1016万例文収録!

「our order」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > our orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

our orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 259



例文

The two Customs Heads confirmed the importance of continued implementation of the Action Plan, in order for the two Customs administrations to ensure a secure trading environment and provide a safer environment for our communities.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、税関が安全な貿易環境を確保し、より安全な生活の提供に資する機能を果たす上で、当該行動計画を継続的に実施していくことの重要性を確認した。 - 財務省

Complete and timely implementation of all of our policy commitments is critical in order to continue to reduce risks and secure a durable and strong recovery. 例文帳に追加

我々の政策コミットメント全ての完全かつタイムリーな実施は、引き続きリスクを減少させ、持続的で強固な回復を確保するために極めて重要である。 - 財務省

In order to strengthen our self-help and support mechanisms in East Asia through the ASEAN + 3 framework, we recognized a need to establish a regional financing arrangement to supplement the existing international facilities. 例文帳に追加

ASEAN+3の枠組みを通ずる東アジアにおける自助・支援メカニズムを強化するために、我々は既存の国際的な制度を補完する域内の金融上のアレンジメントを確立する必要性を認識した。 - 財務省

With regard to spending related to agriculture, forestry and fisheries, we concentrated our focus on measures to assist core-farmers, in order to promote structural reform in this industry, and on measures to promote training of farmers and revitalization of rural economies.例文帳に追加

農林水産関係予算については、農業構造の改革を推進するため、担い手への施策の集中化を図るとともに、担い手の育成・確保、地域活性化等への重点化を図っております。 - 財務省

例文

Our second expectation concerning the Bank is not only to reinforce government capacity, but also to recognize the presence of existing organizations that informally undertake public functions, and to make active use of such organizations, in order to secure networks for delivering fundamental public services. 例文帳に追加

第二に、基礎的な公共サービスの供給網を確保すべく、政府の能力強化だけでなく、公的な機能をインフォーマルに担っている既存の団体の存在を認識し、積極的に活用することが重要です。 - 財務省


例文

We will work collectively to strengthen demand and restore confidence with a view to support growth and foster financial stability in order to create high quality jobs and opportunities for all of our citizens. 例文帳に追加

我々は,我々のすべての市民のための質の高い雇用及び機会を創出するために,成長を支え,金融の安定を促進することを目的として,需要を強化し,信認を回復するために共同して行動する。 - 財務省

In Cannes we committed to promote low-carbon development strategies in order to optimize the potential for green growth and ensure sustainable development in our countries and beyond. 例文帳に追加

カンヌにおいて,我々は,我々の国々及びその他の国々において,グリーン成長の潜在力を最大限活用し,持続可能な開発を確保するために,低炭素開発戦略を推進することにコミットした。 - 財務省

In line with the Cannes mandate,in order to ensure our outreach remains consistent and effective, we welcome a set of principles in this area, developed by Sherpas. 例文帳に追加

カンヌのマンデートに整合的に,我々のアウトリーチが一貫しかつ効果的であり続けることを確保するために,我々は,シェルパによって開発された,この分野における一連の原則を歓迎する。 - 財務省

We will promote low-carbon development strategies in order to optimize the potential for green growth and ensure sustainable development in our countries and beyond. 例文帳に追加

我々は,我々の国々及びその他の国々におけるグリーンな成長の潜在性を最大限利用し,持続的な開発を確保するために,低炭素開発戦略を推進する。 - 財務省

例文

In order for our financial institutions to help manage the crisis and prevent future crises we must strengthen their longer term relevance, effectiveness and legitimacy. 例文帳に追加

国際金融機関が危機の管理及び将来の危機の予防に役立つために、我々はこれらの機関の長期的な適切性、有効性及び正統性を強化しなければならない。 - 財務省

例文

In order to prevent a relapse into the disease, we must maintain our momentum to tirelessly review what kind of institution the Fund should be. 例文帳に追加

そして、再び病に陥らないためにも、我々は、IMFのあるべき姿について、不断の見直しを続けるモメンタムを今後とも維持していくべきものと考えます。 - 財務省

Guarantee functions must then be fully drawn upon in order to facilitate fund-raising by the Asian countries in international financial and capital markets. For that, the guarantee functions of our Export-Import Bank will be utilized. 例文帳に追加

次に、アジア諸国が国際金融資本市場から円滑に資金調達できるようにするため、保証機能の活用を図るべきであり、そのため、輸銀の保証機能を活用します。 - 財務省

At the time of the Annual Meetings of the IMF and World Bank Group scheduled to be held in Tokyo in October this year, we will hold an international conference in disaster-hit Sendai on disaster risk management in order to share the lessons and knowhow gained from our experiences with the world and organize a visit to the disaster-affected area. 例文帳に追加

また、本年10月に東京で開催されるIMF・世界銀行年次総会の機会には、得られた教訓・知見を世界に発信するために防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問も行います。 - 財務省

As economic activities of individuals and businesses diversify, in order to vitalize our economy, the choice of individuals and enterprises in their economic activities should be left free and be respected.例文帳に追加

また、個人や企業の経済活動が多様化する中で、経済の活力を高めていくためには、個人や企業の自由な選択を妨げず、これを最大限尊重することが重要です。 - 財務省

We will remain vigilant, and will continue to take appropriate actions, individually and collectively, in order to secure stability and growth in our economies and globally. 例文帳に追加

我々は今後とも警戒を怠らず、我々の経済及び世界経済の安定と成長を確保するため個別にあるいは共同して、適切な行動をとっていく。 - 財務省

Going forward, we will continue to watch developments closely and will continue to take appropriate actions, individually and collectively, in order to secure stability and growth in our economies. 例文帳に追加

今後とも、我々は引き続き経済動向を注視し、経済の安定と成長を確保するため、個別にあるいは共同して、適切な行動をとっていく。 - 財務省

We will work with our international partners to modernize the governance of the international financial institutions in order to enhance their relevance, effectiveness, and legitimacy. 例文帳に追加

我々は、他の国際的パートナーと協働して、国際金融機関の適切性、有効性及び正統性を高めるため、これらの機関のガバナンスを改革する。 - 財務省

In order to achieve building truly "global patent systems in a global era", we would like to take the lead in developing such global patent systems. As we do, we look forward to further strengthening our Trilateral Cooperation while hoping for continued cooperation from users as well. 例文帳に追加

この実現に向け、三極特許庁長官特許庁の協力を強化し、そして、ユーザーの協力をえながら、世界の特許制度をリードしていきたいと思います。 - 特許庁

In order to preserve the benefits of an open world economy based on market principles, we express our determination to implement reforms that will improve effective regulations and help prevent future financial crises. 例文帳に追加

市場原理に基づく開かれた世界経済の利益を保持するため、我々は、規制をより効果的なものにし、将来の金融危機防止に資する改革を実施する決意を表明する。 - 経済産業省

In order to grow continuously, we need a process of recognizing our weak points that became clear during the last upturn period and the slump period after the world economic crisis and overcoming the weakness.例文帳に追加

前回の景気上昇局面及び世界経済危機後の景気下落で浮き彫りとなった我が国の弱点を受け止め、その弱点を克服することが我が国の持続的な成長を可能とするために必要なプロセスである。 - 経済産業省

We welcome the ongoing work to expand the product coverage and membership of the WTO Information Technology Agreement (ITA) and instruct our officials to work in earnest in order to swiftly achieve a good outcome of the negotiations.例文帳に追加

我々は, WTO 情報技術協定(ITA)の適用製品の範囲及びメンバーの拡大に関し現在行われている作業を歓迎し,よい交渉成果を迅速に達成するために,本格的な作業を行うよう実務者に指示する。 - 経済産業省

We note our expectations that forthcoming draft texts set a high standard for ambition, in order to set a solid foundation for a final phase of negotiations that lead to a successful Doha outcome.例文帳に追加

我々は、ドーハの成功裡の妥結につながるような交渉の最終段階のための確固たる土台を築くために、近々発出されるテキストのドラフトが高い野心の水準を設けることへの我々の期待に留意する。 - 経済産業省

First of all, in order to grasp an image of the whole part of the infrastructures for local community lives in our country, we assume that an area that has one junior high school is a living area (hereinafter referred to as junior high school district) and describe averages of each junior high school district for your information. 例文帳に追加

なお、まず我が国の地域生活インフラの全体像のイメージを把握するため、一つの中学校がある地区を生活圏(以下、中学校区)と仮定し、中学校区ごとの平均値を参考として記載する。 - 経済産業省

My vision of "a beautiful country" is also about raising a question: should we not transform our civilization in order for humanity to continue its path of development while striking harmony with the global environment. 例文帳に追加

「美しい国」という私の考えは、地球環境との調和を図りつつ人類が発展を続けるため、文明のあり方を転換すべきではないかという問題提起でもあります。 - 経済産業省

In APEC this year, we have committed to taking concrete steps toward a seamless regional economy, in order to link our economies and markets ever closer together, to the benefit of all. 例文帳に追加

本年のAPECにおいては,我々のエコノミーや市場をより互いに緊密にさせるべく,万人に裨益する継ぎ目のない地域経済に向けた具体的な措置を取ることにコミットした。 - 経済産業省

. Implement our APEC New Strategy for Structural Reform plans by 2015 in order to reduce behind-the-border barriers and promote balanced, inclusive, and sustainable growth; 例文帳に追加

・国内障壁を削減し,均衡ある,あまねく広がる,持続可能な成長を促進するために,2015年までにAPEC構造改革新戦略(ANSSR)に関する計画を実施する。 - 経済産業省

Here, we will analyze the elements that support our globalization from various points of view and recognize the course we should take in order to absorb the vitality of global economic growth.例文帳に追加

ここでは、我が国のグローバル化を支える要素を様々な観点から分析し、我が国が世界の経済成長の活力を取り込んでいくための道筋を確認する。 - 経済産業省

Explain the importance of having a national debate for every one of us to think about the role of social security in order to rebuild our society in ways in which people can have lifelong peace of mind.例文帳に追加

国民が生涯にわたって安心して暮らすことのできる社会を実現するための社会保障のあり方を、一人ひとりが 考え、国民的議論を行うことの重要性を説明する。 - 厚生労働省

In order more fully to illustrate the mischief of denying a hearing to opinions because we, in our own judgment, have condemned them, it will be desirable to fix down the discussion to a concrete case; 例文帳に追加

私たちが自分の判断で非難してきたからという理由で、その意見を聞くのを拒否することの悪影響をもっと十分に説明するために、議論を具体的な場合に限ったほうがよいでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

Our states of consciousness are mere symbols of an outside entity which produces them and determines the order of their succession, but the real nature of which we can never know. 23 例文帳に追加

私たちの意識の状態は、意識を生み出しその継起の順序を決定している外部の実態の単なる象徴であり、その実際の本質は決して知ることができませんた[23]。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

But here is our test-gas, and I am going to work with the two jars, in order to examine whether there is any difference between them in the quality of reddening this gas. 例文帳に追加

でもここに、試験用の気体があります。こいつをこの2つのびんに使ってみて、この気体の赤くなりかたに何かちがいがあるかどうか、見てやりましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

At this stage, it is extremely important that financial institutions use resourcefulness, make self-improvement efforts and pursue best practices. For our part, we must reform the regulatory framework in order to respect such self-improvement efforts. Our recognition of the need for these matters lies behind the initiative toward better regulation in which we have been engaged since last summer. 例文帳に追加

こういった局面では、各金融機関において創意工夫をしていただき、自助努力を進めていただいて、ベスト・プラクティスを追求していただくということが極めて重要であると思いますし、行政の方もこういった自助努力を尊重する枠組みとなっていく必要があると思っております。 - 金融庁

Article 21 (1) The State, in consideration of the fact that, for the economy and society of our State, surrounded by the oceans and dependent on import for major portion of the resources, it is essential to secure the development and use of the marine resources, the safety of the maritime transport and others as well as to maintain the order in the oceans, with regard to the oceans, shall take necessary measures to secure the peace and safety of our State as well as to secure the maritime safety and public order. 例文帳に追加

第二十一条 国は、海に囲まれ、かつ、主要な資源の大部分を輸入に依存する我が国の経済社会にとって、海洋資源の開発及び利用、海上輸送等の安全が確保され、並びに海洋における秩序が維持されることが不可欠であることにかんがみ、海洋について、我が国の平和及び安全の確保並びに海上の安全及び治安の確保のために必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. The indispensables in order for our nationals to appreciate the flow of life (such as food, clothing, housings, industry or livelihood, beliefs, folk customs about festivals, public entertainments, and traditional skills with the associated costumes, tools and stages) (such indispensables being hereinafter referred to as folk cultural properties) 例文帳に追加

三 衣食住、生業、信仰、年中行事等に関する風俗慣習、民俗芸能、民俗技術及びこれらに用いられる衣服、器具、家屋その他の物件で我が国民の生活の推移の理解のため欠くことのできないもの(以下「民俗文化財」という。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the case of the former Nomura Securities section chief in 2003, the FSA issued an order for the submission of a report under law in the same year based on an indictment filed by the SESC, and we made our decision concerning this case in light of the contents of the report submitted. 例文帳に追加

なお、平成15年の野村證券の元課長に対する証券取引等監視委員会の告発等を踏まえ、金融庁としては同年法令に基づく報告徴求命令を発出し、この報告内容を踏まえ判断をしたということでございます。 - 金融庁

In any case, the basic concept of our requests regarding tax revisions for fiscal 2009 is to strive to provide appropriate opportunities for the investment of the 1,500 trillion yen of financial assets held by Japanese individuals, in order to promote a broad shift "from savings to investment." 例文帳に追加

いずれにしましても、証券税制についての平成21年度の税制改正要望の基本的な考え方としては、貯蓄から投資への大きな流れを作るという観点から、我が国の個人金融資産1,500兆円に適切な運用の機会を付与するという精神で取り組んでいきたいというふうに思っております。 - 金融庁

All right. At the beginning of each program year, the FSA develops and announces its basic inspection policy and supervisory policies in order to articulate matters of importance in the work of our inspections and supervision. As you know, we announced the inspection policy and supervisory policies for the new program year on August 28. 例文帳に追加

分かりました。金融庁においては、毎年、事務年度の最初に検査及び監督に当たっての重要事項を明確化するために、検査(基本)方針及び監督方針を策定・公表しております。新しい事業年度の検査方針及び監督方針について、8月28日にご存じ公表いたしました。 - 金融庁

Furthermore, we are trying to reflect the opinions of users and consumers in our financial administration through an office for handling inquiries from financial service users, and disseminating information actively in order to diffuse financial knowledge and educate the people about financial affairs. 例文帳に追加

また更に、金融サービス利用者相談室を設置して、利用者の声・消費者の声を行政に活用するという努力、さらには金融知識の普及・啓発を目的とした対外情報発信ということにも努めてきているわけです。 - 金融庁

Generally speaking, renewal may be an important factor to consider in personnel appointments. However, the appointments this time have been made from a comprehensive perspective, in order to put the right people in the right posts, in light of our administration's objectives. 例文帳に追加

新陳代謝ということも、一般論として言えば人事を行う際に考慮される一つの要素ではあろうかと思いますけれども、全体を総合的に考え行政目的に沿って適材適所の人事を行ったのが今回の人事でございます。 - 金融庁

We take note of the ongoing work at the IMF on this issue and look forward to an update on it at our next meeting in order to assess possible options for further policy recommendations by the time of the Leaders' Summit in St Petersburg.例文帳に追加

我々は、この論点についてIMFにおいて進行中の作業に留意し、サンクトペテルブルグでの首脳会議までに更なる政策提言についてのあり得る選択肢を評価するため、我々の次回の会合でその作業についてのアップデートを期待する。 - 財務省

In order to advance its implementation, we considered the alternative policy scenarios by the IMF, with input from the OECD, ILO and other international organizations, and the interim report by the World Bank, both prepared in accordance with our guidance provided in April. 例文帳に追加

その実施を前進させるため、我々は、OECD、ILO 及び他の国際機関からのインプットを受けた IMF による政策シナリオ案及び世界銀行による中間報告を検討した。両者はともに、4 月に示した我々のガイダンスに従って用意されたものである。 - 財務省

With this new function of the JBIC and utilizing our energy-related technologies developed over the years, Japan will work even more closely with the WBG in order to contribute more to assisting developing countries in responding to climate change. 例文帳に追加

JBICのこのような新しい機能をフル活用することで、我が国は世銀グループとの協調を一層強化し、我が国が蓄積してきたエネルギー技術等も活かしつつ、途上国の気候変動対策に一層貢献していきたいと考えます。 - 財務省

Current global economic challenges underscore the need to reaffirm our commitment to the effective implementation of the agreed financial reforms in order to make the financial sector more resilient, stable and able to support economic growth. 例文帳に追加

足元の世界経済の課題は,金融セクターをより強じんで安定的なものとし,かつ,経済成長を後押しできるものとするために,合意された金融改革を効果的に実施するというわれわれのコミットメントを再確認する必要性を強調している。 - 財務省

In view of the increasing importance of capital flows in the current environment, there is a growing need to deepen our understanding of capital movements and to enrich the analysis of the financial sector and capital markets.In order to better fulfill this function, it is paramount for the IMF to review its work in this area, including its organizational structure. 例文帳に追加

また、金融セクター及び資本市場に関する分析作業を充実させることも重要であり、IMFが今後ともそのような機能を的確に果たしていけるよう、組織の在り方を含め業務を適切に見直すことが必要です。 - 財務省

In order to support low income countries, given their need to borrow at more concessional terms, we will fulfill our commitment to ensure an ambitious replenishment for the concessional lending facilities of the MDBs, especially the International Development Association (IDA) and the African Development Fund, which are undergoing financial replenishments this year. 例文帳に追加

低所得国を支援するため,より譲許的条件での借入れのニーズを考慮し,我々は,国際開発金融機関の譲許的融資ファシリティ,特に今年増資を行う,国際開発協会(IDA)及びアフリカ開発基金の野心的な増資を確保するとのコミットメントを達成する。 - 財務省

we will ensure that our national regulators possess the powers for gathering relevant information on all material financial institutions, markets, and instruments in order to assess the potential for their failure or severe stress to contribute to systemic risk. 例文帳に追加

我々は、各国規制当局が、あらゆる重要な金融機関、市場及び商品について、その破綻や重大なストレスがシステミック・リスクにつながる可能性を評価するため、関連情報を収集する権限を持つことを確保する。 - 財務省

in order to prevent regulatory arbitrage, the IMF and the FSB will produce guidelines for national authorities to assess whether a financial institution, market, or an instrument is systemically important by the next meeting of our Finance Ministers and Central Bank Governors. 例文帳に追加

規制の潜脱を防止するため、IMF及び金融安定理事会は、次回の財務大臣・中央銀行総裁会議までに、各国規制当局において、金融機関、市場、商品がシステム上重要であるかを評価するための指針を作成する。 - 財務省

We recommend that our Leaders support its extension for one more year, and consider that its focus should be decided under the leadership of the Russian Presidency in order to provide input for the Ministerial meeting to be held in 2013. 例文帳に追加

我々は,首脳らに対し,更にタスクフォースをもう1年間延長することを支持するよう提言し,またその焦点は,2013年に開催される大臣会合へのインプットを提供するために,議長国ロシアのリーダーシップの下に決定されるべきと考える。 - 財務省

In order to achieve sustainable development for Japan in this age of globalization, it is important to increase our nation's attractiveness so that it will be highly viewed by the world. If doubt over the sustainability of Japan's fiscal structure persists, however, it might be difficult to achieve this goal.例文帳に追加

グローバル化時代において、我が国が持続的に発展していくためには、日本の魅力を高め、世界から評価されることが重要であると考えますが、財政の持続可能性が危ぶまれるようでは、その実現は困難であります。 - 財務省

例文

Based on these expectations, we discussed SME performance and growth through three linked topics: analysis of the present condition, developments over the next few years, and our direction looking forward to 2020 in order to generate the long-term growth strategy for APEC’s SMEs.例文帳に追加

これらの期待を受け、我々は、APECの中小企業の長期的な成長戦略を生み出すため、中小企業の現状と今後の成長について、現状の分析、今後二、三年の発展及び2020年までを俯瞰した政策の方向性の三つの関連する題目に分けて議論した。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS