1016万例文収録!

「unusual」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

unusualを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1046



例文

To provide a system on the notifier side, along with a system and method for notification of plant information, capable of promptly and reliably sharing necessary plant information between a sender and a receiver, concerning the situation of alarms actuation and that of the occurrence of an unusual event in a plant in case of an emergency.例文帳に追加

緊急時におけるプラントの警報発生状況、異常事象の発生状況について、送信側と受信側との間で必要なプラント情報を迅速かつ確実に共有することができる通報側システム、プラント情報通報システム及びその方法を提供する。 - 特許庁

The generation of CO due to intake of excessive air, the generation of unusual noise, and failure of a burner can be prevented, and since air permeability in the case of single combustion and simultaneous combustion can be set equal to each other, occurrence of combustion failure can be prevented, and lowering of thermal efficiency can be prevented.例文帳に追加

これによって、空気過剰によるCOの発生、燃焼異常音の発生及びバーナの消火の発生を防止し、単独燃焼時と同時燃焼時の空気過剰率を同等に設定することができるので燃焼不良等は生じず、したがって熱効率が低下することはない。 - 特許庁

To provide a construction method by which piling works can be executed without auxiliary works in such an unusual ground as swampland, river, lake and marsh where hitherto, auxiliary works such as reclamation works, erection of scaffolds have been required for piling work, or unordinary ground of a sloped ground such as mountainous ground/cliff, etc. and also provide a piling device used therefor.例文帳に追加

従来、杭打ち作業のために埋め立てや足場建設などの付帯工事が必要であった湿地、河川、湖沼等の底地、あるいは山地・崖等の傾斜地といった非通常地でにおいて、前記付帯工事を行うことなく杭打ちのできる工法、及び同工法で使用する杭打ち装置を提供する。 - 特許庁

To provide a composition for oral cavity [e.g. mouth wash, spray type cleansing agent for oral cavity, gargle or mouth rinse] exhibiting effects of extremely excellent cleansing property, dryness-preventing property, cleaning feeling (refreshing feeling) and use feeling (being free from stickiness or sliminess, not feeling unusual feeling).例文帳に追加

極めて優れた洗浄性、乾燥防止性、清掃実感(さっぱり感)、使用実感(べたつき・ぬめり感のなさ、異味感を感じない)等の効果を奏する口腔内用組成物[例えば、洗口剤(いわゆるマウスウォッシュ)、スプレー式口腔内用洗浄剤、含嗽剤、口腔リンス等]を提供する。 - 特許庁

例文

With this mist generator, hot water can be injected from the apron having no limitation in location space thereof toward the washing floor at a short distance, and the labor for installation can be reduced, and the hot water at a temperature of unusual can be safely drained without touching the hot water with user's hand.例文帳に追加

このミスト発生装置によって設置スペースの制約がないエプロンから洗い場に向かって近距離で湯水の噴霧をすることができ、また設置作業の労力を軽減することができ、かつ異常温度の湯水を使用者に触れること無く安全に排水することができる。 - 特許庁


例文

To provide a transmitter for a tire state monitoring device and the tire state monitoring device capable of preventing a changeover from the present operation mode to other operation modes according to atmospheric pressure change in air transportation for example and promptly transmitting data in an unusual state during use.例文帳に追加

例えば空輸時等の気圧変化に伴って現在の動作モードから他の動作モードに移行することなく、しかも使用時においては異常時のデータをいち早く送信することが可能なタイヤ状態監視装置の送信機及びタイヤ状態監視装置を提供すること。 - 特許庁

It is thus possible to prevent stick-slip occurring between the paper and the friction pad 4 during paper separating and feeding operations without degrading a separating function which the friction pad 4 has in itself, thereby resolving a problem such as occurrence of unusual noise caused by the stick-slip.例文帳に追加

このようにすることによって、フリクションパッド4自体が有する本来の分離機能を低下させることなく、分離給紙時にシート紙とフリクションパッド4において発生するスティックスリップを防止することができ、よって、スティックスリップによる異音発生の問題を解消することができる。 - 特許庁

Therefore, the decreasing torque of an engine due to a delayed ignition timing is compensated while activating catalyst earlier after starting an engine to prevent poor driveability and still the ignition timing is delayed only for a set time after starting the engine to therefore give no unusual feelings to a driver.例文帳に追加

これにより、エンジン始動後の触媒の早期活性化を図りつつ点火時期遅角によるエンジンのトルク低下を補ってドライバビリティの悪化を防止することができ、しかもエンジン始動後の設定時間のみ点火時期を遅角化するため運転者に違和感を与えることもない。 - 特許庁

An image of the occupant sitting on a seat 2 is imaged by antenna devices 12, 14, ... provided in a sitting part 4, a backrest 6, and the like of the seat 2, the seating state of the occupant is recognized from the imaged image, and an operation of an air bag is stopped if a sitting attribute is unusual.例文帳に追加

座席2に着座した乗員の画像を、座席2の着座部4、背凭れ部6等に設けたアンテナ装置12、14…を介して撮像し、その撮像画像から、乗員の着座姿勢を認識して、着座姿勢が異常であればエアバッグの動作を停止させる。 - 特許庁

例文

When the pressure contact terminal metal fitting 30 fails to be fixed and a pressure contacting portion 33 penetrates into a wire-distribution area of the adjacent electric wires 25, the walls 43 interfere with the defective pressure contacting portion 33, resulting in detecting unusual situations.例文帳に追加

隣り合う電線25の敷線経路間を仕切るように位置する壁部43を形成したので、圧接端子金具30の取付けが不良であって圧接部33がその隣接する電線25の配索領域へ侵出した場合は、壁部43が不良の圧接部33と干渉するため、異常が検知される。 - 特許庁

例文

When the actual traffic information from a road traffic information system T is usual when compared with the traffic information on the registered route that is the usual route already registered in the storage device 40, the microcomputer 30 makes an output device 60 display the unusual traffic information.例文帳に追加

また、マイクロコンピュータ30は、道路交通情報システムTからの実際の交通情報が、記憶装置40に登録済みのいつもの経路である登録経路の交通情報と比較して異常なときには、当該異常な交通情報を出力装置60に表示させる。 - 特許庁

When a circuit for outputting a program run signal to a section for inputting a reset pulse for the CPU 1 is unusual, even if an instruction for stopping the program run signal B for a predetermined time is output, the CPU 1 is not reset, and thus the diagnostic program sets the reset generation frequency counter to 0.例文帳に追加

プログラムラン信号出力回路からCPU1のリセットパルス入力部が異常である場合、一定時間プログラムラン信号Bを停止する指示を出力しても、CPU1のリセットが発生しないので、診断プログラムはリセット発生回数カウンタを0とする。 - 特許庁

Since the generation of the vortex in the vicinity of the nozzle 6a can be suppressed, the vibration of the cooling medium due to the generation/extinction of the vortex and the resonance throughout the joint can be suppressed, thereby reducing the generation of the unusual sound.例文帳に追加

したがって、ノズル6a近傍で渦が発生することを抑制できるので、渦の発生・消滅に伴う冷媒自体の振動してしまうこと及びジョイント6全体の共振してしまうことを抑制でき、異音発生を抑制できる。 - 特許庁

To provide a gas cooking stove which prohibits the ignition of a gas burner when a cooking container is arranged on the grate of the gas cooking stove in an unusual state or a gas burner not in use is covered with a lid body, and allows the ignition of the gas burner only when the cooking container is arranged on the grate in a usual state.例文帳に追加

ガスコンロの五徳に調理容器が異常な状態で配置されたり、不使用のガスバーナが蓋体で覆われたりする場合には、ガスバーナを点火できないようにし、調理容器が正常な状態で五徳上に配置されているときにガスバーナを点火することができるガスコンロを提供する。 - 特許庁

Concerning the measured value having a large difference from the reference, there is high possibility that an unusual value of measurement is obtained due to some circumstances, so that when that measured value is reflected on the resultant value by weighting equal to that of the measured value having a small difference from the reference, the reliability of the resultant value is lowered.例文帳に追加

即ち、基準との差が大きい測定値については、何らかの事情で特異な値が測定された可能性が高く、その測定値を基準との差が小さい測定値と同等の重みで結果値に反映させると、結果値の信頼性が下がってしまうことになる。 - 特許庁

The lighting circuit recognizes that the information of a usual dimming level is "50" based on a mean value of the pulse widths, recognizes that the information of the unusual dimming level is "3" based on the number of sub-pulses p2 and p3 included in the certain period, and recognizes that the dimming level is 50.3%.例文帳に追加

点灯回路は、パルス幅の平均値に基づいて通常調光レベルの情報が「50」であることを認識し、一定周期に含まれる副パルスp2、p3の個数に基づいて非通常調光レベルの情報が「3」であることを認識し、調光レベルが50.3%であることを認識する。 - 特許庁

To provide a terminal unit for an ad hoc radio communication network capable of maintaining a long communication state even if an unusual state occurs in a main power supply, and to provide a method for setting active time, an ad hoc radio communication network, and a method for setting a transmission path.例文帳に追加

主電源に異常が発生した場合でも長時間通信状態を維持できる、アドホック無線通信ネットワーク用端末装置、アクティブ時間設定方法、アドホック無線通信ネットワーク及び伝送経路設定方法を提供する。 - 特許庁

This prevents unusual heat generation due to increased contact resistance between the carbonaceous heating element 2 and the internal lead wire 3, thus keeping a temperature rise low in the internal lead wire 3, not causing carburization or dissolution of carbon in the lead wire, and therefore the fusion of the lead wire or the breakage of the carbonaceous heating element 2 can be prevented.例文帳に追加

これにより炭素質発熱体2と内部リード線3で接触抵抗が増大して異常発熱することもなく、内部リード線3の温度上昇も低く抑えられリード線に炭素が溶解する、侵炭がおこることもないので、リード線の溶断や炭素質発熱体2の断線も防止できる。 - 特許庁

When a deviation ΔT between a presumed temperature Te calculated from a charge/discharge electricity current and a cooling performance of a secondary battery and an actual cell temperature Tb, is larger than a threshold Tr (S100 to S106), a fan for cooling is driven in Hi mode at first (S112), and an unusual rise of the temperature of the secondary battery is suppressed.例文帳に追加

二次電池の充放電電流と冷却性能とから計算される推定温度Teと実際の電池温度Tbとの偏差ΔTが閾値Trより大きいときには(S100〜S106)、まず冷却用のファンをHiモードで駆動して(S112)、二次電池の温度の異常な上昇を抑制する。 - 特許庁

To provide an inexpensive glass fiber-reinforced plastic composition which may be applied to a matter having a complex, unusual shape such as a curved surface, shows an excellent long-term durability and exerts a good stain-proofing effect and anti-bacterial effect even under indoor conditions such as bathrooms where it is barely exposed to ultraviolet radiation.例文帳に追加

安価で、曲面などの複雑異形形状品にも適用可能で、長期的な耐久性に優れ、浴室などの紫外線が殆ど入らない屋外においても良好な防汚効果、抗菌効果を発揮し得るガラス繊維強化プラスチック組成物を提供する。 - 特許庁

The management computer 2 is equipped with a notification device 4 for notifying the sluice manager of the unusual water level, and respective set water levels of the river, such as a specified water level, a warning water level, a dangerous water level and an estimated high-water level, are preregistered in a storage device 7 of the management computer 2.例文帳に追加

この管理コンピュータ2には水門管理者への通報用の通報装置4を備え、かつ管理コンピュータ2の記憶装置7には河川の指定水位、警戒水位、危険水位、及び計画高水位などの各設定水位を予め登録しておく。 - 特許庁

When user sees the bottom with one eye and moves only his/her pupil toward the mark back and forth around largely, the user can test whether he/she has visual field deficiency based on unusual conditions such as blurred outline.例文帳に追加

長手の筒の中に明るい底が見え、底の手前に鮮明な輪郭が見える様にして、筒の上部の開口部近くに目印を円周状に設けて、筒を片眼で覗いて底を見ながら、瞳だけを前後左右の目印へ大きく動かした時、輪郭を見て、ぼやけなどの異状で視野欠損の疑いを調べられる様にした。 - 特許庁

To more accurately prevent the unusual sounds of the clutch due to the unnecessary rotation of the cam, an angle θ formed between both ends A, B of the linear portion 103 and an axial center C is preferably almost the same as a dispersion range of the rotation stop position of the cam 100.例文帳に追加

ここでカムの不必要な回転によるクラッチの異常音を一層確実に防止するには、直線部103の両端A,Bと軸中心Cとのなす角θを、カム100の回転停止位置のばらつき範囲と略同一とするのが好ましい。 - 特許庁

To provide a drug preparation for external use where a preparation for external use is stored in a vessel for preventing deposition and separation in the preparation for external use, preventing a container inner surface layer from peeling, and eliminating the generation of unusual odor when storing the preparation for external use containing a nonsteroid anti-inflammatory agent.例文帳に追加

非ステロイド性抗炎症剤を含有する外用剤を収納するにあたり、外用剤中に析出物や分離などが生じず、容器内面層の剥離がなく、異臭の発生もおこらない容器に、当該外用剤を収納した外用製剤を提供する。 - 特許庁

To prevent unusual sounds from being generated due to vibration or resonance as in conventional separation paper feed when a coil spring is used as a member for pressing a separation pad on a paper feed roller, in the case of a paper-separation paper feeding device adapted to perform separation paper feed by using the separation pad when stacked paper sheets are fed.例文帳に追加

分離パッドを用いて重送時における分離給紙を行う構成の用紙分離給紙装置において、分離パッドを給紙ローラに押圧する部材としてコイルばねを用いた場合に、従来の分離給紙時における振動,共鳴などによる異音の発生を防止する。 - 特許庁

To provide a slipper by solving a problem that when wearing a slipper, a wearer often exerts a force to an unusual portion for preventing the coming-off of the slipper to cause footsore additionally or, when the foot is in a state of developing into the hallux valgus, restoring the foot to a healthy state by walking with applying a force to the toes.例文帳に追加

スリッパを履くとスリッパが脱げないように変な所に力が入ってしまい余計に足を痛めてしまう、また足が外反母趾っぽくなりかけているときに、足の指に力を入れて歩くことで足を健康な状態に近づけることができるスリッパを提供します。 - 特許庁

To provide a food processor like a mixer or the like with which fruits, vegetables or the like are put into a container and cooked objects like cut/stirred juice or the like are made with a cutter, which improves safety by preventing a safety lever from stopping at unusual positions, and by prevents the cutter from rotating while it is exposed outside.例文帳に追加

容器に果物・野菜等を入れてカッターにより切削攪拌ジュースなどの調理物をつくるミキサーなどの電動調理器において、安全レバーが異常な位置で停止する状態を未然に防ぎ、カッターが外部に露出した状態では回転しないようにして安全性を向上する。 - 特許庁

To provide a facsimile machine and a facsimile printing program in which, when a unusual e-mail such as an error e-mail or the like has been received, users can be surely made to know about that event while preventing a waste of papers without requiring superfluous memory.例文帳に追加

余分なメモリを要することなく,紙の浪費を防止しつつ,エラーメール等の通常と異なる電子メールを受信した場合にそのことをユーザに確実に認識させることができるファクシミリ装置およびファクシミリ印刷プログラムを提供すること。 - 特許庁

The management computer 12 compares the sound pressure of the sound data with a reference value and retrieves a drive section corresponding to time exceeding the reference value in the sound pressures of the sound data from a drive section storage section 47, thus specifying the drive section causing the occurrence of unusual sound as the component to be repaired.例文帳に追加

管理コンピュータ12は、その音データの音圧と基準値とを比較し、音データの音圧のうち基準値を超えた時間に対応する駆動部を駆動部記憶部47から検索することにより、異常音の発生の原因となる駆動部を修理部品として特定する。 - 特許庁

An electronic equipment 1 comprises an unauthorized access detection interceptor 103 which analyzes the communication exchanged between a network and a device, detects an unauthorized access, and intercepts the unauthorized communication; a reset processor 104 which resets a state of the device when the device is changed into an unusual state.例文帳に追加

電子機器1は、ネットワークと機器の間でやりとりされる通信を解析し、不正アクセスを検知し、その不正な通信を遮断する不正アクセス検知遮断部103と、機器が異常な状態になった場合に、機器の状態をリセットするためのリセット処理部104を備える。 - 特許庁

To provide a storage case provided with a light source with various performance effects through light by a synergistic effect with a combination of the light source and a mirror plate and with a beautiful or fresh and novel decoration creating an unusual and particular atmosphere.例文帳に追加

光源と鏡板の組み合わせの相乗効果によって光による多種多様な演出効果が得られるようにし、光源を備えたケースに、特徴的で固有の雰囲気を醸し出させる美的もしくは斬新で新奇な装飾を施せるようにした収納ケースを提供する。 - 特許庁

A controller 9 transmits a lightning control signal to a lighting fixture 4 at an entrance when a shading section 2 is in a shading state and a detection signal informing the detection of the invader is received from an unusual state detection section 8, and transmits a light-out control signal after elapsing several seconds.例文帳に追加

コントローラ9は、遮光部2が遮光状態にあり、かつ、異常検知部8から侵入者を検知した旨の検知信号を受信した場合に、玄関照明4に点灯制御信号を送出し、その数秒経過後に、消灯制御信号を送出する。 - 特許庁

The power supply unit 10 receives a control signal CTL that indicates a unusual mode or a usual mode in which the input signal is linearly amplified by the amplifier 20, and supplies a power supply voltage according to the control signal CTL to at least one of the first and second power supply input nodes N3 and N4.例文帳に追加

電源部10は、入力信号を増幅部20によって線形増幅する通常モードまたは非通常モードを表わす制御信号CTLを受け、第1および第2の電源入力ノードN3,N4の少なくとも一方に制御信号CTLに応じた電源電位を供給する。 - 特許庁

By so doing, the deterioration of blowing performance and the occurrence of noise or the like caused by fluid vibration are suppressed while reducing the occurrence of unusual noise (N*Z sound) shown by the product of the number (Z) of blades and operating rotational speed (N).例文帳に追加

クロスフローファンにおいて、取付角度及び取付ピッチ一定で、形状が異なる2種以上のブレードをランダムに配列させることで、N・Z音の発生を軽減しつつ、かつ送風性能低下、流体振動による騒音等の発生をも抑制する。 - 特許庁

To provide a book capable of giving an unusual strong impact of watching the book with absorbed interest by adopting a novel idea to use a rising member and a space when the book is opened and bringing about an interest to a reader.例文帳に追加

冊子体を開いたとき、起き上がり部材と空間の利用に新規なアイデアを採用し、読者に興味をもたせ、つい夢中になってこの冊子体に見入ってしまう奇抜で強いインパクトを与えることが可能な冊子体を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a scroll compressor capable of surfacing a compliant frame to promptly return to a compression operation of a normal refrigerant after relief operation for avoiding the unusual pressurization at the time of starting and liquid compression is completed.例文帳に追加

起動時や液圧縮時の異常昇圧回避のリリーフ動作が終了した後、速やかに正常な冷媒ガスの圧縮運転に復帰するようコンプライアントフレームを浮上させることができるスクロール圧縮機を提供すること。 - 特許庁

To make charging simple while preventing an unusual voltage rise in multistage constant-current charging of a secondary battery, by appropriately making transition to the charging of the last stage, while finding a standard for the last stage charging but one in the voltage of the secondary battery.例文帳に追加

二次電池の多段定電流充電において、最終段の一つ前の段階の充電が開始する基準を二次電池の電圧に求めつつ、最終段での充電への移行を適切に行うことにより、電圧の異常な上昇を防止しつつ簡易に充電を行う。 - 特許庁

To provide a business operation management system which surely re-executes business operations for events executed in the past, even in unusual business operations for events, without depending on memory of a person in charge of business operation, and improves efficiency and reliability in business operation.例文帳に追加

本発明の目的は、非定常時のイベント対応業務においても業務従事者の記憶に頼ることなく、過去に実施した例のあるイベント対応の業務を確実に再実行するもので、業務の効率改善、信頼性向上を図るイベント対応の業務管理システムを提供することにある。 - 特許庁

"Refrigerant Fluorocarbon Recovery Volume Measurement System" is in place at the recycling center to record the weight of the recovery tank at all times. If anything unusual should occur, an alarm will go off in the system, and the recovery equipment will stop automatically.例文帳に追加

"このリサイクル工場では、回収ボンベの重量を常時パソコンに記録し、異変が生じた際は、自動的に警報を出し回収装置を停止するという「冷媒フロン回収量測定システム」を作り、フロンを確実に回収しています。" - 経済産業省

As it is quite easy for a business entity to display the contents of a license agreement on the screen, this type of trade system seems unusual. In any event, the user can legitimately demand a refund if he does not agree to the license agreement. 例文帳に追加

しかし、画面上においてライセンス契約内容を表示させることは極めて容易であることを勘案すれば、このような販売方法は通常ないとも考えられるが、この場合もユーザーがライセンス契約に不同意の場合は、当然返品・返金を求めることができると解される。 - 経済産業省

Regarding women, an analysis in the White Paper on the National Lifestyle Fiscal Year 1997 showed that while it is ultimately possible to plot a seniority-wage curve, it is not unusual for women to leave their jobs due to pregnancy and parenting, and so the proportion of female workers who actually receive the amount described by the curve is extremely low.例文帳に追加

女子については、「国民生活白書(1997年版)」の分析に示されているように、結果としての年功賃金カーブを描くことは可能であるが、出産・育児のために退職する女性は少なくなく、実際にその金額を受け取る女子労働者の比率は極めて低かった。 - 経済産業省

The brother had been led to his resolution (so he told me) by consideration of the unusual character of the malady of the deceased, of certain obtrusive and eager inquiries on the part of her medical men, and of the remote and exposed situation of the burial-ground of the family. 例文帳に追加

兄としてこのような決心をするようになったのは(彼が私に語ったところでは)、死者の病気の性質が普通のものではないことや、彼女の医師の側の差し出がましい熱心な詮索(せんさく)や、一家の埋葬地が遠い野ざらしの場所にあることなどを、考えたからであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

Before (until 1980s), many retailers did "Hatsuuri" on or after January 4, when government administration offices start work (Shigoto hajime); however, now, the number of 24-hour convenience stores has increased and "Hatsuuri" of January 1 by supermarkets and specialty stores are not unusual, and so most retailers, which are closed on January 1, have come to do "Hatsuuri" on January 2. 例文帳に追加

昔(1980年代頃まで)は、官公庁の業務が開始される(仕事始め)1月4日以降に初売りを行う小売店が多かったが、24時間営業のコンビニエンスストアが増えた現在では、スーパーマーケットや専門店での元日の初売りも珍しくなくなり、元日に休業するほとんどの小売店も1月2日までに初売りを行うようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the creativity was stronger in tea and garden of Oribe and Enshu than in those of Rikyu, who tried to incorporate even his intention in naturalness, while Oribe's intention was pushed out on the surface in view-emphasized Chatei, where large steppingstones and Tatamiishi stone (tatami rocks) were put, but something unusual custom in the nature was sought. 例文帳に追加

織部や遠州の茶や庭園は利休のそれに比べると作意が強いといわれ、利休が作意をも自然らしさの中に含みこもうとしたのに対し、織部の鑑賞を重視した茶庭には、作意が表面に押し出され、飛石や畳石を打つときは大ぶりなもの、自然にあまり見られない異風なものを探し求めたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Fudai Daimyo had relatively small stipends, and aside from the prominent Fudai Hitto in the Ii clan who received an unusual 350,000 koku in the Hikone domain, the Torii, Sakakibara, Honda and Ogasawara clans received relatively large stipends, but throughout the Edo period only a few Fudai Daimyo maintained more than 100.000 koku, starting with the Sakai, Abe, Hotta, Yanagisawa, and Toda clans. 例文帳に追加

譜代大名は比較的石高は低く、譜代筆頭井伊氏の彦根藩が突出した35万石の大封を得ている他は鳥居氏や榊原氏、本多氏、小笠原氏などが比較的大封を得たが、江戸時代通して10万石以上を保った譜代大名は酒井氏、阿部氏、堀田氏、柳沢氏、戸田氏をはじめわずかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The position that manages Onmyoryo to supervise all work related to astronomy, the calendar, wind/clouds and atmospheric conditions, when abnormal conditions occur, to seal the record to make sure information is not leaked outside and private reports to the Emperor (tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor)), to submit the new year's calendar developed by reki hakase by November 1 of the year (goryakuso (submission of the next year's calendar)), and reporting the outcome of senzei and chiso to the Emperor each time they are performed. 例文帳に追加

陰陽寮を統括し、天文・暦・風雲・気色をのすべてを監督して、異常発生時には外部に漏れることなくこれを記録密封し極秘に上奏(天文密奏)、暦博士が作成した新年の暦を毎年11月1日までに調進(御暦奏)、また都度占筮及び地相の結果を上奏する職務。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, because the Sessho Kampaku is customarily an agent of the Emperor, he typically did not participate in meetings (or in a decision) with the Daijokan (council of state of the Japanese imperial government) except in unusual circumstances such as when accompanying the Emperor; when the Daijo Daijin (Chancellor of council of state of the Japanese imperial government) or Sadaijin (Minister of the Left) was also serving as Sessho/Kampaku, the next minister in line would carry out government affairs as the Daijokan and chairman. 例文帳に追加

また、慣例として摂政関白は「天皇の代理人」であるため、天皇臨席などの例外を除いては、太政官の会議には参加しない(あるいは決定には参与しない)慣例があり、太政大臣・左大臣が摂政・関白を兼任している場合にはその次席の大臣が太政官の首席の大臣(一上)として政務を執った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, use of the Nyoin title, especially for imperial princesses, expanded dramatically, but as a rule it was bestowed on those who were one of empress, emperor's birth mother, or princess; Princess Eikamonin Mizuko (Prince Munetaka's daughter, Emperor Gouda's wife) in 1302, and Kitayamain Yasuko HINO (wife of Yoshimitsu ASHIKAGA) in 1407 were extremely unusual. 例文帳に追加

この結果、特に内親王で女院号宣下を受ける例が大幅に増えたが、原則として宣下の対象は后妃・天皇生母・内親王のいずれかであることが前提であり、乾元(日本)元年(1302年)の永嘉門院瑞子女王(宗尊親王女、後宇多天皇後宮)や、応永14年(1407年)の北山院日野康子(足利義満室)などは非常な異例だといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Emperor Komei suffered from a malignant hemorrhoids for a long time, as it was previously mentioned, apart from this the Emperor was quite healthy and it was written in Tadayasu NAKAYAMA's diary, as mentioned before, he said, 'I was very shocked to know the Emperor suffered from unusual diseases like smallpox, since he had been very healthy and did not even get the flu recently.' 例文帳に追加

孝明天皇は前述の通り長年のあいだ悪性の痔に悩まされていたが、それ以外では至って壮健であり、前出の中山忠能日記にも「近年御風邪抔一向御用心モ不被為遊御壮健ニ被任趣存外之儀恐驚」(近年御風邪の心配など一向にないほどご壮健であらせられたので、痘瘡などと存外の病名を聞いて大変驚いた)との感想が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Koyu SONODA claims that "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan II) has false information for the following reason: In the year 758, it would have been extremely unusual for FUJIWARA no Yoshio as an exchange student Kentoshi to be promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) from no rank, for this would mean that he was promoted ahead of his four older brothers (The older brothers were promoted one rank from Shorokuinojo [Senior Sixth Rank, Upper Grade] to Jugoinoge). 例文帳に追加

薗田香融は『続日本紀』にある天平宝字2年の無位から従五位下とする記述は当時の遣唐留学生の叙位としては異例なだけではなく、当時健在であった4人の兄の位階の昇進の例(いずれも正六位上から従五位下に昇進している)を越してしまう事を指摘してこの記事には誤りが含まれているとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS