the original claim, which explicitly excludes only the art disclosed as a prior art. Consequently, this example is included in the cases where the claim should be amended within the scope of the matters stated in the originally attached description, etc. 例文帳に追加
補正後の特許請求の範囲の記載の一部を「含窒素複素環カルボン酸(ニコチン酸を除く)」とした補正は、先行技術として文献に記載された事項のみを除外することを明示したものであるので、当初明細書等に記載した事項の範囲内においてするものといえる。 - 特許庁
If, for example, stated matters are part of the alternatives stated in the originally attached description, etc. of another application in the Markush-type, it is necessary to determine whether a person skilled in the art would understand an invention in which only a single one of the alternatives is determined as a matter for specifying the invention. 例文帳に追加
例えば、ある記載事項が他の出願の当初明細書等にマーカッシュ形式で記載された選択肢の一部であるときは、当該選択肢中のいずれか一のみを発明を特定するための事項とした発明を当業者が把握することができるか検討する必要がある。 - 特許庁
To solve the problem that noise resistance amount detection means in conventional examples can only detect and monitor the intensity of noise as a time width, cannot detect noise of a very short time width for example, and furthermore cannot detect noise when a factor other than noise causes a turbulence in a signal.例文帳に追加
従来例のノイズ耐量検知手段ではノイズの大きさを時間幅として検出し、監視することしかできず、例えば、非常に短い時間幅のノイズを検知することができず、また、ノイズ以外の原因で信号に乱れが生じた場合に検知することができない。 - 特許庁
By this constitution, for example, disks are distributed to many and unspecified users, the play list is distributed to only client executing the prescribed procedure from the server, and reproduction of disk stored content can be permitted, setting of various reproducible content in accordance with the user can be performed easily.例文帳に追加
本構成によれば、例えば不特定多数のユーザにディスクを配布し、所定の手続きを実行したクライアントのみにサーバからプレイリストを配布してディスク格納コンテンツの再生を許容することが可能となり、ユーザに応じた様々な再生可能コンテンツの設定を容易に行うことができる。 - 特許庁
To provide a game device, wherein a score can be got relatively easily only in a specific case, for example, in a sports game where a scoring event for a second team is generated in a case a moving object is moved into a specific area associated with a first team.例文帳に追加
例えば、第1チームに関連づけられた所定領域に移動物体を移動した場合に第2チームの得点イベントが発生するスポーツゲームにおいて、所定の場合に限って、得点が比較的入り易くなるように図ることが可能になるゲーム装置を提供すること。 - 特許庁
Only when having failed to successfully receive the data, any of the receiver 3_2, 3_3 and 3_5, which can transmit information to the transmitter 1, transmit a NAK (negative acknowledgement) that is the request retransmitting the data via a communication link 4 consisting of the Internet, for example.例文帳に追加
そして、送信装置1への情報の送信が可能な受信装置3_2や3_3,3_5では、データを正常に受信することができなかった場合にのみ、そのデータを再送信する旨の要求である再送要求が、例えば、インターネットなどでなる通信回線4を介して、送信装置1に送信される。 - 特許庁
For example, when normal packets and DoS attack packets are transferred to a transmission destination as an object of a DoS attack, only the DoS attack packets are transferred to a due transmission destination to avoid the DoS attack to the transmission destination as the object of the DoS attack.例文帳に追加
例えば、DoS攻撃対象になっている送信先に対して正常なパケットとDoS攻撃パケットとが転送されている場合に、DoS攻撃パケットのみをしかるべき送信先に転送することにより、DoS攻撃対象となっている送信先に対するDoS攻撃を回避させる。 - 特許庁
To provide a calendar, which purifies the air in a room only by being hung on a wall, for example, and can be used semipermanently as a deodorizing sheet or the like in use such as for a rug in a drawer, a shoes box or the like even after being used up as the calendar, and its manufacturing method.例文帳に追加
例えば壁に掛けておくだけで、その部屋の空気を清浄化し、かつ暦として用済み後も、例えば引き出し、シューズボックスなどの敷物として使用すれば半永久的に消臭シート等として使用可能なカレンダー及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a puzzle ring which is not bulky so as to be easily stored and the operation time period required can be adjusted depending on users and which can be used not only as a toy but also can be used for the health, for example, for the exercise of fingertips of the users.例文帳に追加
嵩張ることなく携帯性や収納性に優れるとともに、使用者に応じて操作時間の長短等を調整することができ、また、玩具としてだけではなく、指先の運動用等の健康器具としても使用できる知恵の輪を提供することを目的とする。 - 特許庁
For example, information of an energy conservation mode is held at the top of data sent from a host 110, and an ASIC 102 identifies the data, raises a PD signal 114 for driving transistors to a higher level, turns off the transistor 111, cuts off the power line 113 and shuts down only the CPU 101.例文帳に追加
例えば、ホスト110からの送信データの先頭に省エネルギモードの情報を持たせ、ASIC102は、このデータを判別し、トランジスタ駆動用のPD信号114をハイレベルにして、トランジスタ111をオフし、電源ライン113を遮断して、CPU101のみをシャットダウンさせるようにする。 - 特許庁
That is, the collision testing device 1 enables the vehicle structural members to collide against the dummy DM not only by simply moving the vehicle structural members (for example as shown in Figure 10) but also by moving the vehicle structural members in a state that the vehicle structural member at different position has the different driving speed.例文帳に追加
すなわち、衝突試験装置1は、単に車両構造部材を移動させてダミーに衝突させる(例えば、図10参照)のみならず、位置によって異なる速度で移動させた状態にて車両構造部材をダミーDMに衝突させることが可能となる。 - 特許庁
For example, the network facsimile terminals 21-23 have only to transmit data including a communication start time with a communication destination, a communication time, a FAX number of the communication destination, and a FAX number of its own terminal to the server unit 51 to obtain communication charge data via the internet 41 and LANs 31, 32.例文帳に追加
例えば、ネットワークFAX21〜23は、通信相手先との通信開始時刻、通信時間、通信相手先のFAX番号、自端末のFAX番号を含むデータをサーバ装置51に送信するだけで、インターネット41、LAN31、32を介して通信料金データを得る。 - 特許庁
When link operation is in an OFF state (represented by, for example, normally displaying a link button 77), a value of a parameter of one band is varied and only the value of the parameter is varied, but values of parameters of the same kind of other bands are not varied.例文帳に追加
一方、リンク動作がオフ状態(その状態は、たとえば、リンクボタン77を通常表示することによって表現する)のときには、ある帯域のあるパラメータの値を変更すると、そのパラメータの値のみ変更され、他の帯域の同種類のパラメータの値は変更されない。 - 特許庁
The video recording and reproducing apparatus records only data necessary for recording, from received data of high-definition digital broadcasting signals which are MPEG2-TS (transport stream) signal [TS = image + sound + subtitle data + BML (Broadcast Markup Language) + other data], for example, TS' = image + sound + subtitle data or TS" = image + sound.例文帳に追加
ハイビジョンデジタル放送信号の受信データであるMPEG2−TS(トランスポートストリーム)信号(TS=映像+音声+字幕データ+BML(Broadcast Markup Language)+その他のデータ)から録画にとって必要なデータ情報のみ、例えば、TS’=映像+音声+字幕データ,あるいは、TS’’=映像+音声を録画する。 - 特許庁
For example, in the case of supplying power to a 1000W heater, if a control cycle is 200ms, the heater is turned on only for 140ms and turned off for 60ms so as to set turn-on duty to 70%, whereby average power consumption is restrained to 700W.例文帳に追加
例えば、1000Wのヒータに電力を供給する場合、200ミリ秒の制御周期であれば、140ミリ秒間だけヒータの点灯をオンにし、60ミリ秒間を点灯オフにして、点灯デューティを70%とすることで、平均の消費電力を700Wに抑えることが可能となる。 - 特許庁
For example, when convoluting the path estimation factor with the autocorrelation function, it is needed to have a calculation order of square of N in the convolution, but when convoluting the path estimation factor with the input signal, it is only needed to have a calculation order of N at the most, thereby, the operation amount of the echo canceler can be largely reduced.例文帳に追加
たとえば、自己相関関数との畳み込みを行う場合は、その畳み込みにNの二乗オーダの演算を必要とするが、「受信信号」と「推定経路の係数」との畳み込みの場合は、高々、Nのオーダの演算で済み、エコーキャンセラの演算量を大幅に削減できる。 - 特許庁
As a result, even in a state where printed-out recording paper sheets are stacked in the eject tray of the composite machine 1, for example, on the basis of the computer name or the like recorded on the header part or footer part, only the print instructed recording paper can be taken out while being distinguished from other recording papers.例文帳に追加
その結果、例えば複合機1の排出トレイにプリントアウトされた記録紙が積層された状態であっても、ヘッダ部分またはフッタ部分に記録されたコンピュータ名等に基づいて、プリント指示した記録紙のみを他の記録紙と区別して取り出すことができる。 - 特許庁
For example, when the vehicle which should travel on a main track enters a branch track, not an N-polar magnetic nail 10 on the main track but only an S-polar magnetic nail 10 exists in the branch track so that a speed V1 when branched is maintained until the vehicle reaches a confluence point.例文帳に追加
これにより、たとえば本線を進行すべき車両が分岐線に進入した場合に、分岐線には本線上におけるN極の磁気ネイル10がなく、S極の磁気ネイル10のみ存在するので、結果的に分岐時の速度V1が合流点まで維持される。 - 特許庁
To accurately manage a vessel wall state, by widely and accurately estimating the vessel wall state (for example, wear state) of a vessel inner wall, corresponding to a predetermined region, based on the data obtained by measuring the temperature of the predetermined region on the surface of the outer wall of the vessel only in a partial period.例文帳に追加
容器の外壁表面の所定領域を一部期間のみ測温したデータに基づいて、その所定領域に対応する容器壁内壁の容器壁状態(例えば損耗状態)を、広範囲に精度良く推定し、容器壁状態を高精度に管理できるようにする。 - 特許庁
A clutch system according to the invention consists in a two-way roller clutch which transmits only the torque fed in one way (i.e., from the input side) and is disengaged from a power steering mechanism when a torque is transmitted from the output side, for example, because of a stop of the current feed to a power steering motor.例文帳に追加
クラッチシステムは、一方向(すなわち入力側)からのトルクのみを伝達し、たとえばパワーステアリングモーターへの給電がストップするなどの理由により、出力側からトルクが伝わると、パワーステアリング機構から切り離されるようになっている二方向ローラークラッチである。 - 特許庁
The shape of the loop of the belt 4 is changed by the action of a solenoid coupled so as to displace the rollers 5a to 5d, and only the drums 15a to 15b opposed to the plane part 4A are separated from the belt 4, for example, at the time of forming a black monochrome image.例文帳に追加
中間転写ベルト4のベルトループ形状は、張架ローラ5a〜5dを変位させるべく連結されたソレノイドの動作により変化し、例えば、黒色単色画像形成時には、平面部4Aに対向する感光体ドラム15a〜15bのみを中間転写ベルト4から離間させることができる。 - 特許庁
In a receiver station (for example, a master unit 1), a CPU 10 executes the transmission error detection of only the MAC header (the address part) by a frame check sequence added to the MAC header of the received MAC frame and discards the MAC frame when a transmission error is detected in the MAC header.例文帳に追加
受信局(例えば、親機1)では、受信したMACフレームのMACヘッダに付加されているフレーム検査シーケンスによってCPU部10がMACヘッダ(アドレス部)のみの伝送誤り検出を行い、MACヘッダに伝送誤りが検出された場合は当該MACフレームを破棄する。 - 特許庁
If the objects to be carried are formed as a one-group aggregate with, for example, five pieces in one line and ten pieces in total two lines, when one omission occurs, the arrival of fifteen pieces in three lines is held and selection control means 25 discharges only one piece in the third line to the first carry-out conveyor 27 in the downstream.例文帳に追加
被搬送物を例えば1列を5本とし、合計2列10本を1グループの集合体として形成する場合、1本の欠落が生じると3列15本の到着を待ち、選択制御手段25は3列目の1本だけを下域の第1搬出コンベヤ27への排出する。 - 特許庁
For example, when connection connectors 36a, 36b electrically connected to the end parts of two flexible cables 50a, 50b are provided on the fixed-side housing, their connection to or disconnection from external circuits can be simply performed only by mounting/removing external connectors 81, 82, and there is no fear of erroneous connection.例文帳に追加
例えば、固定側ハウジング30に、2枚の可撓性ケーブル50a,50bの各端部と電気的に接続された接続コネクタ36a,36bを設ければ、外部コネクタ81,82を着脱させるだけで外部回路との接続や接続解除が簡単に行え、接続ミスの心配もなくなる。 - 特許庁
When a proper step, for example, payment of compensation to the content from the user or the like, is taken, the content of the 'writable region' is developed and written in a 'readable region' in the HDD which is a region where only readout is possible based on a user application program.例文帳に追加
そして、例えばユーザからそのコンテンツに対する代償が支払われる等の正当な手続きが取られた際に、HDDの、ユーザアプリケーションプログラムに基づいて読み出しのみが可能な領域となっている「読み込み可能領域」に、「書き込み可能領域」のコンテンツを展開して書き込む。 - 特許庁
For example, when the data terminal 271 is a home security device, not only the home security device can be controlled in the place where a user has gone but also the home security device can call the portable telephone, which the user being out carries, at a prescribed timing to send required information or the like to the portable telephone.例文帳に追加
たとえば、データ端末271をホ−ムセキュリティ機器とすれば、ホ−ムセキュリティ機器を外出先から制御することができるのみならず、所定の契機で、ホ−ムセキュリティ機器が外出中の利用者が携帯している携帯電話に発呼し、必要な情報等を、これに送ることができる。 - 特許庁
To provide a hydraulic material which can be manufactured making an industrial waste or the like as a raw material, and can obtain a hydraulic composition excellent in flowability and strength development even in a case for example in which cement clinker is not used together or only the small amount is used.例文帳に追加
産業廃棄物等を原料として製造することができ、かつ、例えばセメントクリンカを併用せずにもしくは少量だけ用いる場合であっても流動性および強度発現性に優れた水硬性組成物を得ることができる水硬性材料を提供する。 - 特許庁
Each part (for example, a restrictor 5a, 5b, 6a) can be thereby easily set since a pressure oil can be supplied from the hydraulic source 13 to each cylinder 2 only when a parking brake operates and the gate lock lever 86 is released, resulting that vehicular height is not adjusted in traveling or working of a vehicle.例文帳に追加
これによって、駐車ブレーキが作動し、かつゲートロックレバー86を解除操作した時のみ油圧源13から各シリンダ2への圧油の供給が可能となり、走行時や作業時には車高調整が行われないので、各部(例えば絞り5a,5b,6a)の設定が容易となる。 - 特許庁
For example, since not only luminous fluxes shown in arrows c, d but also luminous fluxes shown in arrows m, m' are made incident onto a point C, nearly identical luminous quantities can be obtained in comparison with the case that lights shown in arrows c, d, e are made incident onto a middle point A.例文帳に追加
例えばC点に対して矢印c,矢印dの光束が入射するのみでなく、矢印m,m′の光束も入射するので、中央部の点Aに対して矢印c,d,eの光が入射するのに比してほぼ等しい入射光量を得ることができる。 - 特許庁
To provide a correction method for a geomagnetic sensor correcting an offset by magnetization, by only shaking the geomagnetic sensor on a horizontal plane, for example, and to provide a portable information terminal, capable of simplifying operation of the correction of the offset of the geomagnetic sensor by the use of a directional data arithmetic device that corrects the geomagnetic sensor.例文帳に追加
例えば、地磁気センサを水平面上にて振るだけで、着磁によるオフセットを補正する地磁気センサの補正方法と、地磁気センサの補正を行う方位データ演算装置を使用して地磁気センサのオフセットの補正の操作を簡略化することができる携帯情報端末とを提供する。 - 特許庁
However, as no child was born with any lady other than Yodo-dono (Many researchers doubt the existence of his children at the time of Nagahama-jo Castle in Omi Province, for example; his first child, Hidekatsu HASHIBA [Ishimatsumaru]), and only Yodo-dono bore two children, therefore, doubt about relationship of Hideyoshi and Hideyori have been raised. 例文帳に追加
しかし、その一方で淀殿との間以外に子ができず(長子羽柴秀勝(石松丸)ら長浜城(近江国)時代の子の実在を疑う研究者も多い)、また、淀殿だけが2人の子供を生んでいることから、秀吉と秀頼の父子関係に対する疑問が唱えられたものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan's Asuka period wooden Buddhas and giraku masks were almost without exception made from the wood of Japan's indigenous camphor tree and the fact that the Koryu-ji Temple statue is the only example in Japan of a piece made from red pine became the basis of the theory that it came from the Korean Peninsula. 例文帳に追加
日本の飛鳥時代の木彫仏、伎楽面などの木造彫刻はほとんど例外なく日本特産のクスノキ材であるのに対し、広隆寺像は日本では他に例のないアカマツ材製である点も、本像を朝鮮半島からの渡来像であるとする説の根拠となってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, even though in the Nara and Heian periods, there were cases where an honorary title of Kotaigo or Kotaifujin (title for previous retired emperors' wife) were dedicated only because the person was the real mother of the Emperor of the time, there is no such example since the early stage of Edo period and it has become a practice that the lawful wife of the former Emperor is named the Taigo. 例文帳に追加
日本では古く奈良時代・平安時代に、当代の生母というだけで皇太后若しくは皇太夫人の尊号を奉られることもあったが、江戸時代初期以来その例はなく、先代の嫡妻をもって太后とするのが慣例になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although captain of fleet as well as the French consulate proclaimed the protest for this exceptional action, and there were many arguments amont many international law experts, this incident pioneered an example of punishing not only those who are obviously on military duty of hostile country, but also those who merely intend to be involved in. 例文帳に追加
本件に関しては船長ならびにフランス領事の抗議を受け、国際法学者の間にも種々、論議があったが、要するに、本件は、ただ敵国のために軍事上の任務に従事するもののみならず、従事しようとする企図のあるものをも処分する例を開いたものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
B. When implementing customer identification, whether the Financial Instruments Business Operator verifies the credibility and validity of the identity not only by identifying customer attributes properly, but also by requiring the submission of customer identification documents, for example. Whether it properly responds to and manages a problem identified in relation to a customer. 例文帳に追加
ロ.本人確認を行うに当たって、顧客の属性を適切に把握するとともに、本人確認書類の提出等により、その信憑性・妥当性の確認が行われているか。顧客に関して特に問題等が認められた場合、適正に対応・管理を行っているか。 - 金融庁
The only kabane that remained from the Yamato sovereignty till the Meiji Restoration were ason and sukune; Nagatoshi from Fujiwara clan (Masujiro OMURA), FUJIWARA no Ason Toshimichi (Toshimichi OKUBO), Shigenobu from Sugawara clan (Shigenobu OKUMA) and Aritomo from Minamoto clan (Aritomo YAMAGATA) being the examples of ason, and 'Hirobumi from Ochi clan' (Hirobumi ITO) being the example of sukune. 例文帳に追加
ヤマト王権から明治維新までかろうじて命脈を保った姓(カバネ)は、藤原氏永敏(大村益次郎)・藤原朝臣利通(大久保利通)・菅原氏重信(大隈重信)・源氏有朋(山縣有朋)などに代表される朝臣、「越智氏博文」(伊藤博文)などに代表される宿禰である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although a non-reserved limited express ticket costs \\840 even for a short distance ride, for example, between Tokyo Station and Ueno Station or between Tokyo Station and Shinagawa Station on the Shinkansen line, a limited express ticket for these sections costs \\100, the lowest of JR limited express tickets, because only trains dealt with on regular railway lines run on these sections. 例文帳に追加
新幹線では、東京駅から上野駅・品川駅などの短距離区間でも自由席特定特急料金が840円となるのに対し、この区間は在来線特急扱いの列車しか走らないこともあり、特定特急料金がJRの特急料金では最低の100円となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taking Judaism as an example, animal's blood is hated as much as 'unclean living thing' only for eating, but this is because animal's blood is a holy thing which is described as 'blood is life, so it can not be eaten' (Deuteronomy) in Judaism and not because animal's blood is a thing with Kegare. 例文帳に追加
例えばユダヤ教では動物の血は食に関する限り「不浄な生き物」と同様に忌まれるものであるが、これはユダヤ教において「血は命であるから食べてはならない」(申命記)と説明される神聖なものであることに起因するものであり、決して穢れたものであるからではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When new firmware is written so as to update the contents of the firmware region 11, the writing is made only to the firmware region 11 by disabling writing to the RF setting region 12 by software, for example, by using a mask, or by hardware.例文帳に追加
ファームウェア領域11の内容のアップデート等のために新たなファームウェアを書き込む場合、RF設定領域12を、マスク等を用いてソフト的に書き込み不可とすることにより、あるいは、ハード的に書き込み不可としておくことにより、ファームウェア領域11だけに対して書き込みを行う。 - 特許庁
An initial value r0 of the weighting coefficients are obtained, only by the ratio of a bit quantity to be controlled by the quantization parameter (for example, the bit quantity of DCT coefficients).例文帳に追加
派生レートの量子化パラメータは、マスタレート符号化時の量子化パラメータQと、前記バッファ占有率を基に算出された重み付け係数rとの積で求められ、重み付け係数rの初期値r_0は、前記量子化パラメータで制御されるビット量(例えば、DCT係数のビット量)のみの比率で求められる。 - 特許庁
The MFA provided for special safeguard measures that were easier to apply than normal safeguard measures under Article XIX of the GATT. For example, the MFA allowed the application of discriminatory import restrictions (import restrictions covering specific sources only) and did not require countries imposing restrictions to offer compensation or to accept retaliatory measures.例文帳に追加
MFA の下では差別的輸入制限措置の適用(特定地域だけを対象とした輸入制限)が可能で、代償の提供と対抗措置の受入れが求められないなど、GATT 第19条に基づく通常のセーフガード措置より緩やかな、独自のセーフガード措置が認められていた。 - 経済産業省
For example, in1983, the US imposed safeguards on heavy motorcycles, and Harley-Davidson, the only heavy motorcycle manufacturer in the United States, was able to recover its international competitiveness during the institution period through corporate efforts to boost productivity and brand power.例文帳に追加
例えば、米国は1983年に重量級二輪車に関するセーフガード措置を発動したが、当時唯一の米国重量級二輪車メーカーであったHarley-Davidson社は措置発動期間中に生産性やブランド力を高める等の企業努力を重ね、再度競争力を回復することができたとされる。 - 経済産業省
"Specific subsidies" are those granted by host governments only to specific businesses or industries as an incentive to attract investment (tax breaks, for example) and fall within the "yellow" (subject to elimination) category as defined under the Agreement.例文帳に追加
投資受入国政府は投資を誘致するにあたってインセンティブとしての補助金交付を行うことがあるが(税の軽減など)、かかる交付が特定の企業ないし特定の産業分野に限定される場合には、SCM 協定の定義するイエロー補助金(特定性を有する補助金)に該当する。 - 経済産業省
Some sects, in particular the Ritsu sect and its off-shoot the Shingon Ritsu sect, were even more reform-minded than the new sects, for example, not only did they participate in the salvation of the common people through social work but also rejected the state-proscribed kaidan and began their own original 'jukai' (handing down the precepts) ceremonies. 例文帳に追加
特に律宗やそこから派生した真言律宗などでは社会事業などに乗り出しながら民衆の救済に加わるだけではなく、自ら国家の指定した戒壇を拒否して独自の授戒儀式を開始するなど、新しい宗派よりも革新的な動きすら見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Typeswhich do not store references to other objects, or which only store references to atomic types (such as numbers or strings), do not need to provide any explicit support for garbage collection.An example showing the use of these interfaces can be found in``Supporting the CycleCollector'' in例文帳に追加
他のオブジェクトに対する参照を記憶しないオブジェクトや、(数値や文字列のような) アトム型 (atomic type) への参照だけを記憶するような型では、ガベージコレクションに際して特別これといったサポートを提供する必要はありません。 ここで説明しているインタフェースの使い方を示した例は、 - Python
Since different people have different preferences for what should be selected (for example, should filenames be selected as a whole or only the separate subnames), the default mapping can be overridden through the use of the charClass (class CharClass) resource.This resource is a series of comma-separated of range:value pairs.例文帳に追加
何を選択すべきかは人により好みが異なる (例えば、ファイル名全体をひとまとまりとして選択するか、分割された部分名だけを選択するか)ため、charClass (classCharClass)リソースを使って、デフォルトのマッピングを上書きすることができる。 このリソースは、カンマで区切った range:value のペアを並べたものである。 - XFree86
For example, when 'Aichi Prefecture, Kariya City, Showa town' is erroneously recognized as 'Aichi Prefecture, Kariya City, Shoei town' and 'Showa town' is inputted with voice for correction, only the town name part (concretely, Showa town, Shoei town, or the like) following Aichi Prefecture, Kariya City is taken as the comparison object pattern candidate.例文帳に追加
例えば「愛知県刈谷市昭和(しょうわ)町」が「愛知県刈谷市松栄(しょうえい)町」と誤認識され、訂正のために「昭和町」と音声入力した場合、愛知県刈谷市に続く町名部分(具体的には、昭和町、松栄町……など)のみを比較対象パターン候補とする。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|