1153万例文収録!

「under-represents」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > under-representsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

under-representsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

It likely represents a worst case under low flow conditions.例文帳に追加

それは多分,小流量状態下で最も悪いケースを表す。 - 英語論文検索例文集

It likely represents a worst case under low flow conditions.例文帳に追加

それは多分,低流量状態下で最悪のケースを代表する。 - 英語論文検索例文集

This report represents the results of the hard work made under such circumstances. 例文帳に追加

そういった苦心の作としておまとめをいただいたものと思います。 - 金融庁

The preparation is also carried out under conditions satisfying 10°C≤T≤t+5°C and 5°C≤t≤35°C wherein T represents a preparation environmental temperature and t represents a temperature of the polymerizable composition.例文帳に追加

さらに、調合環境温度をT、重合性組成物の温度をtとすると、10℃≦T≦t+5℃、5℃≦t≦35℃、の条件で行う。 - 特許庁

例文

The external packet memory address signal represents a plurality of addressable memory elements in a memory under test.例文帳に追加

外部パケットメモリアドレス信号は検査すべきメモリにおける複数のアドレス可能なメモリ要素を表示する。 - 特許庁


例文

"Rikkokushi" represents six national historical books which were compiled by the Japanese nation under the ritsuryo codes in ancient times. 例文帳に追加

六国史(りっこくし)とは、古代日本の律令国家が編纂した6つの一連の正史のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A line 21 represents a full charge capacity ratio measured under a standard use condition that guarantees a lifespan.例文帳に追加

ライン21は寿命期間を保証できる標準使用条件のもとで測定した満充電容量比である。 - 特許庁

The term "chokusen wakashu" represents an anthology of Japanese poetry complied under order of an emperor or a retired emperor. 例文帳に追加

勅撰和歌集(ちょくせんわかしゅう)は、天皇や太上天皇の命により編集された歌集のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A line 23-1 represents a full charge capacity ratio measured under a low battery voltage that does not cause storage degradation.例文帳に追加

ライン23−1は、ストレージ劣化を生じない低い電池電圧のもとで測定した満充電容量比である。 - 特許庁

例文

In the expression (a), [A_0] represents the mass percentage of the content of the compound having a structure of general formula (1) under the condition of n=0.例文帳に追加

但し、式(a)中、[A_0]は、一般式(1)においてn=0である構造を有する化合物の含有質量%を示す。 - 特許庁

例文

In the HTTP Monitor, select the last entry under the Current Records node.The last entry represents the request for the Midnight web application. 例文帳に追加

HTTP モニターで、「現在のレコード」ノードの下の最後のエントリを選択します。 最後のエントリは、Midnight Web アプリケーションに対する要求を示します。 - NetBeans

The display data SD is written into the second display memory 22 and a second flag F 2 indicates a 1 and represents the 1 under writing (step S 13).例文帳に追加

そして第2表示メモリ22に表示データSDが書き込まれ、第2フラグF2は1を示し書き込み中を表す(ステップS13)。 - 特許庁

In the expression (b), A_1 represents the peak area percentage of the compound having a structure of general formula (1) under the condition of n=1, measure by gel permeation chromatography (GPC); and A_2 represents the peak area percentage of the compound having a structure of formula (1) under the condition of n=2 measured by GPC.例文帳に追加

式(b)中、A_1は、一般式(1)においてn=1である構造を有する化合物のゲル浸透クロマトグラフ(GPC)法におけるピーク面積%を示し、A_2は、一般式(1)においてn=2である構造を有する化合物のGPC法におけるピーク面積%を示す。 - 特許庁

A characteristic curve that represents the relation between fuel consumption and battery charging and discharging is determined from the speed and driving torque of a vehicle under the state of steady run.例文帳に追加

定常運転状態下における車両の車速及び駆動トルクから燃料消費とバッテリ充放電との関係を表す特性線を決定する。 - 特許庁

A second likelihood is also calculated in the same manner, which represents a probability that the feature quantity vectors appear under a mixed normal distribution model comprising Kt+1 normal distributions.例文帳に追加

また、同様に上記特徴量ベクトルがKt+1個の正規分布からなる混合正規分布モデルのもとで出現する確率を表す第2の尤度を算出する。 - 特許庁

(1) Each Limited Partner represents and warrants to the General Partner that it does not fall under any category of Disqualified Investor on the day that it becomes a Partner. 例文帳に追加

1. 有限責任組合員は、無限責任組合員に対し、組合員となった日において不適格投資家のいずれにも該当していないことを表明し、保証する。 - 経済産業省

A control section functioning as a data developing means develops print data, under high resolution mode, into 2 bit print data where the upper bit represents the recording or nonrecording of the first half of a high resolution unit pixel and the lower bit represents the recording or nonrecording of the second half of a high resolution unit pixel.例文帳に追加

データ展開手段として機能する制御部は、高解像度モードの下で印刷データを、上位ビットが前半の高解像度単位画素の記録又は非記録を表し、下位ビットが後半の高解像度単位画素の記録又は非記録を表す2ビットの印字データに展開する。 - 特許庁

(4) A Fund shall, when it conducts a judicial act under the provisions of paragraph (1), notify, in advance, the content of said act to a General Customer for whom the Fund represents in said act. 例文帳に追加

4 基金は、第一項の規定により裁判上の行為をする場合には、当該行為により代理する一般顧客に対し、あらかじめ当該行為の内容を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the fraction which represents the ratio of the periods of contribution to the Canada Pension Plan in relation to the minimum qualifying period required under that Plan to establish entitlement to that benefit,例文帳に追加

(ii)当該給付を受ける権利を確立するための要件としてカナダ年金制度法が定める最小限の受給資格期(ii)間に対する同法による保険料納付期間の比率。 - 厚生労働省

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply when there is consent among all parties who filed a motion under Article 92(1) of the Code of Civil Procedure to allow the party who made the request under paragraph 1 to conduct inspection, etc. of the portion of the record that represents the secret. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、第一項の請求をした者に同項の秘密記載部分の閲覧等をさせることについて民事訴訟法第九十二条第一項の申立てをした当事者のすべての同意があるときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the press working, the press working is performed under such a condition that the glass gob is heated so that the value of logη (η represents viscosity (dPa s) on the surface of the glass gob) is within the range of 3.0-5.0, irrespective of the kind of glass material.例文帳に追加

このプレス加工においては、ガラス材料の種類によらず、ガラスゴブ表面における粘度η(単位dPa・s)を、logη=3.0〜5.0の範囲となるべく加熱した状態でプレス加工を行う。 - 特許庁

To provide a sheet for inkjet recording which gives good water resistance of an image and good quality of printing on the sheet for inkjet recording, and especially, is excellent in scuff resistance under a wet condition which represents water resistance of a coating layer.例文帳に追加

インクジェット記録用シートの画像の耐水性及び印画品質が良好であり、特に、塗工層の耐水性である濡れた状態での耐擦過性の優れたインクジェット記録用シートを提供すること。 - 特許庁

A method for attaching cells to the surface includes covering the surface with a compound comprising amino acid sequence GPCGPPGPPGPPGPPGPPGFX_1GERGPPGPPGPPGPPGPPGPC, wherein X_1 represents hydroxyproline, and incubating the cells under conditions suitable for cell culture.例文帳に追加

アミノ酸配列GPCGPPGPPGPPGPPGPPGFX1GERGPPGPPGPPGPPGPPGPC(X1はヒドロキシプロリンを表す)を含む化合物で表面を被覆し、細胞を細胞培養のために適切な条件下でインキュベーションすることにより、前記表面への細胞接着を行う方法。 - 特許庁

The EPA goes beyond the commitments under GATS in regards to cooperation in preventing and controlling illegal immigration and readmission (Article 84), which represents the EU’s view that prevention of illegal entry from non-EU areas and illegal stay is an important issue.例文帳に追加

本協定で追加的に約束されているのは、不法入国者の規制に対する協力(第84条)であり、域外からの不法入国・滞在の阻止がEU にとっての課題と位置付けられていると考えられる。 - 経済産業省

A fixed time interval for impressing the AC voltage is set from the remaining charge value measured under the AC voltage impression satisfies the function that decays with a fixed time constant, and represents the error charges included in the remaining charges.例文帳に追加

交流電圧を課電する際の一定時間は、交流電圧課電下で測定される残留電荷値が残留電荷に含まれる誤差電荷を表す一定の時定数で減衰する関数を満たす時間に基づいて設定する。 - 特許庁

(15) The term "Beneficiary Certificate" as used in this Act means a security that represents a beneficial interest in a trust under a trust contract for a Specific Purpose Trust and that is issued by the trustee pursuant to the provisions of this Act. 例文帳に追加

15 この法律において「受益証券」とは、特定目的信託に係る信託契約に基づく信託の受益権を表示する証券であって、受託者がこの法律の定めるところにより発行するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Pd-supported nano-ZnO catalyst on the basis of nano-crystalline zinc oxide mixed with different oxides, such as Cr_2O_3, CrO_3, MgO, and γ-Al_2O_3, represents high catalytic activity in acetone condensation in gas-phase process under hydrogen flow.例文帳に追加

Cr_2O_3、CrO_3、MgOおよびγ−Al_2O_3などの異なる酸化物と混合されたナノ結晶酸化亜鉛に基づくPd担持ナノZnO触媒は、水素流下での気相プロセスにおいてアセトン縮合に高い触媒活性を示した。 - 特許庁

The ready-to-win state does not always end in a jackpot but represents, as a prerequisite for a jackpot, a state in which after special designs start varying, left and middle special designs prove to be the same and the right special design is under variation and not determined yet.例文帳に追加

リーチとは、必ずしも大当りとなるとは限らないが大当たりの前提として特別図柄の変動が開始してから左特別図柄と中特別図柄とが一致し右特別図柄が変動中であってその図柄が確定していない状態をいう。 - 特許庁

1. With reference to subparagraph (d) of paragraph 1 of Article 3 of the Agreement, it is understood that the termtaxshall not include any amount which represents a penalty or interest imposed under the laws of Japan or the Hong Kong Special Administrative Region relating to the taxes to which the Agreement applies. 例文帳に追加

1協定第三条1(d)の規定に関し、「租税」には、協定の適用を受ける租税に関連する日本国又は香港特別行政区の法令に基づいて課される附帯税又はこれに相当するものを含めないことが了解される。 - 財務省

In clustering 3, a first likelihood is calculated, which represents a probability that a feature quantity vector extracted from a volume pulse wave of a determination object user and feature quantity vectors of Kt users stored in a user database 4 appear under a mixed normal distribution model comprising Kt normal distributions.例文帳に追加

クラスタリング3において、判定対象ユーザの容積脈波から抽出された特徴量ベクトルと、ユーザデータベース4に記憶されているKt人分のユーザの特徴量ベクトルとが、Kt個の正規分布からなる混合正規分布モデルのもとで出現する確率を表す第1の尤度を算出する。 - 特許庁

With reference to subparagraph d) of paragraph 1 of Article 3 (General Definitions) of the Convention: The termJapanese taxorAustralian taxshall not include any amount which represents a penalty or interest imposed under the laws of Japan or Australia, respectively, relating to the taxes to which the Convention applies. 例文帳に追加

条約第三条1(d)(一般的定義)の規定に関し、「日本国の租税」又は「オーストラリアの租税」には、 条約の適用を受ける租税に関連する日本国又はオーストラリアのそれぞれの法令に基づいて課される附帯税又はこれに相当するものを含めない。 - 財務省

An article searching board 1 represents panty article information classified under standards for Step 1, 2 and for Step 3, and panties belonging to the standards have respective different form patterns 50A and 50B corresponding to three predefined figure classes based on menarche experience.例文帳に追加

商品検索用ボード1では、ショーツの商品情報がステップ1・2用規格及びステップ3用規格に区分して表示されており、各規格に属するショーツは、初経の経験有無を基準として予め定義された3つの体型区分に対応して、それぞれ異なる原型パターン50A,50Bを有している。 - 特許庁

Such tax, however, may be imposed on only the portion of the profits of the company attributable to the permanent establishment and the portion of the income referred to in the preceding provisions of this paragraph that is subject to tax under Article 6 or under paragraph 1 or 2 of Article 13 that represents the amount of such income that is equivalent to the amount of dividends that would have been paid if such activities had been conducted in a separate legal entity. 例文帳に追加

ただし、当該租税は、当該恒久的施設に帰せられる利得及び第六条又は第十三条1若しくは2の規定に従い当該他方の締約国において租税を課される所得のうち、これらの利得又は所得に係る活動が法律上独立した団体により行われたとしたならば支払われたとみられる配当の額に相当する所得の額に該当する部分についてのみ課することができる。 - 財務省

In the SIPO, if the examiner can determine that the technical solution of invention is non-obvious to the person skilled in the art and can produce advantageous technical effect, then the invention has prominent substantive features and represents notable progress, and thus involves an inventive step. Under such circumstance, whether the invention produces unexpected technical effect shall not be overemphasized. 例文帳に追加

SIPOでは、発明の技術的解決策が当業者にとって非自明であり、有利な技術的効果をもたらすと審査官が判断できる場合、発明には、突出した実質的特徴及び顕著な進歩があるため、進歩性を有する。このような場合、発明が予期せぬ技術的効果をもたらすか否かを過度に重視してはならない。 - 特許庁

Article 139 (1) The beneficiary's agent shall have the power to conduct any and all acts in or out of court on behalf of the beneficiary or beneficiaries whom the agent represents in connection with their rights (excluding the rights pertaining to a release from the liability under the provisions of Article 42); provided, however, that if the terms of trust otherwise provides, such provisions shall prevail. 例文帳に追加

第百三十九条 受益者代理人は、その代理する受益者のために当該受益者の権利(第四十二条の規定による責任の免除に係るものを除く。)に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。ただし、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In relation to the financial sector, it was announced that an employee of Nomura Securities is under investigation in connection with an insider trading case. Last year, there was also an insider trading case involving an employee of the company. As the minister who has jurisdiction over the financial industry, do you have any comment on the fact that the major securities company that represents Japan has been implicated in a series of such cases? 例文帳に追加

金融のことでお伺いしたいんですが、野村證券の社員がインサイダー取引に絡んで任意の調査を受けていることを発表したんですが、去年も野村證券の社員がインサイダー取引で事件を起こしているんですが、日本を代表する大手証券がこういったことを立て続けに起こしたことについて、監督官庁の大臣として何か…。 - 金融庁

Of course, the FSA has submitted to the Diet the bill for revising the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which is now under deliberation, in case financial institutions find it difficult to smoothly strengthen their capital base through market-based capital-raising efforts. The bill represents part of our overall efforts in this regard. 例文帳に追加

当然のことながら、この自己資本の強化ということへの取組みについて、それをマーケットベースで円滑に実施しきれないケースに備えて、金融庁としては金融機能強化法(改正法案)というものを国会にお出しをし、今ご審議をいただいているということでございまして、機能強化法もまさにこういった全体の取組みの一部であると思っております。 - 金融庁

(3) A bankruptcy trustee, when he/she has participated in foreign insolvency proceedings under the provision of the preceding paragraph, may perform any and all acts involved in the foreign insolvency proceedings in the interest of the bankruptcy creditor whom he/she represents pursuant to the provision of said paragraph; provided, however, that delegation of powers from said bankruptcy creditor shall be required in order to withdraw a proof of claim filed, seek a settlement or perform any other act that is likely to prejudicing the rights of other bankruptcy creditors. 例文帳に追加

3 破産管財人は、前項の規定による参加をした場合には、同項の規定により代理した破産債権者のために、外国倒産処理手続に属する一切の行為をすることができる。ただし、届出の取下げ、和解その他の破産債権者の権利を害するおそれがある行為をするには、当該破産債権者の授権がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This heat treatment apparatus is controlled with a programmed temperature profile that represents a relation between elapsing time and programmed temperature, wherein the programmed temperature profile is specified so as to contain both a center high-temperature condition where the temperature of the central part of the substrate is higher under film deposition and a periphery high-temperature condition where the temperature of the peripheral part of the substrate is higher.例文帳に追加

時間の経過と設定温度との関係を表した設定温度プロファイルによって熱処理装置を制御すると共に、設定温度プロファイルとして、成膜中の基板面上の温度分布が基板の中央近傍が高温の中央高温状態と基板の周縁が高温の周縁高温状態の双方が含まれるように規定されたものを用いる。 - 特許庁

The present invention relates to the method of producing the alcohol and/or the amine from the amide under the hydrogen atmosphere, using, as the catalyst, the ruthenium complex expressed by General Formula (1) RuXY(CO)(L) (1), wherein X and Y may be same or different each other and represent anionic ligands respectively, and L represents a tridentate amino diphosphine ligand having two phosphino groups and -NH- group.例文帳に追加

本発明は、次の一般式(1) RuXY(CO)(L) (1)(一般式(1)中、X及びYは同一であっても異なっていてもよくアニオン性配位子を表し、Lは2つのホスフィノ基と−NH−基を有する3座アミノジホスフィン配位子を表す。)で表されるルテニウムカルボニル錯体を触媒として使用し、水素雰囲気下で、アミド化合物からアルコール及び/又はアミンを製造する方法に関する。 - 特許庁

The ΔRth1, ΔRth2 or ΔRth represents a value of (value before standing-value after standing) of the Rth1, Rth2 or Rth when standing for 14 days under one out of the conditions of 5% RH of atmosphere at 80°C and 90% RH of atmosphere at 60°C.例文帳に追加

(1)ΔRth1≧0nmかつΔRth2≦0nm(2)ΔRth1<0nmかつΔRth2>0nm(3)|ΔRth|≦20nmΔRth1、ΔRth2又はΔRthは、Rth1、Rth2又はRthの80℃で5%RHの雰囲気下及び60℃で90%RHの雰囲気下の少なくともいずれかで14日間放置した際における(放置前−放置後)の値を表す。 - 特許庁

A compulsory license may be granted to a holder, whose invention is the subject matter of a later patent and is included in the scope of another, earlier patent, if the owner of the earlier patent refuses to grant a license under fair conditions, where the subject matter of the later patent represents significant technical progress of great economic importance compared to the subject matter of the earlier patent. 例文帳に追加

後の特許の主題が先の特許の主題に比較して多大な経済的価値を有する有意義な技術的進歩を表す場合において当該先の特許の所有者が公正な条件でライセンスを付与することを拒絶したときは,強制ライセンスについては,自己の発明が当該後の特許の主題であって,かつ,当該他の先の特許の範囲に含まれる特許所有者に対して,これを付与することができる。 - 特許庁

(2) The provisions of Article 644, Article 859-2, Article 859-3, paragraph (2) of Article 861, Article 862, and Article 863 shall apply mutatis mutandis to the affairs of curatorship, and the provision of the proviso to Article 824 shall apply mutatis mutandis to the case where a curator represents a person under curatorship based upon an order granting the power of representation referred to in paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

2 第六百四十四条、第八百五十九条の二、第八百五十九条の三、第八百六十一条第二項、第八百六十二条及び第八百六十三条の規定は保佐の事務について、第八百二十四条ただし書の規定は保佐人が前条第一項の代理権を付与する旨の審判に基づき被保佐人を代表する場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of the preceding paragraph, the court clerk must not allow the party who performed the procedure for the request under the same paragraph to conduct inspection, etc. of the portion of the record that represents the secret until two weeks have passed since the date of the request (if a motion for a protective order against the person who performed the procedure for the request was filed on or before such date, until the date when the decision on the motion becomes final and binding). 例文帳に追加

2 前項の場合において、裁判所書記官は、同項の請求があった日から二週間を経過する日までの間(その請求の手続を行った者に対する秘密保持命令の申立てがその日までにされた場合にあっては、その申立てについての裁判が確定するまでの間)、その請求の手続を行った者に同項の秘密記載部分の閲覧等をさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The rehabilitation debtor, etc., when he/she has participated in foreign insolvency proceedings under the provision of the preceding paragraph, may perform any and all acts involved in the foreign insolvency proceedings in the interest of the holder of filed rehabilitation claim whom he/she represents; provided, however, that delegation of powers from said holder of filed rehabilitation claim shall be required in order to withdraw a proof of claim filed, seek a settlement or perform any other act that is likely to prejudice the rights of other holders of filed rehabilitation claims. 例文帳に追加

3 再生債務者等は、前項の規定による参加をした場合には、その代理する届出再生債権者のために、外国倒産処理手続に属する一切の行為をすることができる。ただし、届出の取下げ、和解その他の届出再生債権者の権利を害するおそれがある行為をするには、当該届出再生債権者の授権がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 If an invention or utility model, for which the patent right has been obtained, represents a major technological advancement of remarkable economic significance, compared with an earlier invention or utility model for which the patent right has already been obtained, and exploitation of the former relies on exploitation of the latter, the patent administration department under the State Council may, upon application made by the latter, grant it a compulsory license to exploit the earlier invention or utility model. 例文帳に追加

第五十一条 特許権を取得した発明又は実用新案が、以前に特許権を取得済みの発明、あるいは実用新案と比べて経済的意義が顕著な重大な技術進歩を有し、その実施が前の発明又は実用新案の実施に依存している場合、国務院専利行政部門は後の特許権者の申請に基づき、前の発明又は実用新案の実施を強制許諾することができる。 - 特許庁

Article 876-10 (1) The provisions of Article 644, Article 859-2, Article 859-3, paragraph (2) of Article 861, Article 862, Article 863, and paragraph (1) of Article 876-5, shall apply mutatis mutandis to the affairs of assistance, and the provision of the proviso to Article 824 shall apply mutatis mutandis to the case where an assistant represents a person under assistance based upon an order granting the power of representation referred to in paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

第八百七十六条の十 第六百四十四条、第八百五十九条の二、第八百五十九条の三、第八百六十一条第二項、第八百六十二条、第八百六十三条及び第八百七十六条の五第一項の規定は補助の事務について、第八百二十四条ただし書の規定は補助人が前条第一項の代理権を付与する旨の審判に基づき被補助人を代表する場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With respect to the disciplinary punishments to the employees to whom the provisions of Article 6 paragraph (1) of the Supplementary Provisions apply, which are imposed under the provisions of Article 33 of the Former Act, prior to the enforcement of the preceding article and disciplinary punishments related to cases prior to the enforcement of the preceding article, the precedent shall continue to apply. In this case, if such disciplinary punishments are to be imposed after the enforcement of the preceding article, a person who represents the Company or its delegate shall execute such disciplinary punishments. 例文帳に追加

3 附則第六条第一項の規定の適用を受ける者の前条の規定の施行前に旧法第三十三条の規定により受けた懲戒処分及び前条の規定の施行前の事案に係る懲戒処分については、なお従前の例による。この場合において、同条の規定の施行後に懲戒処分を行うこととなるときは、会社の代表者又はその委任を受けた者が懲戒処分を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) An employer shall not refuse a Child Care Leave Application filed by a worker; provided, however, that this shall not apply to the case where a Child Care Leave Application is filed by a worker who falls under any of the following items and who is set forth as a person who may not take Child Care Leave under a written agreement between said employer and either a labor union, if any, organized by a majority of workers at the workplace where said worker is employed or between said employer and a person who represents the majority of such workers when there is no labor union organized by the majority of workers at the workplace where said worker is employed. 例文帳に追加

第六条 事業主は、労働者からの育児休業申出があったときは、当該育児休業申出を拒むことができない。ただし、当該事業主と当該労働者が雇用される事業所の労働者の過半数で組織する労働組合があるときはその労働組合、その事業所の労働者の過半数で組織する労働組合がないときはその労働者の過半数を代表する者との書面による協定で、次に掲げる労働者のうち育児休業をすることができないものとして定められた労働者に該当する労働者からの育児休業申出があった場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 12 (1) Where a court has made a ruling under Article 92(1) of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) with regard to the case record pertaining to the lawsuit in which a protective order has been issued (excluding a lawsuit in which all the protective orders have been rescinded), if there was a request for inspection, etc. of the portion of the record that represents the secret prescribed in the same paragraph by a party, and the person who performed the procedure for such request has not been issued a protective order in the lawsuit, the court clerk shall, immediately after the request, notify the party who filed the motion under the same paragraph (excluding the requester; the same shall apply in paragraph 3) of the fact that such a request was made. 例文帳に追加

第十二条 秘密保持命令が発せられた訴訟(すべての秘密保持命令が取り消された訴訟を除く。)に係る訴訟記録につき、民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第九十二条第一項の決定があった場合において、当事者から同項に規定する秘密記載部分の閲覧等の請求があり、かつ、その請求の手続を行った者が当該訴訟において秘密保持命令を受けていない者であるときは、裁判所書記官は、同項の申立てをした当事者(その請求をした者を除く。第三項において同じ。)に対し、その請求後直ちに、その請求があった旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS