regularを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10655件
In a liquid crystal display device, an element substrate includes a TFD element, a pixel electrode, a data line, an overcoat layer, and a columnar photospacer including a substantially regular polygon flat face.例文帳に追加
液晶表示装置において、素子基板は、TFD素子、画素電極、データ線、オーバーコート層、及び、略正多角形の平坦面を含む柱状のフォトスペーサを有する。 - 特許庁
A regular lamella structure is constructed by evaluating a Maltese Cross image with a polarizing microscope in using the polysuflated chondroitin sulfate as the test article.例文帳に追加
偏光顕微鏡でマルターゼクロス像を評価することにより、被験物質として多硫酸化コンドロイチン硫酸を用いたとき、規則正しくラメラ構造を構築した。 - 特許庁
The device stops the supplying of the second clock to the shift register 15 after regular timing when a prescribed address data stored in the shift register 15 are to be latched by the latch circuit 16.例文帳に追加
ラッチ回路16によってシフトレジスタ15に蓄積された所定のアドレスデータをラッチすべき正規のタイミングの後、シフトレジスタ15への第2クロックの供給を停止する。 - 特許庁
Since it is not necessary to make the motor generator 15 generate regular torque after tension fluctuation of the endless belt 28 is settled, response of engine start is not dropped.例文帳に追加
しかも無端ベルト28の張力変動が収まってからモータ・ジェネレータ15に正トルクを発生させる必要がないので、エンジン始動の応答性が低下することもない。 - 特許庁
The negative voltage regular cancels ripple from the charge pump to provide a stable negative bias voltage and reduce the amount of charge needed to precharge the word line.例文帳に追加
ネガティブ電圧調整器はチャージポンプのリップルを除去して安定したネガティブバイアス電圧を供給し、ワードラインをプリチャージするために必要な電荷量を減らす。 - 特許庁
To improve operation costs and throughput by igniting an RPU at regular intervals during a time period when a semiconductor processing device is not used, in a time period between semiconductor processes.例文帳に追加
半導体プロセスの合間の半導体処理装置が使用されていない間に、一定間隔でRPUを点火することにより、運転コスト及びスループットを改善する。 - 特許庁
To provide a wafer sheet heating device which heats a wafer sheet so as to enable chips on the sheet to be arranged at regular intervals when the wafer sheet is expanded.例文帳に追加
ウェーハシートを拡張した際に、各チップの間隔を均等に広げることができるように、ウェーハシートを加熱するウェーハシート加熱装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
The plurality of measurement marks 6 are arranged on the top of regular polygon formed therearound, with the rotation center of the encoder disk 4 as the center of rotation.例文帳に追加
複数の計測マーク6は、エンコーダディスク4の回転中心を中心としてその周りに形成される正多角形の頂点に配置されていることを特徴とする。 - 特許庁
To efficiently self clean by optical cleaning a contaminant adhering to places other than a regular exposure course in a semiconductor exposure meter using ultraviolet rays for exposure.例文帳に追加
露光用に紫外線を用いる半導体露光装置において、通常の露光経路以外の箇所に付着した汚染物質を、光洗浄によって効率良く自己洗浄する。 - 特許庁
When authenticated that the node device is the regular device, the center server SV stores the received meta information file and a content ID given to the meta information file while associating them with each other.例文帳に追加
センターサーバSVは、正規な装置であると認証すると、受信したメタ情報ファイルと、メタ情報ファイルに付与されたコンテンツIDとを対応付けて記憶する。 - 特許庁
The pressure of steam by which coffee liquid is discharged is reduced to such degree that coffee beverage may not foam, thereby preparing normal regular coffee which does not foam.例文帳に追加
また、コーヒー液を吐出させる水蒸気の圧力をコーヒー飲料に泡が生じない程度に低くすることにより、泡立ちのない通常のレギュラーコーヒーの生成が可能である。 - 特許庁
A ball bearing is provided with a waveform retainer formed by combining a pair of annular retaining plates 11 alternately having a flat part 2 and semicircle ball retaining part 1 at regular intervals.例文帳に追加
平坦部2と半円状の玉保持部1とを等間隔に交互に有する一対の環状保持板11を組み合わせた波形保持を備える玉軸受である。 - 特許庁
The collet 20 has a regular hexagonals transverse section, and roller contact faces 52, 52...52 are formed corresponding to each side of the collet at a side of the chuck cylinder 14.例文帳に追加
コレット20は横断面が正六角形の形態を有し、その各辺に対応するようにして前記チャック筒14の側にはローラ接触面52,52,…52が形成されている。 - 特許庁
The organometallic complex 20 is formed by regular arrangement of a plurality of metal ion-containing substances 13 and a plurality of organic molecules 12 via a coordinate bond.例文帳に追加
有機金属錯体20は、複数の金属イオン含有物質13と複数の有機分子12とが配位結合を介して規則的に並ぶことによって形成されている。 - 特許庁
The porous artificial bone includes a structure of repetitive arrangement of a tetrahedrally coordinated rod structure unit in which four rods are arranged to extend from the centroid of a regular tetrahedron to apexes.例文帳に追加
多孔質人工骨が、正四面体の重心から各頂点に延びるように4本のロッドを配置した4配位ロッド構造のユニットを繰り返し配置した構造からなる。 - 特許庁
A manufacturing method for an oligmerization catalyst wherein nickel is supported by a regular silica porous body having a fine pore diameter of 2-10 nm is provided by a template ion exchanging method.例文帳に追加
本発明ではまず細孔径2〜10nmの規則性シリカ多孔体にニッケルを担持させたオリゴマー化触媒をテンプレートイオン交換法により調製する方法を開発した。 - 特許庁
It is necessary to provide proper consideration to the risk that the falling ratio of regular employees in tertiary industries could be a barrier to accumulating human capital in the service industry.例文帳に追加
第三次産業における正規雇用者の比率の低下がサービス産業における人的資本の蓄積を阻害する恐れがあることには十分な留意が必要である。 - 経済産業省
Based on the recommendation report, the Cabinet Office, Government of Japan will revise the "Program for Acceleration of the Foreign Direct Investment in Japan" by the end of 2008 and will review its progress on a regular basis.例文帳に追加
本提言を踏まえ、内閣府を中心に、「対日直接投資プログラム」を年内に改訂し、今後、その実施状況について定期的に点検していくこととなった。 - 経済産業省
The number of non-regular employees, including part-time, dispatched, and contracted workers, is increasing, constantly accounting for over 30% of total employees (except executives) since 2003 (Chart 2-2-2).例文帳に追加
パート、派遣、契約社員等の正規従業員以外の雇用者の人数は増加しており、2003(平成15)年以来、雇用者(役員を除く)の3割を超えている(図表2-2-2)。 - 厚生労働省
Second, to help people in the prime of their working life transform their work style, including long working hours, efforts to promote the widespread and regular use of the long vacation system should be furthered.例文帳に追加
また、働き盛りの時期における長時間労働や職業生活の転換については、長期休暇制度を普及・定着させる取組みを進めるべきである。 - 厚生労働省
③ "fixed-days" jobs(working days per month are both less than 10 days and less than half of normal prescribed working days for regular workers of a client)例文帳に追加
③ いわゆる「日数限定業務」(1か月間に行われる日数が、派遣先の通常の労働者の所定労働日数の半分以下かつ10日以下の業務) - 厚生労働省
Regular employees approve the introduction of performance-based systems and wage differences based on evaluation, but they feel some concern as to whether such evaluations would be fair例文帳に追加
正社員は成果主義の導入と評価の結果として賃金格差がつけられることに賛成しているが、公正な評価がなされるかには不安を感じている - 厚生労働省
Wage difference by age, position or gender is being narrowed among regular employees, but the variance is increasing among middle-aged and elderly male college graduates例文帳に追加
正社員の賃金については、年齢や役職、性別の違いによる格差は縮小傾向であるが、男性大卒中高年層の中ではばらつきの拡大がみられる - 厚生労働省
Regular employees approve the introduction of a performance-based wage system and wage difference resulting from it, but they feel some concern as to whether the evaluation would be fair例文帳に追加
正社員は成果主義の導入と成果主義導入の結果として賃金格差がつけられることを容認しているが、評価が公正に行われるか不安を感じている - 厚生労働省
One out of every three female part-time workers with a spouse limited their working hours. This is one of the factors behind the wage difference with regular workers例文帳に追加
配偶者のいる女性のパートタイム労働者のうち3人に1人が就業調整を行っており、一般労働者との賃金格差の一因になっている - 厚生労働省
[Effective date] June 30th, 2010 (For companies with 100 or less regular employees, certain provisions will come into force on the day specified by Cabinet Order within three years.)例文帳に追加
【施行期日】平成22年6月30日(ただし、下線の規定は、常時100人以下の労働者を雇用する事業主については平成24年7月1日) - 厚生労働省
Concerning the usefulness of the off the job training attended, 46.2% of regular employees responded that it was “Useful”, and 45.4% responded that it was “Generally speaking, useful”, which represents a positive response rate of over 90% (91.6%)例文帳に追加
受講したOFF-JTの役立ち度をみると、正社員では「役に立った」が46.2%、「どちらかというと役に立った」が45.4%となり、肯定的意見が9割以上(91.6%)となっている。 - 厚生労働省
Since the economic bubble burst, a severe employment situation has continued. The increase in non-regular workers in the younger generation has led to a decrease in income and destabilization of employment.例文帳に追加
バブル崩壊以降、厳しい経済雇用情勢が続いており、若年層における非正規労働者の増加は、雇用の不安定化や所得の減少をもたらしている。 - 厚生労働省
Source: MHLW, "Monthly Labour Survey" (total surveyed industries, establishments with at least 30 regular employees); Ministry of Finance, "Financial Statements Statistics of Corporations by Industries, Quarterly" (all industries, all sizes)例文帳に追加
資料出所 厚生労働省「毎月勤労統計調査」(調査産業計・事業所規模30人以上)、財務省「法人企業統計季報」(全産業・全規模) - 厚生労働省
The local governments subject to inspections, as specified in II 3 (3), are Iwate prefecture, Miyagi prefecture, Fukushima prefecture, Tochigi prefecture, and Gunma prefecture. Samples are collected and inspections are conducted more than once in two weeks on a regular basis.例文帳に追加
Ⅱ3の(3)の対象自治体は、岩手県、宮城県、福島県、栃木県、群馬県とし、2週間に1回以上、定期的に検体を採取し検査する。 - 厚生労働省
[Hello Work support to casual employees for their regular employment] Individual support that provides face-to-face assistance for casual employees at Hello Work nationwide has been implemented.例文帳に追加
【ハローワークにおけるフリーター等の正規雇用化に向けた支援】全国のハローワークにおいて、フリーター等に対し、向き合い型の担当者制による個別支援等を実施。 - 厚生労働省
Moreover, his "Hokusansho" on court ceremonials, which seems to have been written after he retired, is a valuable historical source that shows the details of ceremonies and regular annual events at court during the Regency period. 例文帳に追加
また引退後著したと見られる有職故実書『北山抄』は摂関政治期における朝廷の儀式・年中行事の詳細が分かる貴重な史料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Medieval Period, it was carried with regular arrows in ebira (quiver) as uwazashiya, and it was shot to inform someone far by its sound as a signal for the same side or for the starting a battle. 例文帳に追加
中世は上差矢として通常の矢と共に箙に盛って携行し、合戦の始めや味方への合図を出す際にこれを放ち、音を出して遠くに伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There may be another factor whereby the regular workers have to match old addresses with new ones in many areas where the municipal names have changed due to the so-called "great merger of municipalities in the Heisei era." 例文帳に追加
また、いわゆる「平成の大合併」で市町村名の変更のあった地域も多いことから新旧住所の対応などに追われることも考えられよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a music program of TV Asahi Corporation, a Tomomi KAHARA happily talked with its host, Tamori that she liked to eat "regular size tsuyudaku with tama (raw egg)" at the Yoshinoya Harajuku shop. 例文帳に追加
華原朋美がテレビ朝日の音楽番組『ミュージックステーション』で、司会のタモリとのトークで、吉野家原宿店で「並・玉(生卵のこと)・つゆだく」で食べていると楽しそうに話した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described in the works of the mid-Edo Period writer Saikaku IHARA, these were prostitutes hired by big shops in and around Kyoto to sleep with honored or regular customers. 例文帳に追加
-江戸中期の井原西鶴の著書の中で、描かれている上方の大店に雇用されていた遊女のことで、上客や常客の接待として閨をともにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said thatthe rice omelet was invented for a regular patron with a sensitive stomach who always ordered an omelet and plain rice and, in sympathy for the patron eating the same thing all the time, the restaurant owner one day cooked up a rice omelet for a change. 例文帳に追加
白飯とオムレツを別々に頼んでいた胃が弱い常連客を見て「いつも同じものでは可哀そうだから」という思いから生まれたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, oboro that reads in oboro kombu (shredded tangle), oboro tofu (half curdled tofu that is being produced in the making of tofu), and oboro manju (a regular round manju, bun stuffed with azuki-bean paste except that its very thin covering is peeled off after it is steamed) is not the oboro in the aforesaid meanings. 例文帳に追加
ただし、おぼろ昆布(薄く削ったコンブ)、おぼろ豆腐(固まりかけの豆腐)、おぼろ饅頭(皮を剥いた饅頭)のおぼろは、この意味のおぼろではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the main characters of "Lucky Star" visited Kyoto Animation in its twenty-first episode, they said 'This company only needs a headquarters the size of regular building because it limits how much it produces.' 例文帳に追加
『らき☆すた』の21話において、主人公達が同社を訪れた際、「作品数を絞っているので本社の見た目は普通の建物ぐらいでいい」という会話をしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As there is a great variety of confectionery in modern times, there is also a tendency to enjoy its flavor first, and to relieve hunger with it until the next regular meal. 例文帳に追加
多種多様な菓子類の発達した現代では、とりあえず風味を楽しみながら次の食事を待つまでの間の空腹感を紛らわせる様子も見出せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a crop that grows quickly (e.g. lettuce) and can be planted between two regular crops grown in successive seasons or between two rows of crops in the same season 例文帳に追加
継続的な季節で2度規則的に植え込みされた間、短期間で育つ作物、または同じ季節で2つが並行して植え込まれた期間、短期間で育つ作物 - 日本語WordNet
A regular language is a formal language (i.e. a possibly infinite set of finite sequences of symbols from a finite alphabet) that satisfies the following equivalent properties: 例文帳に追加
正規言語は形式言語(すなわち有限のアルファベットからの有限の記号列の多分無限の集合)の一種であり、下記の等価の性質を満たすものである。 - コンピューター用語辞典
With Telnet, you can log on as a regular user with whatever privileges you may have been granted to the specific applications and data on that computer. 例文帳に追加
テルネットを使うと,そのコンピュータ上の特定のアプリケーションおよびデータに対してあなたがどのような特権を与えられていようとも,正規ユーザとしてログオンできる. - コンピューター用語辞典
Each watch element symbolizes a single rule, containing a regular expression to search for, one or more conditions to evaluate and one or more actions to be taken.例文帳に追加
個々の watch要素が、それぞれひとつのルールを表します。 検索に使用する正規表現や評価条件、そして実行するアクションといった内容がその中に含まれます。 - PEAR
(In the rest of this section, we'llwrite RE's in this special style, usually without quotes, and strings to be matched 'in single quotes'.)Some characters, like "|" or "(", are special.Special characters either stand for classes of ordinary characters, or affect how the regular expressions around them are interpreted.The special characters are:例文帳に追加
(この節の以降の説明では、正規表現を引用符を使わずにこの表示スタイル: special style で書き、マッチ対象の文字列は、'引用符で括って' 書きます。 - Python
message is a string containing a regular expression that the warning message must match (the match is compiled to always be case-insensitive)例文帳に追加
message は正規表現を含む文字列で、メッセージはこのパタンに一致しなければなりません (照合時には常に大小文字の区別をしないようにコンパイルされます)。 category はクラス (Warning のサブクラス) です。 - Python
Genkyo was a regular visitor to the ghetto areas, unconcerned about giving his own money away and, although he received offerings from rich believers at times, his Zudabukuro was always empty. 例文帳に追加
常に貧民街に出入りし、その私財を抛って顧みることなく、富裕な檀信徒から布施を受けることがあったとしても、その頭陀袋の中は常に空であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To generate no exposure of a non-coating part to the outside even if the non-coating part exists at a bonding part when a door hinge and a door are bonded by a regular bolt in a door final mounting step.例文帳に追加
ドア最終取り付け工程でドアヒンジとドアとを正規のボルトで結合したとき,その結合部に非塗装部があっても,それが外部に露出しないようにする。 - 特許庁
Accordingly when the male tab is returned to the regular attitude, the piece 22 is restored to the normal condition to be put in tight attachment to the male tab, and stable electric continuity and connection are obtained.例文帳に追加
これにより、雄タブが正規姿勢に戻されたときに、接触片22が正規状態に復元して雄タブに密着し、安定した導通接続状態が得られる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

