1016万例文収録!

「"を根拠に"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "を根拠に"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"を根拠に"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

を根拠に彼を解雇したのか.例文帳に追加

What was the basis for firing him?  - 研究社 新英和中辞典

を根拠にしてそう言うのですか例文帳に追加

On what basis do you say so? - Eゲイト英和辞典

を根拠にあなたがそう評価したのかを知りたい。例文帳に追加

I want to know what you based that evaluation on.  - Weblio Email例文集

を根拠にその薬の投与量を決めましたか。例文帳に追加

What did you base your decision for that dosage of medicine on?  - Weblio Email例文集

例文

私は常に事実を根拠にして議論をします.例文帳に追加

I always ground my arguments on fact.  - 研究社 新英和中辞典


例文

チューリッヒの小鬼ども 《スイスの銀行を根拠にする大銀行家たち》.例文帳に追加

the gnomes of Zurich  - 研究社 新英和中辞典

しかし、それ以後は、仏教思想を根拠にした賎民制度が登場した。例文帳に追加

However, the Senmin system based on Buddhistic thought appeared after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、日蓮宗サイドでは、下記の理由を根拠にこれを否定している。例文帳に追加

However, the Nichiren sect rebuffs the assertion of the Nichiren Shoshu sect on the following grounds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在においても主にこれを根拠に大乗仏教が否定的に評価されることも少なくない。例文帳に追加

Even now, mainly on this basis, Mahayana Buddhism is often evaluated negatively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-天文遁甲に通じていたことを根拠に豊田有恒が忍者説を唱えた。例文帳に追加

Aritsune TOYOTA stated the theory that Emperor Tenmu was a ninja because he was familiar with tenmon tonko (a type of fortune-telling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このことを根拠に「光秀は恩を仇で返した愚か者」と酷評する歴史研究家も存在する。例文帳に追加

Some historians criticize Mitsuhide for this by saying "Mitsuhide is a fool who returned evil for good."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここを根拠に勢力を拡大し、続いて東金城を占領して勢力を築いた。例文帳に追加

Based in there, he extended power and then occupied the Togane-jo Castle to establish his influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは石器の共伴を根拠に旧石器時代に編年づけられている。例文帳に追加

These remains have been determined belonging to the Paleolithic period based on the stone tools unearthed there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西山本門寺では、日興から日目への血脈相承を認めず、『八通譲り状』を根拠に日代正統説を立てて分派。例文帳に追加

Nishiyama Honmon-ji Temple did not approve Kechimyaku Sojo from Nikko to Nichimoku but instead split away, claiming the legitimacy of Nichidai based on "Hattsu Yuzurijo (eight notes that document the will to transfer the property or possession to the offspring or disciples)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを根拠に輪王寺が幕閣内の政争に巻き込まれることを避けたのではないかとする意見もある。例文帳に追加

On these grounds some people assert that Rinno-ji Temple tried to avoid becoming involved in the conflict between the officials of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「宗祖親鸞聖人の教えを広めることを唯一の目的として、親鸞、覚如、蓮如の文を根拠にして、それを忠実に解説する。」例文帳に追加

The sole aim of the sect is to propagate the teachings its founder Shinran Shonin by faithfully interpreting the writings of Shinran, Kakunyo and Rennyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終的には明治天皇が、南朝が三種の神器を保有していた事を根拠に南朝が正統であると決定する。例文帳に追加

In the end, Emperor Meiji determined that the Southern Court held legitimacy on the grounds that they owned the three sacred imperial treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを根拠に西郷は交渉よりも武力行使を前提にしていたとされ、教科書などではこれが定説となっている。例文帳に追加

It is said Saigo was premised on the use of force rather than negotiation on the grounds of this, and it became an established theory for textbooks and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後、歴代中公卿を6名輩出した実績を根拠に華族への取立てを請願するも、明治政府より却下されている。例文帳に追加

Once six members of the KOTOKUI family achieved the status of the Kugyo (a court noble), they petitioned for the status of peerage after the Meiji Restoration; however, their petition was denied by the Meiji government  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許が第1b条に反することを根拠にした異議申立の期日は,特許付与日から3年とする。例文帳に追加

The closing date for submitting an opposition based the patent being in conflict with section 1b, is three years from the date the patent was granted. - 特許庁

不正なアフィリエイト広告であることを根拠に広告料の支払いを拒絶するための手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for rejecting payment of an advertisement fee for an illegal affiliate advertisement. - 特許庁

信託会社2は、信託された信託財産を根拠に、投資家4からノンリコース・ローンを受け付ける。例文帳に追加

On the basis of the entrusted assets, the trust company 2 accepts non-recourse loan from an investor 4 (3). - 特許庁

ブルガリア政府は、当該BIT を根拠にする場合は、当事国の別途の仲裁付託合意が必要であるため、仲裁廷の管轄に意義を唱えた。例文帳に追加

The Bulgarian government objected to the jurisdiction of the arbitration tribunal on the grounds that in order to rely on the relevant BIT, a separate agreement of the party country submitting to arbitration was required. - 経済産業省

Plama社は、同BIT の最恵国待遇条項を根拠に、ブルガリア―フィンランドBIT の仲裁手続(ICSID仲裁)が適用されると主張した。例文帳に追加

Plama claimed that based on the most-favored nation clause in the relevant BIT, the arbitration procedure contemplated under the Bulgaria-Finland BIT, i.e. ICSID arbitration, applied. - 経済産業省

CME 社の株主であるLauder社は、並行してチェコ政府を相手にアメリカ―チェコBIT を根拠に仲裁を申し立てた。例文帳に追加

Lauder, a shareholder of CME, concurrently requested arbitration against the Czech Republic based on the U.S.-Czech BIT. - 経済産業省

同社は許可更新の拒否が、①収用に相当すること、および②公正衡平待遇義務違反であることを根拠に仲裁を申し立てた。例文帳に追加

The company requested arbitration on the grounds that the denial of a renewal of the permit was (i) equivalent to expropriation and (ii) in breach of fair and equitable treatment. - 経済産業省

粘性率の数値及び測定温度等、参考としたデータと典拠を「根拠」に記載しておくこと。例文帳に追加

3) Liquids and solids, not gases, are subject to classification, since the hazard relates to aspiration of liquids/solids rather than aspiration of suspended matter in the gas phase. - 経済産業省

事業者は、合計で事業者の支出の80%を占めることを根拠に、1 に基づきサプライヤーA を選択している。例文帳に追加

The company selects suppliers A through I because they collectively account for 80 percent of the company's spend.  - 経済産業省

——そしてストールマンを批判するのに、修正済みの古いバグを根拠にするのは、とてもよくないこととされるだろう。例文帳に追加

?and it would be considered extremely bad form to criticize Stallman for old Emacs bugs that have since been fixed.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

最終的には「大日本史」の記述を根拠に、明治天皇の裁断で三種の神器を所有していた南朝が正統であるとされ(ただし、現在の学説では北朝の光厳・光明・崇光の三帝は三種の神器を保有していたことがほぼ確実とみられ、神器の有無を根拠に北朝のすべてを「正統でない」とするのは無理である。例文帳に追加

In the end, based on the description in "Dainihonshi" (Great Japanese History) as evidence, the Emperor Meiji decided that the Southern Court was the legitimate line because it owned the Three Sacred Treasures (however, the current academic theory has basically established that the three Northern Court emperors, Emperors Kogon, Komyo and Suko, had owned the Three Sacred Treasures, so the assumption that all of the emperors in the Northern Court were 'not legitimate' because they did not own the sacred treasures is incorrect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、物を忌まわぬ根拠として『涅槃経』や『般舟経』の一文をあげ、念仏者だけでなく仏教徒は吉日を選んだりしないことが経典を根拠に示されている。例文帳に追加

Further, it cites a paragraph of "Nehan-gyo Sutra" (The Sutra of The Great Nirvana) and "Hanju-kyo Sutra" (also known as Hanju Zanmai-kyo Sutra (Sutra of the Meditation to Behold the Buddha)) as the authority for not conducting monoimi and by these sutras, it also pointed out that all Buddhists, not monto alone, don't stick to selecting kichijitsu (the happiest day among Rokuyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オオヤビコのいる「木国」(きのくに)については、一般には紀伊国と解され、これを根拠に当時出雲国と紀伊の間には交流があったとされている。例文帳に追加

It is generally believed that 'Ki no kuni' where Oyabiko resided was Kii province, and based on this assumption it is considered that there was an exchange between Izumo and Kii provinces at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書に登場する「茶道」、「露地」、「懐石料理」といった用語は、通常利休時代には用いられていなかったとされる言葉であり、これらを根拠に本書を偽書とする説もある。例文帳に追加

It is said that some words in this book such as 'Sado' (Japanese tea ceremony), 'roji' (the garden outside a ceremonial tearoom) and 'Kaiseki ryori' (a simple meal served before a ceremonial tea) were not usually used in the age of Rikyu; based on that, some say it is an apocryphal book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし「阪妻・立花・ユニヴァーサル連合映画」社の最大の欠点は、阪妻プロ第4作の『尊王』以降の契約を根拠に、阪東出演作の配給権は松竹が握っていたことである。例文帳に追加

However, the greatest fault of 'Bantsuma Tachibana Universal Rengo Eiga' was the fact that Shochiku held the right to distribute films starring Bando, based on a contract that applied to the fourth film of Bantsuma Puro "Sonno" as well as subsequent films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし『大神神社史』は、「平等寺境内の開山堂に慶円の像を安置していた」ことを根拠に、寺伝を否定し、慶円を開山者としている。例文帳に追加

However "Omiwa-Jinja Shi" (The history of Omiwa-Jinja Shrine) denies it, saying that it was founded by Kyoen on the ground that 'a statue of Kyoen was enshrined in Kaisan-do Hall (temple where the statue of founder priest is placed) of the temple.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに鳥羽は、永治元年(1141年)、同年に即位した自分の末子近衛天皇の生母藤原得子を、天皇の生母であることを根拠に皇后(皇后宮)に立てている。例文帳に追加

Moreover, Toba made FUJIWARA no Tokuko, who was the real mother of his last son, Emperor Konoe, an empress, based on the fact that she was his real mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説は、『高野春秋編年輯録』巻七(1719年)に、12世紀末の文治年間ごろ、足利義兼が足利に寺(現在の鑁阿寺)と学校を持っていた、という記述があることを根拠にしている。例文帳に追加

This theory is based on a description in Section 7 of Koya shunju hennen shuroku (The Springs and Falls of Mt.Koya) (1719) that Yoahikane ASHIKAGA had founded a temple (present Banna-ji Temple) and a school in Ashikaga around Bunji era of late 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸後期にまとめられた小倉宮本家系図の「新免無二之助の養子となる《為新免無二之助養子》」の記述を根拠に無二は養父であると主張する意見もある。例文帳に追加

"Kokura Miyamoto Kakei-zu," written during the late Edo period, explains Musashi's origin as "he was adopted into Muninosuke SHINMEN," therefore, some historians consider that Muni was Musashi's adoptive father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田原太郎左衛門は後北条氏より出された証文を根拠に引き続き被差別民の支配権を主張したが、徳川家康は証文を没収し、代わって弾左衛門に与えたという。例文帳に追加

It is said that Tarozaemon living in Odawara appealed the right to continuously controlling the hisabetsumin on the ground of a certificate issued by the Gohojo clan, but Ieyasu TOKUGAWA lift the certificate that Tarozaemon had, and instead, he issued a certificate of authorization to Danzaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、太政官から発給された「追捕官符」を根拠に、国司が国内の武士を軍事力として編成し、「凶党」の追捕に当たるという国衙軍制が成立していた。例文帳に追加

Around this time, based on the 'charter to send troops' issued by the Daijokan, the kokuga military system had been established in which provincial governors formed forces with provincial samurais to hunt down and catch 'outlaws.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

判決は、憲法13条を根拠に、「個人の私生活上の自由の一つとして、何人も、その承諾なしに、みだりにその容ぼう・姿態(以下「容ぼう等」という。)を撮影されない自由を有する」と述べた。例文帳に追加

The judgment stated 'As part of such citizens' freedom in private life, any person has the right not to have his/her face or appearance (hereinafter referred to as 'the appearance, etc.') photographed without consent or good reason' based on Article 13 of the Constitution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような身分移動を根拠に、江戸時代にある種の「自由」を見る考え方もあるが、身分制は、枠組みとしては強固であり、ある程度の流動性を前提にした柔軟性の高いシステムなのである。例文帳に追加

Some people seem to think that there was a kind of 'freedom' in the Edo period based on this class mobility, however, the class system was a rigid framework that was also a highly flexible system which allowed for mobility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦根城の天守がかつての大津城天守の用材を転用して建てられている可能性が、昭和32年(1957年)に行われた彦根城天守解体修理の際に符号、墨書きが見つかったことを根拠に示されている。例文帳に追加

When the keep of Hikone-jo Castle was disjointed and repaired in 1957, some notes and inscriptions in India ink were found, which indicates the possibility that the keep of Hikone-jo Castle was built from the materials once used in the keep of Otsu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1896年の大洪水でさらに鉱毒が拡大し、対策がなされていないことが判明すると、農民側は示談契約書を根拠に再度交渉を行った。例文帳に追加

However, by the floods of 1896, damages from the mining pollution spread, and it revealed the fact that no measures had been taken, and the peasants negotiated again with the company using the agreement of composition for the evidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようなことを根拠に、政府は関東州には憲法の効力が及ばず、天皇は帝国議会の協賛を要せず立法権を行使できるという見解を採った。例文帳に追加

Based on the fact, the government adopted the standpoint that the Constitution was not legally in force in the Kwantung Leased Territory and the Emperor was able to exercise the legislative power without the consent of the Imperial Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従七位下伊予国掾の藤原純友は海賊の討伐に当たっていたが、承平6年(936年)頃には伊予国日振島を根拠に1000艘を組織する海賊の頭目となっていたとされる。例文帳に追加

FUJIWARA no Sumitomo, who was ranked Jushichiinoge (Junior Seventh Rank, Lower Grade) and served as Governor of Iyo Province, was responsible for combatting pirates, but it is said that in approximately 936, he became the leader of a band of pirates based on Hiburi Island in Iyo Province, commanding a fleet of 1,000 boats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伴は『比古婆衣』で日本書紀改刪説を唱え、『長等の山風』でこの説を根拠に据えて即位説を論じ、和銅7年の『日本書紀』には大友天皇の元年が立てられていたと推測した。例文帳に追加

Ban advocated a Chronicles of Japan falsifying theory in "Hikobae" (Essays on Study of Historical Artefacts), and based on this theory he argued the enthronement theory in "Nagara no Yamakaze," supposing that the first year of Emperor Otomo was established in "Chronicles of Japan" in 714.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治になってからアメリカ側はこの免許を根拠に建設要請を行ったが、明治政府は「この書面の幕府側の署名は、京都の新政府発足後のもので外交的権限を有しないもの」である旨をもって却下している。例文帳に追加

At the start of the Meiji Period, America requested the construction based on the license, but the Meiji Government declined the request on the grounds that the license was signed by Bakufu after the new government in Kyoto went into effect and it lacked a diplomatic authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1868年、松平慶永らが「万国公法」を根拠に謁見を許可するよう上奏し、フランス・オランダ両公使の参内謁見がかなった。例文帳に追加

In 1868 however, Yoshinaga MATSUDAIRA and others proposed permission of audience on ground of 'Bankoku Koho' and ministers from France and the Netherlands were invited to the Imperial Court and had an audience with the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この原則は江戸幕府にも継承され、人身の永代売買を禁じるとともに『御成敗式目』第41条を根拠に譜代下人の年紀は最大10年とされた。例文帳に追加

This principle was inherited by the Edo bakufu, which banned Eitai baibai (buying and selling permanently) of a person, and the Nenki of fudai genin (low-ranked people in the hereditary succession) was set to a maximum of 10 years on the ground of the "Goseibai-shikimoku" Article 41.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS