1016万例文収録!

「the dishes」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the dishesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the dishesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1541



例文

A dish basket 4 is held in a washing tub 3 within a casing 1, by operating an operation panel 5 prepared in the front lower part of the casing 1, the held dishes are washed and dried.例文帳に追加

ケーシング1内の洗浄槽3に食器カゴ4を収容し、前記ケーシング1の前面下方に設けた操作パネル5を操作することにより、収容した食器を洗浄及び乾燥する。 - 特許庁

To provide a device for injecting a liquid crystal, with which a cassette tray with cells mounted thereon and a liquid crystal dish tray with liquid crystal dishes mounted thereon are smoothly transferred with a simple mechanism after the cells having been brought into contact with the liquid crystal in the liquid crystal dish.例文帳に追加

セルを液晶皿に接液した後、セルを載せたカセットトレイと液晶皿を載せた液晶皿トレイを、簡単な機構で円滑に移動させることができる液晶注入装置を提供する。 - 特許庁

To achieve simple and easy preparation at low costs even when service contents such as the number of dishes are increased, and to achieve the display therefor in a manner easy to see and easy to understand without increasing the number of menus.例文帳に追加

料理の品数等、サービス内容が増えても、作成を簡単、容易に、且つ低コストででき、またメニューの数を増やすことなく、見易く、分かり易く表示できるようにする。 - 特許庁

The high-concentration detergent solution stored in a lower layer 26 of the detergent supply tray 8 is dispersed toward dishes along with air jetted out from an air jet nozzle 18 and stuck to the tableware with contamination.例文帳に追加

洗剤投入容器8の下層26に貯水された高濃度の洗剤液は空気噴出用ノズル18より噴出した空気と共に食器に向かって飛散し、汚染のついた食器に付着する。 - 特許庁

例文

When the first storage cabinet 10 stops automatically, an operation end signal is inputted to the second dishes disinfection and storage cabinet 10, and the storage cabinet 10 is started automatically.例文帳に追加

1台目の食器消毒保管庫10の運転が自動停止すると、2台目の食器消毒保管庫10に運転終了信号が入力され、該保管庫10の運転が自動的に開始される。 - 特許庁


例文

To provide a sufficient washing performance to dishes, preventing an injection nozzle from obstructing taking out/in of a dish basket and preventing the breaking of the dish basket and the injection nozzle.例文帳に追加

食器に対する洗浄性能が十分に得られ、且つ食器かごの出し入れ時に噴射ノズルが邪魔にならず、また該食器かご及び噴射ノズルが破損しないようにする。 - 特許庁

To prevent the rise in humidity of indoor environment by drying dishes without exhausting air containing high-temperature and -humidity steam from the front surface of a body to the outside.例文帳に追加

本体の前面から外部へ高温・高湿の水蒸気を含んだ排気を行うことなく食器類を乾燥させ、室内環境が高湿化するのを防止する。 - 特許庁

The operation part 12 of the automatic cell culture apparatus is equipped with an operation station 20 having five stages 21-25, five dishes corresponding to each stage are placed on one dish table 26, which is installed on the operation station 20.例文帳に追加

自動細胞培養装置の操作部12に、5つのステージ21〜25を有する操作ステーション20を設け、各ステージに対応する5枚のディッシュを一つのディッシュテーブル26に載置して、操作ステーション20に設置する。 - 特許庁

The draining basket 2 includes a bottom part 22 having an opening 30 for draining water and a peripheral wall part 24 raised upward from the periphery of the bottom part 22, with dishes housed inside.例文帳に追加

水切り用の開口30を有する底部22と、この底部22の周囲から上方へ立ち上がる周壁部24とを備え、内部に食器類を収容可能な水切りカゴ2である。 - 特許庁

例文

A steam discharging cylinder 3 for discharging steam 142 generated in a washing housing 20 at the time of washing or drying dishes is provided on the upper surface side of a housing from the housing 20.例文帳に追加

食器の洗浄あるいは食器乾燥の際に洗浄庫20内で発生した蒸気142を排出するための蒸気排出筒3が、洗浄庫20から筐体上面側に設けられている。 - 特許庁

例文

To provide a food service cart which allows a temperature display means to perform appropriate temperature display, with respect to the food service cart provided with a storage chamber for storing dishes and the temperature display means for displaying temperature inside the storage chamber.例文帳に追加

食器が収納される収納室と、収納室内の温度を表示する温度表示手段を備える配膳車に関し、温度表示手段に適切な温度表示を行い得る配膳車を提供する。 - 特許庁

To provide a powdery detergent composition for dishwashers, having excellent detergent property and storage stability without using a rinsing agent, quickly drying the dishes simultaneously with the removal of stains and enabling the decrease of water spot.例文帳に追加

リンス剤を用いることなく、洗浄性、貯蔵安定性に優れ、汚れの除去と同時に食器の乾燥を速め、ウォータースポットの低減を可能にする食器洗浄機用粉体洗浄剤組成物を提供する。 - 特許庁

In this dish housing basket, bar-shaped partition members 5a-5d, in which an intermediate section is bent according to the profile of the dishes, are slidably attached to a mutual interval between the opposite sections of a wire rod 2a, 2b, or 2c which compose a basket main body 1a.例文帳に追加

籠本体1aを構成する線材2a,2b又は2cの対向部位相互間に、中間部が食器類の形状に合せて撓む棒状の仕切部材5a〜5dを摺動自在に取付けた。 - 特許庁

In the stacked dish conveying instrument, a pair of leg parts 2a, 2b having the length to meet the height of stacked dishes B are provided on both ends of a handle part 1, and at least one leg part 2b is connected thereto in an opening/closing manner.例文帳に追加

提げ手部1の両端に、積み重ねた皿Bの高さに見合う長さを具えた一対の脚部2a、2bを具え、その内の少なくともその一方2bを開閉可能にして連結する。 - 特許庁

To provide a container made of a recycled PET sheet, which gives no unsanitary feeling even under the state being used as the container, with which daily dishes, perishables or the like directly eaten by a person are dealt.例文帳に追加

再生PETシートから作った容器であって、人間の口に直接入る総菜、生鮮食品などを扱う容器に使用しても、不潔感を与えないこと。 - 特許庁

To allow even an inexperienced person to efficiently manage food preparation work by managing the food preparation work according to the result of the sales of a variety of dishes.例文帳に追加

各種料理品の売上実績に合わせて食材の仕込作業を管理することで、熟練者でなくても効率的に食材仕込作業を管理できるようにする。 - 特許庁

To appeal the effect by displaying it so as to be easily understood by a user in a dish washing and drying machine for measuring the amount of dishes or the like which are objects to be washed and changing washing time corresponding to it.例文帳に追加

被洗浄物である食器等の量を測定し、それに応じて洗浄時間を変化させる食器洗浄乾燥機において、その効果を使用者に分かりやすく表示し、アピールするようにしたものである。 - 特許庁

To provide a cushion to be mounted on a sink against which a person can lean forward by the knees, thighs or belly upon washing dishes etc. with the body bent forward at the sink of a kitchen.例文帳に追加

本発明は、キッチンシンクで洗い物など前傾姿勢での作業を行う際、膝や太もも、腹などで前にもたれることができる、シンクに取り付けられるクッションを提供する。 - 特許庁

This was his level Elysium--to sit at ease vicariously girdling the world in print amid the wifely splashing of suds and the agreeable smells of breakfast dishes departed and dinner ones to come. 例文帳に追加

これこそがかれの安定した楽園なのだ——気楽に座りこみ、活字化された世界を飛びまわりながら、洗濯の水音と、すでに下げられた朝食とやがて出てくる夕食の心地よい香りを楽しむ。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

They often serve 2 slices of takuan as one of the side dishes at Japanese restaurants and it is said that this custom of offering 2 slices of takuan began in the Edo Period. 例文帳に追加

和食料理店などで、おかずの一品として沢庵が二切れ付いてくる事がよくあるが、この沢庵を二切れ出すという習慣は、江戸時代から始まったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan and China the tubers are eaten, and particularly in Japan they are considered a good omen as they sprout, and it is customary to eat them in boiled dishes for the New Year. 例文帳に追加

日本と中国では塊茎を食用とし、特に日本では「芽が出る」縁起の良い食物として、煮物にしておせち料理で食べられる習慣がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Expensive Ekiben packed in a Jubako (tiered food boxes), whose contents are similar to the dishes served in the Kaiseki ryori (an elegant Japanese meal served in delicate courses), are also sold only on such a subscription basis at Kanazawa Station and others. 例文帳に追加

また、そのような予約による販売のみで完全予約制の、会席料理と同様の惣菜を重箱に詰めた高価な駅弁も金沢駅などにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When soymilk is slowly heated, the thin skin that's pulled up from the surface is called yuba (tofu skin), which is mainly used as an ingredient in soup dishes and eaten as it is with soy sauce, as one would eat raw fish. 例文帳に追加

豆乳をじっくり加熱した時に、表面にできる薄皮を引き上げたものをゆば(湯葉・湯波)といい、おもに吸い物の具として使われたり、刺身と同様にそのまま醤油などをつけて食べたりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until the end of Edo period in Japan, beef was not commonly eaten due to the precepts of Buddhism as well as other reasons, however, there were still dishes referred to as 'sukiyaki.' 例文帳に追加

日本では幕末になるまで、仏教の戒律などのため牛肉を食べることは一般には行われていなかったが、別に「すきやき」と称された料理は存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the simple meal dishes their employers provided, 'tsukemono' (pickles) was about the only side dish they were allowed to take as their choice from a large bowl. 例文帳に追加

奉公先の質素な食事の中で「漬け物」は、奉公人にとって自由に摂れるほぼ唯一の副菜(おかず)であり、巨大なサイズの大鉢などに山のように盛られることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, according to a survey conducted on 113 households in the metropolitan area, it seems that, starting around 2004, there have been people who don't eat osechi dishes during the New Year's holidays. 例文帳に追加

更に、首都圏の113家庭を対象とした調査では、2004年頃から正月だからといって殊更御節料理にとらわれない人も現れているようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The characters 'yakitori' can be found in the menu of dishes that were served by , an official liaison (warimoto) in Iwamurata in Saku County, Shinano Province, to 青山因幡, castellan of Komoro-jo Castle in 1648. 例文帳に追加

慶安元年1648年に、信濃国佐久郡岩村田の割元職の篠澤佐五右衛門良重が小諸城主青山因幡守に献上した料理の献立の中に「焼き鳥」の文字がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known as one of the most easiest dishes that can be eaten fast in Japan, and most of the Japanese have eaten it at least once especially for breakfast. 例文帳に追加

日本国内では、最も簡単で手早く食べることのできる料理品目の一つとして知られており、特に朝食メニューとして、多くの日本人が一度は口にしたことのある品目である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because it still lacks some nutritions, there is a need of adjusting and complementing the nutritional balance by eating side dishes, adding toppings described later, or adding fortified rice to the rice, as needed. 例文帳に追加

しかしなお、いくつかの栄養素で著しい欠乏が認められるため、適宜、副菜の摂取、後述のトッピング、強化米を飯に加えるなどして栄養バランスを調整補完する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered to be the mid Edo period that people started to call the bento consisting of white rice and accompanying dishes, which is more well-prepared than just rice balls, 'Makunouchi-bento.' 例文帳に追加

白飯と副食という組み合わせの、単なるおにぎりなどと比べると手のこんだ弁当が「幕の内弁当」と呼ばれるようになったのは、江戸時代中期とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Their origins are very much different: while the Makunouchi-bento was developed from Honzen ryori (full-course haute cuisine), the Shokado-bento arose out of Kaiseki ryori (tea-ceremony dishes). 例文帳に追加

また幕の内弁当が本膳料理の流れを汲むものであるのに対し松花堂弁当は懐石料理(茶料理)の流れを汲むものであって、系譜は大きく異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kanji character '' (fish) came to be pronounced as 'sakana' because fish (mostly dried fish) was particularly preferred for dishes for alcoholic drinks (see the article on fish). 例文帳に追加

「魚」の漢字に「さかな」の読みが当てられるようになったのも魚類(干物が多い)が酒(さか)の肴(な)として特に好まれていたからである(魚類の項目を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This custom to 'finish all dishes served for you' contains feelings of the people who esteem values of foods with gratitude for them that are believed to provide the people with power of life (please refer to "Mottainai"). 例文帳に追加

この「残さず食べる」という風習は、食べ物の大切さ、命をいただいているという食べ物に対する感謝の気持ちが込められている(もったいない参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apart from prayers, Japanese people have a habit to greet each other at the beginning and the end of dining, saying 'Itadakimasu' (literally, "let me start eating") and 'Gochisosama' (literally, "I have enjoyed delicious dishes,") which custom is typical in Japan. 例文帳に追加

祈りとは別に食事を始める時の挨拶「いただきます」と、食事を終えた時の挨拶「ごちそうさま」という日本独特の習慣がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本料理 (nihonryori or nipponryori in Japanese pronunciation) (Japanese cuisine) indicates the traditional Japanese dishes, in particular, using foodstuffs familiar in Japan, which have been developed uniquely in the land and environment of Japan. 例文帳に追加

日本料理(にほんりょうり・にっぽんりょうり)とは、特に日本でなじみの深い食材を用い、日本の国土、風土の中で独自に発達した料理をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a change from formal and restrictive meals served for entertaining him, Yoshimasa ASHIKAGA often took meals at Zen temples on the occasions of errands, and it is said that this constituted the base of today's nihon-ryori dishes. 例文帳に追加

足利義政は窮屈な、接待での食事の息抜きとしてよく禅寺への用事がてらに食事をし、これが現在の日本料理の基となった、とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pepper: Brought to Japan via China and ko (races lived in the places to the north and west of old China), and used as a seasoning for a pungent taste more often than today, but demand for pepper as seasoning for nihon-ryori dishes diminished after red pepper was brought to Japan. 例文帳に追加

コショウ-日本には中国、胡を経て伝来していて、辛味の調味料として現在よりも多用されていたが、トウガラシが伝来して以後、日本料理の調味料としての需要は減少した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, a variety of ingredients are available for side dishes so miso is deemed to be a seasoning, but traditionally it had been the principal protein source in the Japanese diet. 例文帳に追加

味噌は副食素材が豊富になった今日では調味料とみなされているが、伝統的には日本の食生活における主要なタンパク質源であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the most unique dishes is 'awabi yam soup', which is salted awabi, grated and mixed with the same amount of grated yam (this is explained in detail in "Strange Food and Curious Food" written by Takeo Koizumi). 例文帳に追加

変わったところでは、塩で硬く締めたアワビの肉を下ろし金で摩り下ろし、同量のとろろと合わせた「鮑のとろろ汁」と言う料理が存在する(小泉武夫氏の著作『奇食珍食』に詳しい記述がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Robatayaki refers to the style of premises and serving at restaurants, which originated in Sendai City, Miyagi Prefecture and developed in Kushiro City, Hokkaido, as well as the dishes served there. 例文帳に追加

炉端焼き(ろばたやき)は、宮城県仙台市で発祥し、北海道釧路市で発展した飲食店の店舗や給仕の形態、および、そこで出される料理のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When you prepare it at home, instead of using minced fish, boiled fish-paste products called "hanpen", which is easier to acquire and made from the same raw material, can be used, but anyhow datemaki is essential to "osechi" Japanese special dishes prepared for the New Year. 例文帳に追加

家庭で作る場合はすり身の代わりに、入手が容易く同じ原材料を用いた魚肉練り製品の半片を代用とすることがあり、日本の正月の御節料理には欠かせない一品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the above views, there is a view that oyakata (stablemaster) was replaced with "chan (father)" and deshi (pupil) with "ko (child)" based on the relationships between oyakata and deshi, and then dishes eaten by oyakata and deshi together were called "chanko." 例文帳に追加

これとは別に、親方と弟子の関係から親方を「父(ちゃん)」弟子を「子(こ)」と置き換え、師弟共に食べるものを「ちゃんこ」と呼ぶようになった説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In either case, the term "chanko" seemed to have referred to general diets for sumo wrestlers, not hot pot dishes since the word was used. 例文帳に追加

ただ、いずれの説にせよ既に「ちゃんこ」という言葉が使われていた頃から、言葉の意味としては鍋料理ではなく力士の食事全般を指していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other dishes are well known, such as Takana chahan, fried rice with takanazuke as an ingredient, Takana meshi (rice with takanazuke), the specialty of Aso, and Meharizushi, large sushi wrapped in the uncut pickled leaves of takana. 例文帳に追加

その他高菜漬を具材として炒めた高菜チャーハンや、阿蘇名物の高菜めし、その他近畿地方では、刻まずに葉を広げておにぎりを包んだめはりずしも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the book, cooking methods of approx. 70 parts of a whale are described, including a grilled meat-like dish called "Sukiyaki (鋤焼き)," nabemono (a dish served in a pot at the table) resembling sukiyaki (すき焼き) (thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan), and fried dishes. 例文帳に追加

鯨の約70もの部位についての料理方法として、「鋤焼き」という焼肉風の料理、すき焼きに似た鍋物、揚げ物などが紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whale meat, as well as other goods, tends to be consumed around the area where it is produced, but traditional whale meat-based dishes, invented in this era, also exist in the nearby economic regions, such as Osaka, near to a production site. 例文帳に追加

流通の常(つね)で生産地の周辺地域に広く消費される傾向にあるが、大阪など近傍経済圏にもこの頃に生まれた伝統的な鯨肉料理が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whale meat in most of the whale meat dishes, such as whale meat cutlet, stake of whale meat, and whale meat curry, was used as a substitute of animal meat in the era when beef and pork were unavailable. 例文帳に追加

鯨カツレツ、鯨ステーキ、鯨カレーなどの鯨肉料理の大半は、牛肉や豚肉の入手が困難だった時代に、鯨肉を代用獣肉という位置づけの食材として使ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the visit, Masamune himself served dishes to Hidetada; then the close vassal of Hidetada, Masashige NAITO spoke to Masamune saying, "I'd like you lord Masamune to taste food before serving for proving poison free." 例文帳に追加

このとき、政宗自らが秀忠の前に膳を運んだのだが、そのとき秀忠側近の内藤正重が、「伊達殿に鬼見(毒見)をしてほしい」と声をかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, dietary staple was served by Oiryo (Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household) and Daizenshiki was in charge of delivery, production, cooking and provision of supplementary dishes or condiments and so on. 例文帳に追加

ただし、主食については大炊寮が掌っており、大膳職は副食・調味料などの調達・製造・調理・供給の部分を担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In claim 1, a drainer holding device for installing, on an upper rim of the sink, a drainer used in the sink tank in which dishes before washing are soaked is formed.例文帳に追加

請求項1では、洗浄前の食器を浸漬するシンク槽で使用する水切り具をシンク上縁に架設するための水切り具保持具を形成する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS