1153万例文収録!

「some same」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some sameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some sameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 741



例文

In November of the same year, a mural painting drawn with Bengara (iron oxide red pigment) was discovered in the 76th Oketsu Cave Tomb when some of the horizontal cave tombs on the site were excavated and researched. 例文帳に追加

同年11月、敷地内に存在していた横穴墓群の一部を発掘調査した際に76号横穴墓からベンガラ(赤色顔料)によって描かれた壁画が発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even some local trains had to pass this station without stopping during certain time zones when it was a so-called bar line station with no side or refuge track (circumstances were the same at Yoshitomi Station, Takatsu Station and Fuchigaki Station, all of which are located in Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

棒線駅時代は、普通列車でも時間帯によっては通過する列車があった(これは吉富駅(京都府)や高津駅(京都府)、それに淵垣駅も同じであった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, concerning the master-servant relationship based on goon and hoko, there is an opinion that the relationship is interpreted the same as the feudal master-servant relationship, because when it is compared with feudalism found in Medieval Europe, there are some common points. 例文帳に追加

なお、御恩と奉公による主従関係について、中世ヨーロッパに見られた封建制(feudalism)との共通点に着目して、封建的主従関係と理解する見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Using the same user interface, the caller also identifies some contextual information on the telephone call such as a subject, importance and/or nature of the telephone call.例文帳に追加

また同じユーザインターフェースを使用して、発呼者は、たとえば電話呼び出しの主題、重要度および/または種類など、電話呼び出しについての何らかのコンテキスト情報を識別する。 - 特許庁

例文

To reduce the burden of an operator by automatically allocating a card preparing timing suitable to each applicator even if the applicators for issuing on the very same day and issuing some day later are mixed.例文帳に追加

即日発行及び後日発行の申請者が混在していたとしても、自動的に各申請者に適したカード作成タイミングを割り当てることで、オペレータの負担を軽減する。 - 特許庁


例文

In addition, though Germany's exports improved in all major items, in France, Italy, and Spain, some items maintained about the same level, or fell below the value of the 4th quarter of 2008.例文帳に追加

またドイツの輸出はすべての主要品目で改善が見られるが、フランス、イタリア、スペインでは2008年第4四半期とほぼ同水準若しくは当該水準を下回っている品目が散見される。 - 経済産業省

According to the same questionnaire survey, foreign companies list some costs of the business services as which they think are the disincentives for their business, such as real estate, personnel, and transport/communication/information.例文帳に追加

同アンケートによると、外資系企業がビジネス上の阻害要因と考えている事業コストには不動産、人件費、運輸・通信・情報など事業所向けサービスコストなどが挙げられている。 - 経済産業省

If radioactive cesium exceeding the maximum limits are detected in some items and other items within the same item group have not been inspected, these items is going to be also inspected immediately.例文帳に追加

基準値を超える放射性セシウムが検出された品目について、以下の検査結果を踏まえ、品目別に出荷制限の要否及び制限すべき漁場の区域を判断する。 - 厚生労働省

That is why it was given the same treatment as "The Tale of Genji" written by Murasaki Shikibu, and some of the books published during the Edo period contained the sequel together with the tale like The Tale of Genji with Illustrations. 例文帳に追加

そのため、江戸時代までの刊本の中には絵入源氏物語のように紫式部が書いた『源氏物語』本編と同等の扱いでセットになって収録されているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Originally 54 chapters of The Tale of Genji was counted 37 chapters, compared to 37 Buddhist images, so there is a view that the chapters whose contents could be classified into the same group for some reasons came to be called 'narabi.' 例文帳に追加

もともとの源氏物語54帖を仏体37尊になぞらえて37帖と数えるために、何らかの理由で内容が一括できるようなものを「並び」と称するようになったとする説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 例文帳に追加

政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 - Tanaka Corpus

Influenced by jiuta, some chokas, which had almost the same structure as the tegoto of jiuta in terms of musical structure and had long 'aikata' (partner) songs, were composed in the end of the Edo period. 例文帳に追加

なお長唄でも地歌の影響を受けて、江戸時代末期になると楽式的には地歌の手事物とほぼ同じ構造で、長い「合方」を聴かせる曲がいくつか作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some regions, the chopsticks, which were believed to be the same as those used by Daishisama (the Great Teacher) when eating azuki-gayu, were used after the event as a charm against evil or as a charm for children's excellence in studies and skills. 例文帳に追加

大師様が小豆粥を食する際に用いたと考えられた箸は、地方によっては講の後に魔除けや子女の学問・技術の向上のまじないなどに用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases (e.g. the Eight Views of Omi) the contents of phenomena and objects for Eight Views completely follow the Eight Views of Xiaoxiang and are fixed on the following eight, and in other cases (e.g. the earliest Eight Views of Taiwan) only a part of the contents is the same as the Eight Views of Xiaoxiang. 例文帳に追加

事象・事物の内容は瀟湘八景をそのまま踏襲し、下記の8つとする場合(例:近江八景)や、一部を同じものにする場合(例:最初の台湾八景)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The color of the coat is considered to be brought by genetic factors and some influence in the mother's body but sometimes atavism and so on may occur, which do not always bring the same color as the parents. 例文帳に追加

毛の色は遺伝的要素や母体内での影響などが考えられているが、隔世遺伝なども起こるためか、必ずしも両親と同じ色が生まれるわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that when tofu is boiled with grated daikon radish, for some reason, no bubbles form inside the tofu (writer named Shotaro IKENAMI writes that it is good to add chopped radish for the same reason when making boiled tofu). 例文帳に追加

大根おろしの中で豆腐を煮るとなぜかスがはいらないという(同じ理由で湯豆腐に刻んだ大根を入れるとよい、と作家の池波正太郎は記している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.例文帳に追加

政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 - Tatoeba例文

a genomic profile may be used to discover why some people get certain diseases while other people do not, or why people respond differently to the same drug. 例文帳に追加

ゲノムプロファイルは、一部の人だけが他の人々には見られない特定の疾患にかかってしまう理由や、人によって同じ薬物に対する反応が異なる理由を解明するのに活用できる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

In some cases you may want to have multiple instances of a class in existence at the same time, and in other cases you may prefer a singleton class, where you only have one instance in existance at any one time.例文帳に追加

場合によっては、クラスのインスタンスを複数同時に存在させたいことがあります。 または、同時に存在するインスタンスが 1 つのみ、つまり「単一」であったほうがいい場合もあります。 - NetBeans

To produce a dense and inexpensive cubic boron nitride-contg. hard member in which deterioration in the quality of cubic born nitride can be reduced to some degree and excellent in wear resistance and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

緻密である程度立方晶窒化硼素の品質劣化を小さくでき、安価で耐摩耗性に優れた立方晶窒化硼素含有硬質部材とその製造方法を提供する。 - 特許庁

Moreover, as store clerks are usually assigned to the picking process and the delivery process at the same time, it is possible depending on situations that they cannot help setting some limitation to the number of order receptions. 例文帳に追加

さらには、店舗人員がピッキング及び配送作業を兼務していることも多く、店舗人員のマンパワーにより受注件数に上限を設けざるを得ない状況もある。 - 経済産業省

Then, the audio control portion 26 classify a plurality of operation keys provided on an operating portion 24 to some groups corresponding to the number of functions being the execution object at the time and the same function is allocated to 1 or a plurality of operation keys included in the same group.例文帳に追加

また、オーディオ制御部26は、その時点で実行対象となる機能の数にあわせて、操作部24に備わった複数の操作キーについてグループ分けを行い、同一グループに含まれる1あるいは複数の操作キーに同一の機能を割り付ける。 - 特許庁

A reference-signal generating means 5 generates the same equivalent synchronization signal as a previously defined synchronization signal and the same equivalent reference signal as a signal containing some of the reference signals scattered in the vicinity of the synchronization signals in the first half and second half of a frame.例文帳に追加

参照信号生成手段5は、予め、定義されている同期信号と同じ等価同期信号と、フレーム前半もしくは後半の同期信号に近傍に点在する基準信号の一部を含む信号と同じ等価基準信号とを生成する。 - 特許庁

The sheet chamfered and curved surface is punched out into a predetermined shape, and at the same time some folding lines are formed in its surface and the sheet is folded along the folding lines and assembled into a box shape.例文帳に追加

曲面角部を形成したシートを所定形状に打ち抜くと同時にその表面に折り曲げ罫線を形成し、このシートを折り曲げ罫線に沿って折り曲げて箱形に組み立てる。 - 特許庁

The process entails providing metallic powder particles 12 having essentially the same metallic composition, with at least some of the particles 12 being sufficiently small to be highly susceptible to microwave radiation 26.例文帳に追加

同じ金属組成を有し、少なくとも一部がマイクロ波放射線26に対する高い感受性を有するのに十分小さい粒径である金属粉末粒子12を準備する段階を伴う。 - 特許庁

To provide an attractive product by playing a rhythm related to the product in some way using the sounds generated when a zipper is broken during opening; and to promote sales at the same time.例文帳に追加

開封時にジッパを破断する際に生じる音を利用して、商品と何らかの関連のあるリズムを奏でるよう工夫することで、魅力ある商品を提供し、また同時に販売促進等も達成する。 - 特許庁

The ratio of the highest hydraulic permeability measured on some hollow fibers of the bundle to the lowest hydraulic permeability measured on other hollow fibers in the same bundle is at least 5.例文帳に追加

しかも、[中空繊維束の幾つかの中空繊維で測定された最大液圧浸透率]対[同一中空繊維束の他の諸中空繊維で測定された最小液圧浸透率]の比が少なくとも5とする。 - 特許庁

At the time, some suggested that KAWAJI did what he did to cover up the scandal involving KURODA, who also came from Satsuma, and that this incident might well be one underlying cause of the assassination of Toshimichi OKUBO, KAWAJI's political patron, in May of the same year. 例文帳に追加

これについては、川路も薩摩出身であり、黒田をかばったという見方が当時からあり、同年5月に発生する、川路の庇護者であった大久保利通暗殺の遠因とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

is used to move a process from one process group to another (as is done by some shells when creating pipelines), both process groups must be part of the same session (see setsid (2) 例文帳に追加

をプロセスをあるプロセス・グループから別のグループへ移動するために使用する場合は (一部のシェルはパイプラインを生成する時にこれを行う)、両方のプロセス・グループは同じセッションの一部でなければならない( setsid (2) - JM

Nevertheless, the other Nogi-jinja Shrine is sometimes associated with Maresuke NOGI, as he had visited the shrine to pray a couple of times and also gave some dedication services there, since he regarded it as a special shrine whose name was phonetically the same as his family name. 例文帳に追加

ただし、乃木希典は自身の姓と読みの同じ野木神社を特別な神社だと考え、数回参拝したほか奉納も行っているので、全く無関係というわけでもない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am also aware that on the same day, the U.S. Federal Deposit Insurance Corp. (FDIC) announced that all deposits and some assets of these two banks will be taken over by Mutual of Omaha Bank. 例文帳に追加

また同日、当該2行の全ての預金と一定の資産がミューチュアル・オブ・オマハ・バンクに承継される旨、米国の連邦預金保険公社(FDIC)により公表されたということも承知してところでございます。 - 金融庁

It was carried out on the same date the kenchu was carried out and the established words 'chushin kudan no gotoshi' (the case is thus reported as above) as well as the signatures of the kenchushi (land surveyor) were dispatched by the manor owner, the local shokan (an officer entrusted with local management by the manor owner), and in some cases, jito (estate steward). 例文帳に追加

そして検注の実施年月日と「注進如件」の書止を記し、荘園領主から派遣された検注使と在地の荘官、場合によっては地頭が連署した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, by setting up or soliciting some stores in the station yard (commonly known as 'Ekinaka' - a space for commercial purpose set up in a station yard), railway companies try to boost users' convenience and raise their own revenue at the same time. 例文帳に追加

また、駅構内に店舗を勧誘・設置する(いわゆる「駅ナカ」)ことにより、利用者の利便性を向上し、同時に鉄道事業者の収益を確保する手法も広く用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some suggest that Iwanaga-hime is a different name of Konohanano sakuya bime who is described in "Kojiki" as a daughter of Oyamatsumi who married Susano's son, Yashimajinumi no kami in "Kojiki" (the same deity as Konohanano sakuya bime) (Iwanaga-hime was the saime deity as Konohanano sakuya bime). 例文帳に追加

また、『古事記』においてスサノオの子の八島士奴美神と結婚したオオヤマツミの娘のコノハナチルヒメは、イワナガヒメの別名であるとする説もある(コノハナノサクヤビメと同一神とする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Collection of the survey reports was proceeding with difficulty even in August 1876, but being urged by the determination to abolish Kyobusho the following January, the compilation work was brought to tentative fruition in December of the same year even with some incompleteness, which is this book. 例文帳に追加

明治9年8月になっても尚難航していたが、翌年1月には教部省が廃止されることになったため、遺漏を残しつつも同年12月に一応の完成を見たのが本書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to cope with these changes, emerging merchants began to establish za called 'shin-za' (literally, "new za") for the sake of the same privileges as existing za had, and some of them even formed the third form of za called 'mago-za' (literally, "grandchild's za"). 例文帳に追加

それに対して新興商人側も「新座」と呼ばれる座を結成して既成の座と同様の特権を求める動きが現れ、更に「孫座」と呼ばれる第三の座すら現れる例もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lens attachment 60 can be attached to a lens of another sizes by replacing some parts, making it possible to use the same accessory for the lenses of various sizes.例文帳に追加

このレンズ取付け部材60は、その一部を交換することにより、大きさの異なるカメラレンズにも適用可能となり、1つのカメラ撮影用部材によりカメラレンズの大きさが異なる場合でも対応できる。 - 特許庁

However, the text is not completely the same as the manuscript written in Sadaie's own hand and has some individual sentences that other manuscripts of the Aobyoshi-bon line do not have, and it is said to be necessary to evaluate its nature again. 例文帳に追加

が、定家自筆本と完全に一致するわけではなく、他の青表紙系統の写本に見られない独自の本文をとっていることもあり、その性格は再検討を要すると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While most of these texts are generally same as those of The Tale of Genji that is commonly known now such as Aobyoshi bon (Genji Monogatari copied by FUJIWARA no Teika) and Kawachi bon (Genji Monogatari copied by MINAMOTO no Mitsuyuki and Chikayuki), some of them contain texts that are significantly different. 例文帳に追加

この本文の内容は青表紙本や河内本といった現在一般的に知られている源氏物語の本文と大筋で同じながら部分的にかなり異なる本文も含んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say that the festival originated from Michiae-matsuri Festival (or Dokyosai ()), and as Dokyo() and Dokyo(, deity) were pronounced the same way, Dokyo was associated with the above-described sexual event, thus being regarded as an enshrined deity. 例文帳に追加

一説に、この祭は道饗祭に起こり、道饗と道鏡とは音が相通じるから、上のような性的な行事に付会され、道鏡を祭神と考えるようになったのであろうという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most designs drawn on smooth, white tiles are mainly themes of happiness and luxury, such as 'treasure ship,' 'carp rising and falling' and 'Seven Deities of Good Luck,' and some tiles are made by giving full play to the producer's technique at the same level as for art craftworks. 例文帳に追加

白地の平滑な地に描かれる図柄は主に「宝船」や「鯉の瀧昇り」、「七福神」などおめでたく華美なものがほとんどを占め、美術工芸品並みの技巧を凝らし創られたタイルもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As of 2008, some consumers seem to think that honjozoshu was the same as conventional sanzoshu in the sense of adding alcohol, but it has to be said this is completely wrong. 例文帳に追加

2008年現在では、それ以前の三増酒と本醸造酒はアルコール添加をしているという意味で同じように考えている消費者もいるようだが、これはまったく違うと言わなくてはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a narrow sense, Suribachi cookware is unique to Japan as mentioned above, but in a broader sense, other cookware which are used for the same purpose in other countries are also called Suribachi in some cases. 例文帳に追加

すり鉢は、狭義には上記に示した日本独自の調理器具であるが、広義には日本以外で利用されている同様の目的をもった調理器具も便宜上すり鉢と呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As mentioned above, a purchaser paints in an eye of a daruma doll after the fulfillment of some special wish; however, daruma dolls are charms and objects of worship that require 'eyes-opening' (spiritual awakening) in the same manner as Buddhist images. 例文帳に追加

上述の通りだるまは、何らかの祈願が達成すると目入れをするが、だるまは縁起物、拝むものとしての側面を持っているために、仏像と同じく「開眼」する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve some grooves arranged at an outer heat transfer surface of a heat transfer pipe in an absorbing type cold water and hot water machine, further to improve a heat exchanging characteristic, and at the same time to attain a low cost state.例文帳に追加

吸収冷温水機における伝熱管について、その外側伝熱面に設けられる溝を改善して熱交換性をより一層向上させると同時に、低コスト化も図れるようにする。 - 特許庁

Yet, despite the fact that exports of transportation equipment made a slight decline in some months in terms of ratio to the same month of the previous year due to the higher yen and the floods in Thailand, the item made a steady recovery in general.例文帳に追加

輸送用機器の輸出は、その後も円高の進展やタイの洪水等の影響により前年同月比で若干のマイナスとなる月もあったものの、総じて順調に回復している。 - 経済産業省

If I place this piece of cane on a plate containing some camphin (which is very much like paraffin in its general character), exactly in the same manner as the blue fluid rose through the salt will this fluid rise through the piece of cane. 例文帳に追加

この杖を、カンフィン(性質はパラフィンととてもよく似ています)の皿にたてると、あの黒い液体が塩の柱をのぼっていったのとまったく同じようにして、この液体も杖をのぼっていきます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Given the situation, FUJIWARA no Yoshifusa started to enhance his political power during Emperor Nimmyo's reign; he let his grandchild, his fourth prince, Korehito (later called Emperor Seiwa), whose mother was Some dono no kisaki (Empress) FUJIWARA no Akirakeiko (Empress Some dono) (Akira Keiko) become the crown prince, married while the Emperor was the crown prince, and finally had Prince Korehito in the same year as the Emperor's enthronement. 例文帳に追加

こうした経緯も含め、藤原良房は仁明朝期頃から次第に権勢を強め、文徳天皇が東宮だった頃に嫁がせていた娘、染殿后藤原明子(染殿后)(あきらけいこ)がちょうど天皇即位の年にようやく産んだ、第四皇子惟仁親王(のちの清和天皇)を立太子させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, due to the introduction of the ritsuryo system (the system of centralized government based on the ritsuryo code), governing regions by bureaucrats who were appointed by the imperial court and to transform Gozoku who lived in the capital into court nobles were planed, and at the same time, some of Gozoku became nobles in charge of the nucleus of the government, and some became middle and low-ranking officials for practical works in charge of governmental bureaucratic structure of the central government. 例文帳に追加

その後律令制度の導入により朝廷の任命する官僚による地方統治と中央豪族の宮廷貴族化が計られるとともに、豪族のある者は政権の中枢を担う貴族となり、またある者は中央の官衙機構を担う中・下級の実務系の官人となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the timetable was revised in March, 2008, the majority of trains running between Ayabe, Kyoto and Maizuru use Platform 1and 2 to allow transfers between trains on the same platform, while Platform 3 is only used trains by some Fukuchiyama-bound trains (including some limited express trains whose cars are decoupled at Ayabe to run on the Maizuru Line). 例文帳に追加

2008年3月改正以降は京都方面と舞鶴方面の同一ホーム乗換を考慮した形で、3方向とも1・2番線への発着が多数を占めることとなり、3番線を使用する列車は、一部の福知山方面行きのみ(当駅で舞鶴線へ向かう車両を分割する特急も一部含む)となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS