1153万例文収録!

「take while」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > take whileに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

take whileの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1148



例文

A parent wireless device is broadcast type having only a transmitter, a plurality of data are transmitted while being multiplexed from the parent wireless device, and a plurality of child wireless device having only a receiver take out selected data and process those data.例文帳に追加

親無線装置は送信機のみを有する放送型であり、複数のデータが親無線装置から多重化送信され、受信機のみを有する複数の子無線装置おいては、それらの内選択されたデータを取り出し、処理する。 - 特許庁

To provide a photoelectric conversion element capable of obtaining sufficient take-out voltage while preventing a reversed current flow from an electrode to a charge transport material regardless of the irradiation of light.例文帳に追加

電極から電荷輸送材料へ、光の照射とは関係なく流れる逆電流を防止しつつ、取り出し電圧が十分に得られる色素増感半導体型光電変換素子及びこれを用いた太陽電池を提供する。 - 特許庁

Whether photographing timing is attained is judged during playback (S405), and when judgment is YES, a series of processing on photographing such as informing of a camera to take a photograph, countdown, shutter operation and preview display is performed while showing the movie (S407).例文帳に追加

再生中に撮影タイミングとなったかが判定され(S405)、YESであればムービーを流しながら、撮影するカメラの告知、カウントダウン、シャッター動作、およびプレビュー表示などの撮影の一連の処理が行なわれる(S407)。 - 特許庁

As a result, when taking the still image while taking the moving image, the photographer can take the still image by fully depressing the release button 1 without feeling the operational touch for performing focusing operation which is not performed actually.例文帳に追加

この結果、動画撮影中に静止画撮影を実行する際に、撮影者は、実際に行われない合焦動作をさせるための操作感を感じることなく、レリーズ釦1を全押しすることにより静止画撮影をすることができる。 - 特許庁

例文

The Registrar shall, while determining whether a trade mark is a well known trade mark, take into account any fact which he considers relevant for determining a trade mark as a well known trade mark including - 例文帳に追加

登録官は,商標が周知商標であるか否かを決定するに当たり,商標を周知商標として決定するのに関連すると登録官が認める事実について,次の事項を含め,参酌しなければならない。 - 特許庁


例文

To overcome the current economic difficulties, while avoiding the risk of falling into deflationary spiral, they agreed that it is imperative for the Asian countries to take stimulative measures to put their economy on the path of recovery and sustainable growth. 例文帳に追加

彼らは、デフレ・スパイラルに陥るリスクを回避しつつ、経済困難を克服するためには、景気刺激的な措置を採り経済を再び持続可能な成長への回復軌道に乗せることが緊急課題であることについて合意した。 - 財務省

Article 25 The State shall endeavor to take the measures necessary for the formation, etc. of industrial clusters and measures for improving the regional employment structure, in an effective manner, while seeking organic coordination between them. 例文帳に追加

第二十五条 国は、産業集積の形成等のために必要な措置と地域的な雇用構造の改善を図るために必要な措置とを、それぞれの有機的な連携を図りつつ効果的に講ずるよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a camera adapter and a connection fitting thereto in which a pull wire can be taken out even in a limited space where a worker cannot take out the pull wire of a wire passing rod while grasping it directly.例文帳に追加

作業者が通線ロッドの呼び線を直接掴んで取り出ないような狭小なスペ−スにおいても、呼び線を取り出すことが可能な通線用カメラヘッドを取付けるカメラアダプタ−及びカメラアダプタ−への接続金具の提供 - 特許庁

To ensure reliable electrical connection without increasing the occupation space or the radial dimensions of an electrode take-out structure on the rear end side of a ceramic heater at the time of elongating a ceramic heater type glow plug while decreasing the diameter.例文帳に追加

セラミックヒータ型グロープラグの長尺化と細径化を図るにあたって、セラミックヒータの後端側での電極取出し構造をスペースを要せず径寸法も大きくならず、しかも確実な電気的接続が得られるように構成する。 - 特許庁

例文

To automatically stop the rotation of a rotary implement when having lifted the rotary implement from the working position by moving upward a steering handle so as to make a tiller take a turn while working at rotary tillage with a power-driven tiller.例文帳に追加

動力耕耘機において,ロータリ耕耘作業中,耕耘機を旋回させるべく,操向ハンドルを上動させてロータリ作業機を作業位置から上昇させたとき,ロータリ作業機の回転を自動的に停止させるようにする。 - 特許庁

例文

A take up reel placed on a pair of rails on a stock area of a wound material is force-fed at a rotating speed of an endless belt while the reel shafts of both ends contact with force-feed claws resiliently and derrickingly attached to the endless belt upon rotating of the endless belt.例文帳に追加

巻玉ストックエリアの一対のレール上に乗せられた巻取りリールは、その両端のリール軸を無端帯の回動時に起伏可能に弾発的に取り付けられた押送爪が当接して無端帯の回動速度で押送される。 - 特許庁

While the slider is at the second position, the connector holder can be separated from the slider against the magnetic attraction, and the connector structure is provided with holder restraining parts (17kh, 16b1, 16b2, 16s1, 16s2, 9n) restraining a position and a posture that the separated connector holder may take.例文帳に追加

スライダが第2の位置にある状態でコネクタホルダが磁気引力に抗してスライダから分離可能とされ、分離したコネクタホルダが取り得る位置及び姿勢を所定範囲で規制するホルダ規制部(17kh,16b1,16b2,16s1,16s2,9n)が設けられている。 - 特許庁

The film roll is obtained by coating at least one side of the film base material having substantially no particle with a coating liquid containing a urethane resin and particles, drying, and thereafter stretching at least in one direction while winding to take up.例文帳に追加

フィルムロールは、実質的に粒子を含有しないフィルム基材の少なくとも片面に、ウレタン樹脂と粒子とを含む塗布液を塗工し、乾燥した後に、少なくとも一方向に延伸して巻き取ることによって得られる。 - 特許庁

To obtain a product made of a fabric or leather, easy to patter and take out while keeping a block condition as a minimized condition and having decorativeness both in the block condition and a service condition after unfastening the block condition.例文帳に追加

模様付けが容易であり、ブロック状及びブロック状を解いて使用状態のいずれの場合でも装飾性を有し、さらに最小化状態であるブロック状を維持しつつ、取り出し性良い布帛又は革製品を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing antibody-containing fermented food safe and highly functional on health, comprising eliminating harmful bacteria such as food-poisoning bacteria or pathogenic bacteria from fresh milk so as to take the antibody contained in the fresh milk while maintaining its activity.例文帳に追加

生乳から食中毒菌や病原菌等の有害細菌を除去し、生乳に含有される抗体をその活性を保持した状態で摂取できる健康機能の高い安全な食品の製造方法を提供する。 - 特許庁

In this film take-up method, a base film F is taken up around a winding core S while the outer circumferential surface of the base film F taken up to the winding core S is pressed with a first contact roller C1 of high hardness (70° or more) and a second contact roller C2 of low hardness (40° or less).例文帳に追加

高硬度(70°以上)の第1コンタクトローラC1と低硬度(40°以下)の第2コンタクトローラC2で巻芯Sに巻き取られたベースフィルムFの外周面を押圧しながらベースフィルムFを巻芯Sに巻き取る。 - 特許庁

While Emperor Go-Daigo appointed Akiie KITABATAKE as Chinjufu Shogun and made him take Prince Noriyoshi (later called Emperor GO-Murakami) to Oshu in order to pacify the place, Takauji made Tadayoshi lead young Prince Narinaga (Nariyoshi) down to Kamakura. 例文帳に追加

後醍醐天皇が北畠顕家を鎮守府将軍に任じて幼い義良親王(後の後村上天皇)を奉じさせて奥州鎮定に向かわせると、尊氏は直義に幼い成良親王を奉じさせ鎌倉へ下向させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While no person in the HOJO clan wanted to take up the regency, fearing the wrath of Yasuie and the Adachi clan, Moritoki HOJO, the chief of Hikitsukeshu (coadjustors of the high court), was at last appointed to the post on June 3, becoming the last Shikken of the HOJO clan. 例文帳に追加

貞顕の出家後、泰家と安達氏の憤りを恐れて北条一門に執権のなり手がいない中、ようやく4月24日に引付衆一番頭人北条守時が就任し、これが最後の北条氏執権となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They showed very strong interest in that matter. They asked me to take into consideration the competitive environment, and I replied that we are considering such matters while actively listening to opinions from various quarters. 例文帳に追加

大変、強い関心を示されましたので、「競争条件を一つ、よく考えてくれ」という話なものですから、「その辺りのことは、今、鋭意、いろいろな方面からの意見も聞きながらやっている最中だ」ということを言っておきました。 - 金融庁

In the old times, the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Edo bakufu used to appoint a man well versed in old rituals as toshi-otoko while in ordinary households, the head of a family used to take on the role, which gradually shifted to the eldest son, a servant or a young man. 例文帳に追加

かつて、「年男」は室町幕府や江戸幕府では、古い儀式に通じた者が任じられていたが、一般の家では、主として家の家長がその任にあたり、次第に長子や奉公人、若い男性が当たるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a choking passage device, not necessitating a troublesome working process such as furnace brazing, seam welding or the like and capable of preventing the generation of a short-cut current while stabilized in the reproducibility of a choking effect without 'leaving a choking operation to take its own course'.例文帳に追加

炉中ろう付け、シーム溶接等の面倒な加工工程を必要とすることなく、ショートカット流の発生を防止し、絞り作用が“なりゆき”になることがなく、絞り効果の再現性に安定した絞り通路装置を得ること。 - 特許庁

Educational institutions take various forms, and while the emphasis in Japan has often been on in-house company education, that situation is now beginning to change, with expectations rising in regard to higher education at universities in particular.例文帳に追加

教育機関は様々であるが、我が国においては、現在、従来広く見られていた企業内教育を核とするシステムが変化しつつあり、その中でも特に大学の行う高等教育に対する期待が高まっている。 - 経済産業省

We can add to it by careful adjustment, for a little while, or we can take it apart, and get other things from it; but water, as water, remains always the same, either in a solid, liquid, or fluid state. 例文帳に追加

慎重に工夫してやれば、しばらくの間は別のものを追加はできるし、分離して別のものを取り出すこともできます。でも水としての水は、いつも同じままで、固体だろうと液体だろうと、流れていようと水は水です。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To provide a transport box in which a take-out hole for picking is stably sealed by a lid while a stored article does not come out when the transport box formed of corrugated boards is carried from a plant, and in which the stored article is easily picked through the take-out hole formed at an edge wall when it is picked by a receiving side.例文帳に追加

段ボール製の輸送箱が工場から運ばれる際には、ピッキング用の取り出し孔を蓋により安定して閉鎖することができるとともに収納された物品が外部に出ることはなく、受け入れた側においてピッキングする場合、端壁に設けられた取り出し孔を介して収納された物品を容易にピッキングすることができる輸送箱を提供する。 - 特許庁

To provide a gas-liquid separation method for continuously separating gas and liquid from a pressurized container, into which both of the gas and the liquid continuously flow, to take out them in separated state while keeping the level of the liquid surface in the container constant.例文帳に追加

本発明は気体と液体の双方が連続的に流入する加圧された容器より、容器内の液面位を一定に保持しつつ気体と液体を連続的に分離して取り出す気液分離方法を提供する事を課題とする。 - 特許庁

To provide an image data communication system for minimizing degradation of display quality of image data while suppressing re-transfer time within prescribed time in the case that many errors take place, and for efficiently carrying out communication of the image data when no error takes place.例文帳に追加

エラー発生が多い場合に再転送時間を所定時間内に抑えつつ、画像データの表示品質の低下を最小限に止め、エラー発生が無い場合に効率的に画像データの通信行う画像データ通信システムを提供する。 - 特許庁

To provide a simply cubic-formed box for containing pocket tissues, which can simply be cubic-formed in box shape when in use, contains a plurality of pocket tissues while being packed, is easy to take out the tissues, and is expandable in capacity of containing and supplying thereof.例文帳に追加

使用時に簡易に箱状に立体化でき、ポケットティッシュを包装されたままの状態で複数収納しティッシュの取り出しが容易で、収納及び補充の容量の拡張可能な簡易立体化式ポケットティッシュ収納箱を提供する。 - 特許庁

To provide a jacket with attached raincoat which enables to take out an upper garment of the raincoat immediately and to wear it over a jacket when rain begins to fall during playing sports, working or the like outdoor while a jacket such as a blouson, working wear or the like is worn.例文帳に追加

ブルゾンや作業着等の上着を着て屋外でスポーツや作業等を行なっている時に、雨が降ってきたような場合、直ちにレインコートの上衣を取り出して、上着の上から着ることができるようにしたレインコート付き上着を提供する。 - 特許庁

To provide a light emitting device and an illumination device improved in a light take-out efficiency by making respective phosphors in a wavelength transformation member so as to emit light efficiently and high in radiation intensity while suppressing color variation or color phase irregularity.例文帳に追加

波長変換部材中のそれぞれの蛍光体を効率よく発光させ、光取り出し効率を向上させるとともに、放射光強度が高く色バラツキや色むらを抑制した発光装置および照明装置を提供すること。 - 特許庁

Then, as the take-up position moves from the reference position toward the next reference position, the surface of the outer sheath 34 of the main body part 30 is made to move back and forth on the periphery of the supporting line part 20 while being in contact with the surface of the outer sheath.例文帳に追加

そして、基準位置から次の基準位置に向かって巻取り位置が移動するに伴って、本体部30の外被34の表面を支持線部20の外被22の表面と接しながら支持線部20の周囲を往復移動させる。 - 特許庁

When the function likely to take the speech position at present is executed and the current voice output destination is the receiver, power supply to a display device 105 is stopped, while, in the other case, power supply is controlled not to be stopped.例文帳に追加

そして、現在通話ポジションをとる可能性のある機能が実行され、現在の音声出力先がレシーバの時にディスプレイ表示装置105への電源供給を停止し、それ以外の時には電源供給を停止しないように制御する。 - 特許庁

To provide a plate pad with an inclination ofto 10° allowing a dished-up plate to be placed inclining at a low angle in order to take a meal while structurally removing oil from food when eating oily food.例文帳に追加

油の多い料理を食べる際、料理から構造的に油分を取り除きながら食事をとることができるようにする為、料理が盛り付けられた皿を低角度に傾けて置く事ができる、3°〜10°の傾斜を持った皿敷きを提供する。 - 特許庁

The upper arm supported by the upper arm support base 30 is tightened with the upper arm support surface 31 and the part of the arm band 40 pulled out of the take-up mechanism while the other end side of the arm band 40 is locked with the hook 36.例文帳に追加

上腕支持台30にて支持された上腕は、フック36によって腕帯40の他端部寄りの部分が係止された状態において、上腕支持面31aと巻取り機構から引き出された部分の腕帯40とによって締付けられる。 - 特許庁

To provide a photo image processing method properly correcting colors without being affected by color failure while not relying on a threshold value for eliminating high saturation pixels by rules of thumb and an LATD exposure system which should take into account a weighting condition.例文帳に追加

経験則による高彩度画素除去の閾値や、重付条件を考慮しなければならないLATD露光方式によらずに、カラーフェリアの影響を低減させて適切なカラー補正が行なえる写真画像処理方法を提供する。 - 特許庁

The take-up 3 for adding tension is provided on one of upper-to-lower folding back ends 2, 2 of an endless bar conveyor Z forming an ellipse in plan view and helically arranged so as to successively feed works while cooling the works by outside air or cooling air.例文帳に追加

平面的に見て長円形をなして、順次ワークを外気又は冷風にて冷却しつつ送るように螺旋状に配設したエンドレス状のバーコンベアZの上下折返用端部2,2の一方に、テンション付加用のテークアップ3を設ける。 - 特許庁

After the preform 1 and the taking-up glass rod 2 are heated and fused in an electric furnace, the preform 1 is sent at a sending speed while being heated in the electric furnace 4 and the taking-up glass rod 2 is taken-up at the calculated take-up speed by the control means 100.例文帳に追加

母材1と引取用ガラス棒2とを電気炉4内で加熱溶着した後、制御手段100は母材1を電気炉4で加熱しながら、母材1を送り速度で送りつつ、引取用ガラス棒2を算出した引取速度で引き取る。 - 特許庁

To easily and efficiently perform the housing work of a cement molded product into an curing apparatus and the take-out work of the cement molded product from the curing apparatus after curing while uniforming and improving the quality and capacity of the cement molded product subjected to curing treatment, in the steam curing of the cement molded product.例文帳に追加

セメント成形体の蒸気養生において、養生装置へのセメント成形体の収容および養生後の取り出し作業が容易で能率的に行え、養生処理されたセメント成形体の品質性能を均一で良好にする。 - 特許庁

To provide a rainwear for a wheelchair user when going out in the rain, capable of easily putting on and taking off, helping someone to put on or take off it while the user sits down on the wheelchair, and also being kept neat in dressing, and having both waterproofness and good appearance.例文帳に追加

降雨時、車椅子で移動する時の雨衣に着座状態での着易さ、着せ易さ、また、脱ぎ易さ、脱がせ易さ、動きやすさを付与し、かつ着用時の着衣の乱れを防ぎ防水性、審美性を兼ね備えた雨衣を提供する。 - 特許庁

To provide a shooting handle device for allowing a player to not only take a rest with a finger rest, while holding an operating handle in the hand during a game, but also immediately perform return rotation to allow the operating handle to return to a desired position when the Pachinko game is restarted.例文帳に追加

遊技中は操作ハンドルを持ったまま手を指置きによって休めることができるだけでなく、パチンコ遊技を再開する場合に操作ハンドルの好みの位置への戻し回転を直ちに行える発射ハンドル装置を提供すること。 - 特許庁

In the webbing take-up device 10, when the excessive rotational force in the pull-out direction is applied to a worm gear 82 in a motor driving state, the worm gear 82 cannot resist the rotational force, and slides to a back plate 14 side while elastically deforming a rubber cylinder 86.例文帳に追加

本ウエビング巻取装置10では、モータが駆動した状態で引出方向の過剰な回転力がウオームギヤ82に作用すると、ウオームギヤ82はこの回転力に抗しきれずにゴム筒86を弾性変形させつつ背板14側にスライドする。 - 特許庁

As a result of its acquisition of Lehman Brothersoperations, Nomura will take over 5,000 employees, while Mitsubishi UFJ Financial Group will invest nearly one trillion yen in Morgan Stanley. How do you view these figures? 例文帳に追加

野村がリーマンの事業を引き継ぐことで人員を5,000人受け入れるという、この5,000人という数字と、三菱UFJフィナンシャル・グループがモルガン・スタンレーに対して約1兆円弱の出資をするという、この1兆円弱という金額、規模についてどう見られていますか。 - 金融庁

Japan believes that it is essential to sufficiently take account of the potential impact of the reform on the real economy by setting a sufficient period of transition when we progress those reforms, while developing a robust financial system in the medium to long term. 例文帳に追加

我が国としては、こうした改革を進めていくにあたっては、中長期的に強固な金融システムを構築していく一方で、十分な経過期間を設けるなど実体経済への影響に十分配慮する必要があると考えております。 - 金融庁

1 There are hard limits and soft limits. Hard limits trigger compulsory reduction of risks and positions when they are exceeded, while soft limits do not necessarily trigger such reduction but require that the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors discuss and decide what measures to take. 例文帳に追加

1限度枠には、枠を超過した場合、強制的にポジションやリスクを削減するハード・リミットと、必ずしも強制的なポジションやリスクの削減を求めず、その後の対応について取締役会等が協議・判断するソフト・リミットがある。 - 金融庁

To easily take out cores kept below without unloading other containers when a plurality of container boxes storing cores are stacked in stages and transmit real time core information while preventing drying and corrosion of the cores.例文帳に追加

コアを収納した複数の収納箱を多段に積み上げた際に下方に保管されたコアを他の収納箱を積み降ろすことなく容易に取り出せるようにするとともに、コアの乾燥や腐食を防止してリアルタイムなコアの情報を伝達できるようにする。 - 特許庁

To provide a dielectric ceramic composition which can be subjected to low temperature firing while maintaining the low loss properties of a BaO-TiO_2-based ceramic having a desired dielectric constant of 30 to 60, and which can take the matching of linear expansion as a problem upon mounting to a resin substrate.例文帳に追加

所望の誘電率30〜60を有するBaO−TiO_2系セラミックスの低損失特性を維持しつつ低温焼成化が可能で、樹脂基板への搭載時に問題となる線膨張のマッチングをとることができるようにする。 - 特許庁

To provide a video display device that can function as an alternative means for a paper medium such as a memo pad by preventing received letters and videos from overlapping one another, thereby making it possible for users to take notes while confirming the displayed video contents, and to provide a television receiver.例文帳に追加

受け付けた文字及び映像が重なることなく、表示される映像内容を確認しながらメモ取りができるようにして、紙媒体のメモ帳の代替手段となりうるようにした映像表示装置及びテレビジョン受信機を提供する。 - 特許庁

To provide a bathing auxiliary device, which allows a bather to take a bath while he or she remains riding on a wheelchair, and which can be installed in an ordinary bath room in every home as well as allow a bather to use it with a safety feeling.例文帳に追加

車椅子の座部に座ったまま入浴させることができる入浴補助装置であって、各家庭の一般的な浴室に設置することができ、しかも入浴者が安心して使用することができる入浴補助装置を提供する。 - 特許庁

Article 4-2 While the registration cards are in the safekeeping of the office of the city, town or village, the mayor of the city or the head of the town or village shall take necessary measures for equitable control of the registration cards to prevent the leak, loss or damage of registration data. 例文帳に追加

第四条の二 市町村の長は、登録原票を当該市町村の事務所に備えるに当たっては、記載内容の漏えい、滅失、き損の防止その他の登録原票の適切な管理のために必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) To take measures of posting a sign on a start switch, etc., of the industrial robot to indicate the industrial robot is in operation while carrying out the operation in order to prevent the persons other than the worker who engages in the operation from operating the said start switch, etc. 例文帳に追加

三 作業を行つている間産業用ロボツトの起動スイッチ等に作業中である旨を表示する等作業に従事している労働者以外の者が当該起動スイッチ等を操作することを防止するための措置を講ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 13 When five years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall, while taking into account the status of enforcement of the New Act, review the provisions of the New Act and take any necessary measures based on the review where it finds it necessary. 例文帳に追加

第十三条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新法の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、新法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS