1016万例文収録!

「the same province」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the same provinceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the same provinceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 486



例文

In November of the same year, Hirotsune insisted on subduing the Satake clan of the Hitachi-Genji clan of Hitachi Province to Yoritomo who was going to the capital after winning the battle of Fujikawa. 例文帳に追加

同年11月の富士川の戦いの勝利の後、上洛しようとする頼朝に対して、広常は常陸国の常陸源氏の佐竹氏討伐を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that he was actually the same person as Hisahiro ODA, the man formerly known as Toshihiro's cousin and the previous family head, and that Toshihiro called himself Hisahiro at first, but later changed his name to Toshihiro because he was granted the use of a character of the name of Owari no kuni shugo (governor of Owari Province), Yoshitoshi SHIBA (there are different opinions). 例文帳に追加

従兄弟とされる先代織田久広と同一人物とされ、初め久広(ひさひろ)と名乗り、のち尾張国守護・斯波義敏の偏諱を受け、敏広と改めたとされる(異説あり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the battle of Sekigahara the Tachibana family became allies of the western army which was defeated and as such, Masutoki was requested by Nagamasa KURODA (lord of Chikuzen Province) to serve him in the same way and he became a steward to the 30,000 koku Akizuki Domain. 例文帳に追加

立花家は関ヶ原の戦いに西軍に味方して敗れたため、増時は筑前国主となった黒田長政の懇望に応じ、一類と共に仕え、秋月藩3万石の執事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, he became Okura taijo (Senior Secretary of the Minister of the Treasury) and concurrently Minbu taijo (Senior Secretary of the Ministry of Popular Affairs) to assist Shigenobu OKUMA from the same province as his, who served as Okura no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Treasury) and concurrently Minbu taifu (Senior Ministerial Assistant of Popular Affairs). 例文帳に追加

7月、大蔵大輔と民部大輔を兼務した同郷の大隈重信を補佐して、大蔵大丞兼民部大丞となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The militaristic advance into the Korean peninsula by Wa (also pronounced "Yamato" in Japanese: ancient Japan) in the fourth century is treated in completely different historical materials of the same historical period such as: Gwanggaeto Stele (Gwanggaeto Stele was built in '411' by King Jangsu of Goguryeo Jian, Jinling Province, China) and the Seven-Branched Sword (Nanatsusaya no Tachi in "Nihon shoki"). 例文帳に追加

4世紀の倭の朝鮮半島進出は、広開土王碑・七支刀など、全く別の同時代史料によって論じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

On the same day, Hisanao SENGOKU from the Bakufu Conference Chamber asked the head of the Kira family, Yoshimasa KIRA, to come out and sentenced him to dismissal and deprivation of the Kira family's positions, privileges, and properties and also exile to Takashima in Suwa Domain, Shinano Province. 例文帳に追加

また同日、幕府評定所の仙石久尚は、吉良家当主の吉良義周を呼び出し、吉良家改易と義周の信濃国諏訪藩高島への配流の処分を下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Court appointed TAIRA no Masasuke to the substitute Awa no kami, but he could not leave for the appointed province because he was in the middle of repeated fighting with TAIRA no Munetsune of the same clan. 例文帳に追加

朝廷は後任の安房守に平正輔を任じるが、平正輔は伊勢国で同族の平致経と抗争を繰り返している最中で任国へ向かうどころではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name Ano originated with Zenjo ANO, the son of MINAMOTO no Yoshitomo and the older half-brother (with the same mother) of MINAMOTO no Yoshitsune, when he adopted the name Ano from Ano-sho, Sunto County in Suruga Province, where he was based. 例文帳に追加

阿野という名字は、元々源義朝の子で、源義経の同母兄である阿野全成が駿河国駿東郡阿野荘を根拠とし、その地名を取って阿野と号したものが始まりとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the 19th century, overseas Chinese and laborers who moved to Hong Kong, Shanghai or abroad used to observe Joso as a mutual support activity in the Chinese societies of people from the same province. 例文帳に追加

また19世紀中頃には大陸地域から香港、上海や外国へ移住した華僑や労働者などは同郷の中国人社会で互助活動として助葬が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When tozama daimyo and fudai daimyo were stationed in the same province, the fudai daimyo were not required to stay in Edo under the sankin kotai system (the alternate residence system), but instead had to remain at their residence (in their hometown). 例文帳に追加

外様大名が置かれているときは、同じ国内にいる譜代大名は、参勤交代で、同時に江戸表には在府させず、必ず在所(国許)に残る譜代大名を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On April 26 of the same year when he was in Itabashi camp he discovered Isami KONDO, who was disguised in an attempt to run away, among the soldiers of the Bakufu army who surrendered themselves to the government forces in Shimousa Province. 例文帳に追加

同年4月4日、板橋在陣中に下総国で官軍に投降した幕軍の者から偽装して逃亡しようとする近藤勇を見つける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June of the same year he advanced his troops to Settsu Province (the Battle of Noda and Fukushima) at the request of Ikeda Nijuichininshu (Twenty-one elite retainers of Miyoshi), including Murashige ARAKI, who had ousted the castellan of Settsu Ikeda Castle due to a rebellion there. 例文帳に追加

同年6月、摂津池田城で謀反を起こして城主池田勝正を追放した荒木村重ら池田二十一人衆に呼応して摂津国に軍を進めた(野田・福嶋の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the situation where Provinces in Tokaido had been falling under the control of rebels, Tokitada made a proposal on December 1 to give a senji (a informal Imperial letter) to Mino-Genji (Minamoto clan) to get them over in order to make Mino Province the defensive line against eastern Provinces (Article for the same day in "Kikki"). 例文帳に追加

東海道諸国が反乱軍の手の中に落ちていく状況の中で、11月6日、時忠は美濃を東国に対する防衛線とするため、美濃源氏に宣旨を下して味方につける案を出す(『吉記』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On advice from Nagamasu YOSHIOKA, a member of his staff, from September to December of the same year Sorin entrusted his soldiers to Teruhiro who was dependent on the Otomo clan and ordered him to land secretly in Suo Province with the help of the Otomo navy headed by Shigeoki WAKABAYASHI. 例文帳に追加

宗麟の参謀である吉岡長増の進言により、宗麟は寄食していた輝弘に兵を与え、同年8月から9月にかけて、若林鎮興らの大友水軍を付けて、密かに海上から周防国に上陸させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the spring in the same year, he got sick at the front while attacking Oguri Castle in Hitachi Province to subjugate Fusaaki UESUGI and Kagenaka NAGAO by the order of Shigeuji, and he died of sickness on June 14. 例文帳に追加

同年春、成氏の命を受けて上杉房顕・長尾景仲らを討伐するために常陸国小栗城を攻撃中に陣中で病に倒れ、閏4月20日に病死してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(According to another theory, Yorozuya was from the Ogawa clan, the local ruling family in Ogawa-go, Yoshino Country, Yamato Province), there is also a theory which argues that he was also the son of Suketada, called Umanosuke, and he and Mitsuuji OGAWA were the same person. 例文帳に追加

(他説に萬屋は大和国吉野郡小川郷の豪族の小川氏の出自との伝えもある)または、同じ祐忠の子の右馬允、小川光氏と同一人物とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1599, as his younger brother (born from the same mother) and Ieyasu's seventh son, Matsuchiyo, died early, Tadateru inherited the reigns of the Nagasawa Matsudaira family and was given the Fukaya Domain which was 10,000 koku (crop yield) in Musashi Province. 例文帳に追加

慶長4年(1599年)1月、同母弟で家康の7男・松千代が早世したため、その後を受けて長沢松平家の家督を相続し、武蔵国深谷藩1万石を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1610, he was appointed to the role of the lord of Takada Domain in Echigo Province (the lord of Fukushima-jo Castle; discussed further below), and at the same time, he was appointed governor-general of 750,000 koku (crop yield) in total, combined with 120,000 koku (crop yield) in Kawanakajima. 例文帳に追加

慶長15年(1610年)、越後国高田藩主(福島城主・後述)に任じられ、このとき川中島12万石と併合して合計75万石の太守に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, Ujimasa HOJO invaded Kozuke Province, because of this Kenshin departed for the front in the Kanto region in 1574, and attacked the Yura clan, lord of Nitta Kaneyama-jo Castle to yield military results. 例文帳に追加

同年に北条氏政が上野に侵攻、これに対するため天正2年(1574年)、関東に出陣して新田金山城主の由良氏を攻撃して戦果をあげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, in connection to this, the military governor of Yamashiro, Sadamichi ISE (the son of Sadamune), who was close to Yoshiki, won over the local samurai class who had led an uprising in Yamashiro Province and tried to resist Masamoto, and Masamoto used the same technique as a countermeasure. 例文帳に追加

また、これに関連して義材派の山城守護・伊勢貞陸(貞宗の子)が、山城国一揆を主導してきた国人層を懐柔して政元への抵抗を試み、また、政元も対抗策として同様の措置を採った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September of the same year, Yoshinaka's forces left by Sanyo-do Road to attack the Taira clan, but Yoshinaka's forces lost to the Taira clan forces led by TAIRA no Shigehira at Mizushima in Bichu Province (the Battle of Mizushima) in October. 例文帳に追加

同年9月、義仲軍は平氏追討のため山陽道へ出立して閏10月に義仲軍は備中水島で平重衡率いる平氏軍に敗れる(水島の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Chokei issued a Rinji (the Emperor's command) for an exemption of Choyobun for a village in Settsu Province in November of 1383, and in October of 1384 he issued an order of the same effect in the form of an Inzen (a decree from the Retired Emperor). 例文帳に追加

なお、長慶天皇が弘和3年(永徳3年/1383年)10月に摂津国のある村に出した朝用分免除の綸旨があるが、翌年元中元年(至徳_(日本)元年/1384年)閏9月の同趣旨の命令が院宣の形式で出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were other taxes and labor imposed on ordinary people, temples, shrines, and shoen (manor in medieval Japan) in the same relationship with the bakufu in the form of tansen (a kind of provisional tax in medieval Japan) and munabetsu-sen, both of which had the aspect of Ikkoku heikinyaku (taxes and labor uniformly imposed on shoen (manor) and kokugaryo (provincial land) in a province). 例文帳に追加

また、そうした関係の一般の人々や寺社・荘園などが段銭や棟別銭などの形式で負担を命じられる一国平均役の要素を持ったものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Oda's main force was assigned to the Battle of Noda-jo Castle and Fukushima-jo Castle which erupted in the Settsu Province in the same year, the Asai and Asakura allied forces started to advance towards Oda, aiming to attack his forces from behind. 例文帳に追加

同年、摂津国で勃発した野田城・福島城の戦いで織田軍主力が投入されている中、浅井氏・朝倉連合軍は信長の背後を突くべく進軍を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 29 of the same year, Kai Shek CHIANG, the head of the nationalist government, appointed Yi CHEN as governor of Taiwan province, and with the establishment of Taiwan Security Bureau on September 1, Chen served concurrently as Commander of Taiwan Security. 例文帳に追加

同年8月29日、国民政府主席の蒋介石は陳儀を台湾省行政長官に任命、9月1日には重慶市にて台湾行政長官公署及び台湾警備総部が設置され、陳儀は台湾警備司令を兼任することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Almost at the same time as the above incidents, in two lands of tenryo (bakufu-owned land), Date and Shinobu Counties of Mutsu Province, an uprising Shindatsu Sodo (or Shindatsu Ikki) occurred, demanding the abolition of a new contribution imposed to the producers of raw silk and seat paper called 'Kiito narabini Sanshushi Kaiin' (enforced in 1865). 例文帳に追加

ほぼ時を同じくして幕府天領の陸奥国伊達郡信夫郡両郡において「生糸并蚕種紙改印」(慶応元年実施)の廃止などを求める信達騒動(信達一揆)が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the National Assembly Association of the same year, it was voted that a constitution-forming body should be established before the opening of the National Diet, and each province began formulating constituion drafts. 例文帳に追加

同年の国会期成同盟でも国会開設を前提とした制憲議会確立を求める決議が出され、その準備のために各地で私擬憲法が作成される事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, with provisions invalidating, in principle, the change of rights arisen during the Emperor Godaigo's exile in Oki Province, the act had the same effect as tokuseirei. 例文帳に追加

しかし、条文で後醍醐天皇が隠岐国に流罪されている間に生じた権利変動を原則無効としたことから徳政令と同様の効果を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any order of the Board may be made an order of the Federal Court or any superior court of a province and is enforceable in the same manner as an order of the court. 例文帳に追加

機関の如何なる命令も,連邦裁判所又は州の上位裁判所の命令とすることができ,その裁判所の命令と同一方法で執行することができる。 - 特許庁

In the inscription of "Tomari Jinja Munefuda" (Plaque on Tomari-jinja Shrine), Iori explains Musashi's origin as the Shinmen clan had been prospering in Sakushu (Mimasaka Province), however, in the Tensho era, the head of the clan died in Akizuki-jo Castle of Chikuzen Province without leaving his heir, then by his will, Harunobu was adopted into the Shinmen clan as their heir, since then, Harunobu called himself Musashi;" some historians consider that the head of the Shinmen () in the inscription is identical with Muni SHINMEN () and Musashi was adapted to Muni (kanji character was often used in substitution for other kanji characters which had the same pronunciation); however, that opinion is doubtful since Muni had been alive after the Tensho era (1573-1592). 例文帳に追加

武蔵の養子伊織による『泊神社棟札』にある「有作州之顕氏神免者天正之間無嗣而卒于筑前秋月城受遺承家曰武蔵掾玄信」という記述から、天正年間に秋月城で亡くなった新免某を無二とし、武蔵は無二の養子となったと主張する意見もあるが、新免無二は明らかに天正年間以後も生存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Emperor Goshirakawa and Kiyomori had the same interest in having Emperor Takakura succeed to the throne, there were severe opposing views between the Taira clan and In Kinshin in terms of official government promotions or acquisition of an estate, a province, or a manor. 例文帳に追加

もともと後白河と清盛は高倉天皇の擁立という点で利害が一致していただけで、平氏一門と院近臣の間には官位の昇進や知行国・荘園の獲得などを巡り、鋭い対立関係が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As there is no record of Shikeshimaro found, it is assumed that he died in Tosa Province, but Kawatsugu, supposed to be his brother, appeared in the historical book as if replacing Shikeshimaro, so that some theories claim that the two of them were the same person. 例文帳に追加

志計志麻呂の記録はなく、土佐で死去したと思われるが、弟とされる川継が入れ替わるように史書に登場するため、両者を同一人物とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takaie was killed by Norimura AKAMATSU, which made Takauji decide to side with the emperor. On April 29th of the same year, he raised an army against the shogunate at Shinomura Hachimangu (present Kameoka City, Kyoto) in Tamba Province. 例文帳に追加

名越高家が赤松則村に討たれたことを機として、後醍醐天皇の綸旨を受けていた高氏は天皇方につくことを決意し、同年4月29日、所領の丹波国篠村八幡宮(京都府亀岡市)で反幕府の兵を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuhide was informed that he could have two Provinces in the Chugoku region (Izumo and Iwami Provinces) if he could win the battles, but at the same time he would be ousted from Tamba Province in Shiga District (Omisakamoto). 例文帳に追加

中国2国(出雲国・石見国)は攻め取った分だけそのまま光秀の領地にしてもいいが、その時は滋賀郡(近江坂本)・丹波国は召し上げにする、と伝えられたこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the same period, OE no Masahira became the Owari no kuni no kami (Governor of adjoining Owari Province) and since the two of them exchanged letters upon moving to their assigned areas, it is believed that they became friends. 例文帳に追加

同時期には、大江匡衡が隣国の尾張国守となり、両者は赴任するにあたって書状を交わしており、親交があったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1548, he defected to the side of Ujitsuna HOSOKAWA, who opposed Harumoto HOSOKAWA, and ousted Harumoto and shogun Yoshiteru ASHIKAGA to Omi Province in 1549, then he subdued Masanaga MIYOSHI, who was a rival but also from the same clan (the Battle of Eguchi). 例文帳に追加

そして、天文17年(1548年)、細川晴元と敵対していた細川氏綱側に寝返って、翌天文18年(1549年)に晴元と将軍・足利義輝を近江国に追放し、同族ながら敵対していた三好政長を討った(江口の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, he consulted with the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in 1235 so that Cloistered Emperor Gotoba, who had been exiled to Oki Province, could come back to the capital Kyoto, but this ended up in failure and he died in March in the same year. 例文帳に追加

このため1235年(文暦2年)隠岐国に配流となった後鳥羽法皇の帰洛を幕府に諮ったが失敗に終わり、同年3月に没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He received his first title, Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), in 849, was assigned to be the Awa no kuni no kami (Governor of Awa Province) in January of 850, and entered the priesthood in April of the same year together with his father Emperor Ninmyo. 例文帳に追加

嘉祥2年(849年)正月には無位から従四位下に直叙され、翌年の嘉祥3年正月に阿波国守に任ぜられたが、同年4月に父仁明天皇とともに出家した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the FUJIWARA no Nakamaro War occurred in 764, he became the Governor of Echizen Province at the same time his father, Toyonari, returned as Udaijin after being shunted off as Dazai ingai no sochi (ex-officio governor general of Dazai-fu, Kyushu Government Office). 例文帳に追加

天平宝字8年(764年)藤原仲麻呂の乱が起こると、大宰員外帥に左遷されていた父豊成が右大臣に復位すると同時に越前守に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 953, he became Rokui no kurodo (kurodo, Sixth rank) from Kurodo (chamberlain) for retired Emperor Suzaku, and was awarded the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) at the age of thirty-six in 957, assuming Settsu no kami (a governor of Settsu Province) the same post as his father's. 例文帳に追加

朱雀上皇の蔵人から天暦7年(953年)に六位蔵人となり、天徳(日本)元年(957年)に36歳で従五位下に叙爵されて父と同じ摂津守となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritomo gathered gokenin and went for Makigari (Hunting session) in Suruga Province on July 5, 1193 (May 28, 1193 under the old lunar calendar), on the same night, Suketsune KUDO, a gokenin, was killed by the Soga brothers out of revenge. 例文帳に追加

建久4年(1193年)5月28日、御家人を集め駿河国で巻狩を行っており、その夜に御家人の工藤祐経が曾我兄弟の仇討ちに遭い討たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1598 when the Gamo clan was transferred to Utsunomiya domain, Yoshikiyo parted ways with the Gamo clan and was newly granted 15,000 koku in Bungo Province and became daimyo (Japanese feudal lord) again; however, he died in the same year. 例文帳に追加

慶長3年(1598年)に蒲生氏が宇都宮市へ移封になると、吉清は蒲生氏を離れて新たに豊後国に1万5千石を与えられ、再び大名として取り立てられたが、その年に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, in Yamato (Yamato Province), the east of Kochi (Kawachi), OTOMO no Fukei raised an army supporting Oama no Miko (Prince Oama, later became Emperor Tenmu) and occupied Yamato-no-miyako (the old capital of Asuka). 例文帳に追加

その頃河内の東にある倭(大和国)では大伴吹負が大海人皇子(天武天皇)側に立って兵を挙げ、倭京(飛鳥の古都)を占領していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoshinori stayed at Yahagi of Mikawa Province during this trip, Akihide CHUJO, a hokoshu (the shogunal military guard) who resided in the same area, did not pay a visit to Yoshinori and was ordered to kill himself next month after having his Takahashi no sho (the manor named Takahashi in Toyota City) confiscated. 例文帳に追加

この旅の途中、三河国矢作へ宿泊した義教の許へ伺候しなかった同国在住の奉公衆中条詮秀は、翌月、所領高橋荘(豊田市)を召し上げの上、自害を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, Ryoo stayed in the Sorin-ji Temple of Kozuke Province (present-day Shibukawa City [formerly called Komochi-mura], Gunma Prefecture) and conduct hard ascetic practices for 100 days long, so he stopped eating cooked food and stayed in the temple praying to Suwa Myojin (great god). 例文帳に追加

そして、同年上野国雙林寺(渋川市)(群馬県渋川市(旧子持村))において100日間、火食を断じて諏訪明神に参篭する荒修行をおこなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 24, 752 in the reign of Emperor Shomu, he was granted Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), and on December 17 in the same year, he was appointed to Shimotsuke no kuni no kami (the governor of Shimotsuke Province). 例文帳に追加

聖武天皇の御世の天平勝宝4年5月5日(旧暦)(752年6月24日)に従五位下を授かり、同年11月3日(旧暦)(同年12月17日)に下野国守に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June of the same year, Yoshiki, who had been confined, went from Kyoto to Hojo-du, Izumi county, Ecchu Province with the help of his close aides, relying on Naganobu JINBO, a chief vassal of Masanaga and deputy of the divided counties Nei and Izumi who had been appointed by a shugo. 例文帳に追加

同年6月、幽閉されていた義材は、側近らの手引きで越中国射水郡放生津へ下向し、政長の重臣であった婦負郡・射水郡分郡守護代・神保長誠を頼った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taira' maybe the same clan of TAIRA no Tsunezumi with the title of Kazusa no suke (Vice Minister of Kazusa Province), but 'Fujiwara' from the beginning, and 'Nakatomi' and 'Funya' that appeared in early Heian period were middle ranked aristocratic clans. 例文帳に追加

「平」は上総介平常澄の同族かもしれないが、「藤原」はもとより、「中臣」、「文屋」も、平安時代前期には中流貴族として出てくる氏(うじ)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During December of the same year, Sumimoto and Yukinaga landed in Hyogo in the Settsu Province and captured Koshimizu-jo Castle, owned by Masayori KAWARABAYASHI (, also known as 河原林政) (The Battle of Koshimizu-jo Castle). 例文帳に追加

同年11月、澄元・之長らが摂津国兵庫に上陸、瓦林正頼(別名:河原林政頼)の越水城を落とす(越水城の合戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In contrast, according to the historical data reserved by Misawa family, who was retained by Chofu Domain, the founder of Misawa clan was Tamekuni IIJIMA whose main domain was Iijima, Ina county, Shinano Province and who was descded from MINAMOTO no Mitsuyoshi of the same Seiwa-Genji. 例文帳に追加

それに対して、長府藩に仕えた三沢家に伝わる史料では、同じ源氏でも、源満快の流れを汲んだ信濃国伊那郡飯島を本領とした飯島為国を祖としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS