1016万例文収録!

「"アジア地域"」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "アジア地域"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"アジア地域"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 437



例文

世界有数のエネルギー源を有する中央アジア地域との間で、単なる資源取引を超え、包括的な貿易・投資関係拡大を通じて互恵的かつバランスのとれた関係を構築する必要があるとの認識から、官民が一体となって中央アジア諸国の製造業・中小企業育成、高度技術移転等の産業の多角化を支援している。例文帳に追加

Relationship with Central Asia that has the world's leading energy resource must be placed beyond mere resource trade, and recognizing the need of expanding mutually beneficial trade and investment relations to build a balanced relationship, for Small Businesses Development in Central Asia has to come with public and private sectors together helping to diversify the industry and advanced technology transfer. - 経済産業省

ERIAは、東アジア経済統合推進を目的として、東アジア首脳会議等に参加する東アジア16 か国(ASEAN10か国、日本、中国、韓国、インド、オーストラリア及びニュージーランド)の首脳及び閣僚等に対し、東アジア地域の課題に関する調査・研究に基づく政策提言等を行う国際機関である。例文帳に追加

ERIA has the purpose of promoting economic integration in East Asia, 16 countries in East Asia and the East Asia Summit in which to participate (the ASEAN10 countries, Japan, China, Korea, India, Australia and New Zealand). For leaders, ministers and international organizations, policy recommendations are based on research on the challenges of the region. - 経済産業省

ERIA の主要な取組である政策研究事業は、「東アジア経済統合の推進」、「域内経済発展格差の是正」、「持続的な成長の実現」を3つの柱とし、2010年度は、インフラ整備と成長戦略を総合的にとらえる「アジア総合開発計画」など、東アジア地域が持続可能な発展を実現するために必要な数々の処方箋を提示した。例文帳に追加

ERIA set the three pillars as its main tasks of policy research projects, i.e.promotion of East Asia economic unification”, “correction of disparities of economic development within the region” and “accomplishing of sustainable growth”. In 2010, ERIA proposed anOverall Asian Development Planto comprehensively integrate the infrastructure development and growth strategy and other several formulas to accomplish the sustainable development in the East Asia region. - 経済産業省

アジア地域を中国、ASEAN、NIEs、日本に分けて、米国、EUの最終消費財の購入比率をみると、米国、EUとも、日本、ASEAN、NIEsからの輸入は緩やかな伸びにとどまっている一方、中国からの輸入は2000年代に大幅に増加しており、最終消費財については中国から欧米に輸出される傾向が強まっていることを示している。例文帳に追加

Looking at the purchasing ratio of final consumer goods purchased by the U.S. and EU, by dividing Asia into China, ASEAN countries, NIEs countries and Japan, imports by both the U.S. and EU from Japan, ASEAN countries and NIEs countries showed only slight growth, but imports from China have leaped in the 2000s. - 経済産業省

例文

アジアの都市化率は着実に上昇しており、今後、インフラ整備や産業の集積による都市化がさらに進んだ場合、大都市化したアジア地域に住む一部の所得階層に限定して考えれば、その所得格差は小さく、一人あたりGDPが大きく成長することにより、「都市中間層」とも言える階層はさらに増加すると考えられる。例文帳に追加

As far as certain income classes living in urbanized Asia are concerned, on the assumption that improvement in infrastructures and development of industries accelerates urbanization in Asia, the income disparity among such classes will become small.A sharp growth in GDP per capita would give rise to an increase in the so-called urban middle-income class. - 経済産業省


例文

同社は、中国、台湾、韓国等のアジア地域に拠点を持っており、現地の半導体製造設備に半導体や液晶の製造に欠かせない超純水をつくる装置の製造販売の他、排水の処理にて、排水再利用するという製品・サービスの提供により、地球環境の大きく貢献している。例文帳に追加

The company has hubs in Asian countries such as China, Taiwan and South Korea and has contributed much to the protection of the global environment. The company’s contribution consists of: its manufacturing system that produces ultra pure water, which is essential for manufacturing semiconductors and liquid crystal; its selling of such pure water to local semiconductor plants; and its provision of products and services of treatment and waste water recycling. - 経済産業省

具体的には、2010年に ASEANが策定した「ASEAN 連結性マスタープラン」や ERIA が策定し東アジア首脳会議で歓迎された「アジア総合開発計画」などの下、港湾や鉄道といったハードのインフラや、税関手続の円滑化や制度の調和といったソフトのインフラを促進し、東アジア地域が物理的・制度的・人的に一体化 することを目指している。例文帳に追加

Specifically, under such initiatives as the Master Plan on ASEAN Connectivity (MPAC), which was formulated by ASEAN in 2010, and the Comprehensive Asia Development Plan (CADP), which was formulated by ERIA and was welcomed by the East Asia top-level meeting, Japan aims for physical, systematic and human integration within the East Asia region, through promotion of development of hardware infrastructure such as harbors and railways as well as software infrastructure such as facilitation of customs procedures and harmonization of systems. - 経済産業省

アジア地域では、火力発電所・工場・自動車などによる化石燃料の燃焼、家庭での木炭燃焼、農業残瑳物の屋外焼却、焼き畑、森林火災などの様々な発生源から、二酸化硫黄(SO2)や窒素酸化物(NOx)、揮発性有機化合物(VOC)などの大気汚染物質が大量に大気中に放出されている。例文帳に追加

In Asia, a large volume of air-contaminating substitutes including sulfur dioxide (SO2), nitrogen oxide (NOX) and volatile organic compounds (VOCs) are released into the air from various sources including the combustion of fossil fuel through the operation of thermal power plants, factories and automobiles, the combustion of coal at home, agricultural residual burning in the air, slash-and-burn agriculture and forest fires. - 経済産業省

水道事業については、2001年の水道法改正25により水道の管理に関する技術上の業務を民間企業等の第三者に委託することが可能となり、また海外での経験等ノウハウを蓄積している民間企業も少なくないことから、今後高い技術力等を背景にアジア地域への進出が図られていくことが期待される。例文帳に追加

The law to govern water-supply business was revised25 in 2001, which enabled third-party entities, such as private-sector companies, to offer technical service on water-supply management on behalf of public utility companies for which water-supply business had been previously reserved. In addition, many private-sector companies have accumulated business know-how on water projects, including through the experience in foreign countries. Backed by their technological strength, these companies are anticipated to advance into other Asian countries in the future. - 経済産業省

例文

特に完全人工光型の植物工場は、水資源の利用効率に優れた生産方式であり、従来、農業に向かないとされてきた地域でも農業生産を行うことができることから、近年、生活水準の向上に伴い、生鮮野菜の需要が高まっている中東や東南アジア地域などで需要が見込まれる。例文帳に追加

Plant factories that fully depend on artificial lighting feature very efficient use of water resources and can be used for agricultural production in regions that are not suitable for farming. Therefore, demand for such plant factories is expected to grow in the Middle East and Southeast Asia where demand for fresh vegetables has increased along with the improvement of living standards. - 経済産業省

例文

近年、アジア新興国によるグローバル企業の誘致に向けた支援措置の強化や、アジア新興国の経済成長に伴う我が国市場の相対的な縮小等により、我が国からグローバル企業の撤退が相次いでおり、我が国はアジア地域における国際的な事業活動拠点としての地位を喪失しつつある。例文帳に追加

With the recent Asian emerging countriesreinforcement of support measures to attract global enterprises and the relative shrinkage of Japanese markets resulting from the economic growth of Asian emerging countries, the withdrawal of global enterprises from Japan has occurred in a successive manner and Japan has been losing the leading position of an international base for business activities. - 経済産業省

特に、生産基地・消費市場として成長著しい東アジア地域に展開している我が国企業が、我が国とは異なる市場、多様なマーケットへの対応を通じた新たな商品・サービス、ビジネスモデルの獲得や、異なる生産環境への対応を通じた新たな生産プロセスの活用など様々なイノベーションが期待される。例文帳に追加

Japanese companies expanding into the East Asian region, which is growing remarkably as a production base and consumer market, are expected to acquire new products, services and business models by adapting to diverse markets unlike Japans and utilize new production processes developed by adapting to different production environments. - 経済産業省

アジア地域各国において、このような自国経済の成長の実現に向けた積極的な外資系サービス企業の導入のための政策は、先進国よりも高い経済成長を実現している東アジア各国の成長を自社の成長に取り込もうとする欧米先進諸国等のグローバルサービス企業のアジア展開と相乗効果をもって展開されていると言うことができる。例文帳に追加

It can be said that in countries in the East Asian region, these kinds of policies are being developed for active introduction of foreign service companies to achieve economic growth. This movement is in synergy with the European and U.S. global service companies trying to obtain growth from the development of East Asian countries which are achieving higher economic growth than developed countries. - 経済産業省

その後、当初進出した米国だけではなく、欧州、中南米、アジア地域など多くの国・地域から同社に進出要請が来るようになり、同社は、主にその要請に応える形で海外進出を行ってきた結果、現在 44か国・地域へ進出しており、グローバルな展開を実現していると言える。例文帳に追加

Thereafter, in addition to the U.S. where it first entered, it is said that requests for the company came from many countries and regions in Europe, Central and South America, Asia, etc. It has achieved global expansion with locations in 44 countries and regions, mainly as a result of the company entering overseas markets in response to such requests. - 経済産業省

その背景としては、①発展途上国が推進した工業化政策の成功による輸出と投資の好循環が見られたこと、②1980年代前半の米国と後半の日本という2つの世界経済のけん引力を十分に活用できたこと、③多くの発展途上国が財政赤字の縮小という調整政策を行ったこと、④他の地域に比べアジア地域が政治的に比較的安定していたことが挙げられる。例文帳に追加

Backdrop factors include: a) a favorable cycle of export and investment was made on the success of developing countriesindustrialization policies; b) the region was able to make good utilization of the two driving forces of the world economyUnited States in the first half and Japan in the second half of the 1980s; c) many developing countries adopted the adjusting policy of reducing their deficit; and d) East Asia was politically more stable than other regions. - 経済産業省

アジア地域において、価値創造の原動力となる知的財産保護制度の整備を東アジア一体となって行っていくことは、経済的な結びつきを強める同地域における貿易や投資をより活発化させ、生産活動拠点及び市場としての東アジアの魅力を更に高めていく上でも重要である。例文帳に追加

It is vital for East Asia to bring together its forces for the institutional improvement to protect intellectual property rights (IPRs), which are the driving force for creating values, in order to further activate trade and investment among the increasingly interrelating economies in the region and to further boost the appeal of East Asia as a production base and a market. - 経済産業省

また、日本未進出の企業を中心に調査したところ、我が国は、2 年前の調査と比べ、すべての機能でアジアの中核地点としての競争力を喪失しており、特に、従来は競争力を有していたアジア地域統括拠点やR & D拠点においても首位から転落し、アジアの中での地位が低下している状況にある(第3-1-2-16 表)。例文帳に追加

We conducted inquiries mainly on companies that had not come into Japan. According to the inquiry, Japan lost the competitiveness as a center of Asia in all functions since two years ago. Especially, we have slipped down from the first place in the functions of a unification base of Asian region and an R&D base. Japan's status in Asia is declining (see Figure 3-1-2-16). - 経済産業省

ERIAは、東アジア経済統合推進を目的として、東アジアサミット等に参加する東アジア16か国(ASEAN10 か国、日本、中国、韓国、インド、オーストラリア及びニュージーランド)の首脳及び閣僚等に対し、東アジア地域の課題への調査・研究に基づく政策提言等を行う国際機関である。例文帳に追加

ERIA is an international organization designed to make policy recommendations based on studies and research on common issues in East Asia to leaders and ministers of 16 East Asian countries participating in the East Asia Summit (EAS). (ASEAN 10, Japan, China, South Korea, India, Australia, and New Zealand) with an aim to promote East Asian economic integration. - 経済産業省

また、産学連携による「アジア人財資金構想」を推進し、優秀なアジア等からの留学生に対して、専門教育・ビジネス日本語教育、インターンシップ等の教育から日系企業への就職活動までを一貫して支援し、国内就職の機会を拡大することにより、アジア地域における高度外国人材の育成・交流を推進する。例文帳に追加

We will promote the "Asian personnel resources plan," an industry-academia joint effort that provides integrated support, from training to job searching, including expert training in Japanese business and internships for outstanding exchange students from Asia. Throughout the period of their vocational education and Japanese business language training and internships to the time they take up employment at Japanese companies abroad. - 経済産業省

特に研究事業については、東アジア域内の研究機関のネットワークを活用し、「東アジア経済統合に向けたロードマップ」及び「東アジア地域のエネルギー安全保障」に関するテストランプロジェクトを立ち上げ、政策担当者との意見交換を行いつつ、「東アジア経済大臣会合」や「東アジアエネルギー大臣会合」等、そして「東アジアサミット」への進捗報告・成果報告を行った。例文帳に追加

Especially, the research projects which used the network of regional research institutes in East Asia were a test-run projects for the "Developing a Roadmap toward East Asian Economic Integration Roadmap" and "Energy Security in East Asia." The progress and the results of the projects were reported to the " Economic Ministers Meeting," the "EAS Energy Ministers' Meetings," and the "EAS" with exchanging of opinions with policy-makers. - 経済産業省

今後ADBが、こうした地域への貢献をより一層効果的かつ効率的に行うためには、アジア地域地域協力・地域統合への積極的な貢献、途上国政府・市民社会・他の援助機関等との間の積極的な対話、権限の分権化など現地事務所の機能強化、途上国の中期的な構造改革の解決を目指したプログラム融資・セクター融資・民間部門業務といった業務の多様化、デジタル・ディバイドを解消するための情報通信技術分野への支援、を着実に実施していくことが重要であります。例文帳に追加

For the Bank to serve the region with an even greater impact in the future, it is essential to implement a broad agenda.  - 財務省

そのような状況において、今後とも、日本企業が東アジア地域を事業活動の場として十分に活用し発展していくためには、その企業の事業の態様に応じて、成長する東アジア市場のメリットを享受するための収益性を向上させる取組みと、優れた東アジアのコスト競争力を取り込みつつ自らの競争力の維持・向上を図るための2つの取組みのバランスある戦略的な対応が必要と考えられる。例文帳に追加

Against this backdrop and in order for Japanese companies to develop through full utilization of the East Asian region as a location for their business activities, Japanese companies, in linen with their business, need to take a strategic approach that balances two major lines of efforts: efforts to improve profitability in order to enjoy the benefits of the East Asian markets holding a great growth potential, and efforts to maintain and improve their own competitiveness, with incorporating the exceptional cost-competitiveness of East Asia. - 経済産業省

また、日本企業の海外事業活動について、①東アジア地域への進出動機や事業展開の状況から見た特徴、②本社コストの対価及び利益の回収状況、③事業コスト面でのメリットの活用状況、④現地経営体制の状況、⑤R&D活動の状況、⑥中国市場開放に伴う日本企業の取組みに着目して見ると、①については、日本企業は外資系企業と比較すると、中国における研究開発機能の取扱いや中国とASEANの生産機能に関するバランスを重視する姿勢等に相違点が見られている。例文帳に追加

The following points will be discussed with regard to the overseas business activities of Japanese companies: (1) Characteristics of motivation for entry into the East Asian region and development of business; (2) recouping of headquarters costs and collection of profits; (3)making the most of merits in business costs; (4) local management structure; (5) R&D activities; and (6) efforts by Japanese companies with the opening of the Chinese market. With regard to (1) above, the difference in comparisons between Japanese companies and foreign companies is that Japanese companies emphasize balance in production functions between China and ASEAN and foreign companies focus on the use of R&D functions. - 経済産業省

日本貿易振興会が、アジアに立地している日本企業に対して実施したアンケート調査によれば、日本企業のアジア地域における競争激化に対する対応策として、「生産品目の高付加価値化」を挙げている企業が51.9%と最多となっており(第2-3-2図)、日本からのキーコンポーネントは、東アジアに展開した日本企業の競争戦略上一層重要になっていくものと考えられ、日本からのキーコンポーネントの輸出の一層の拡大が期待される。例文帳に追加

According to a questionnaire survey carried out by JETRO of Japanese companies located in Asia, when asked what they intended to do as a response to the intensifying competition among Japanese companies in Asia, the majority or 51.9percent of the companies point outproducing high value-added items” (Fig. 2.3.2). This seems to indicate the ever-increasing importance of key components exported from Japan for Japanese companies operating in East Asia as part of their strategies for competitiveness and is expected to result in further increase in the exports of key components from Japan. - 経済産業省

近年の中国を始めとするアジア各国・地域の急速な発展や、我が国国内の財政制約等の環境変化にかんがみれば、我が国の強みをいかして、相手国のニーズの変化や特性、課題に応じて、ハード・インフラの整備とともに、制度・ビジネス慣行構築支援等ソフト・インフラの整備等について包括的な協力を進めていくことが、我が国とアジア地域との間で互恵的(WIN-WIN)関係を築くことにつながる。例文帳に追加

Considering the rapid development of China and other Asian countries and regions, as well as systematic changes including financial restrictions in Japan, we should advance comprehensive cooperation according to the characteristics, issues and changing needs of partner countries, in terms of both hardware infrastructures and software infrastructures (e.g. establishment of systems and business practices). Such cooperation utilizing Japanese strength leads to the win-win relationship between Japan and Asian countries. - 経済産業省

こうした問題の解決に向けた議論は広域的な経済統合を進める上でも重要な要素であると考えられることから、広域経済統合に向けた政府間での議論の基礎とすることも念頭に、我が国は、2010 年2 月に東アジア地域16 カ国の政府関係者が参加する、「東アジアの経済統合における原産地規則ワークショップ」を開催し、広域的な経済統合を進める上での原産地規則の在り方について議論を行った。例文帳に追加

Discussions for resolution of these issues are being considered as an important factor on promoting regional economic integration. There is also the basis for discussions at the intergovernmental regional economic integration. Japan participated with officials from 16 countries in the region in February 2010 and the "Rules of Origin in Economic Integration in East Asia Workshop" was held. The existence of the rules of origin on promoting regional economic integration was discussed. - 経済産業省

第一条 この法律は、我が国を取り巻く国際経済環境の変化等に伴い、我が国がアジア地域その他の地域における国際的な経済活動の拠点となることが重要となっていることに鑑み、我が国において新たに研究開発事業及び統括事業を行おうとする特定多国籍企業の活動を促進するための特別の措置を講ずることにより、新たな事業の創出を図るとともに、就業の機会の増大に寄与し、もって国民経済の健全な発展に資することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to facilitate the creation of new business and contribute to the expansion of work opportunities by taking special measures to promote the activities of Specified Multinational Enterprises that intend to newly engage in Research and Development Business and supervisory business in Japan, given the growing importance of Japan becoming the center for global economic activities in Asia or other regions in the midst of changes in the global economic environment surrounding Japan and other circumstances, thereby aiming to contribute to the sound development of the national economy.  - 経済産業省

また、東アジア地域に留まらず、アジア太平洋に広がる取組として、2006 年11 月に、米国(当時、ブッシュ大統領)が掲げた「アジア太平洋貿易圏(FTAAP)構想」と、2006 年にシンガポール、NZ、チリ、ブルネイの4 か国間で発効した環太平洋戦略経済連携協定(いわゆるP4 協定)に端を発し、それに米国、豪州、ペルー、ベトナム、マレーシアを加えて現在新たな交渉が行われている、環太平洋パートナーシップ(TPP)協定がある。例文帳に追加

There have been also initiatives which are not limited to East Asia but extend to the Asia Pacific as a whole, such as the Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP) proposed in November 2006 by the U.S. (under then-president George W. Bush), and the Trans-Pacific Partnership (TPP) Agreement which initially entered into force in 2006 as the Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement (the so-called P4 agreement) between Singapore, New Zealand, Chile and Brunei, and is now being renegotiated as part of the expansion in membership to include the U.S., Australia, Peru, Vietnam, and Malaysia. - 経済産業省

当然これまでもこうした議論は行われてきたが、アジア地域の主要港湾のビジネスモデルの変化によって競争環境が様変わりする中、我が国の港湾も、荷主のグローバルなサプライチェーンの構築を背景にしたリードタイムの短縮、コストダウン、セキュリティ強化に向け、物流・倉庫業等の関連産業を含めた一体的なオペレーションの追求やモーダルシフト(貨物の輸送手段の転換)への対応等を加速せざるを得ない状況になっている。例文帳に追加

Such discussions have naturally been held in the past; however, the changes in the business models of the major ports in Asia have transformed the competitive environment, and the ports in Japan, too, are now required to seek unified operations, including relevant industries such as distribution and warehousing, and to accelerate the preparation for modal shifts (changing the modes of cargo transportation) so as to allow lead time and cost reductions and security improvements to facilitate the construction of global supply chains by the cargo owners. - 経済産業省

さらに、投資の自由化とあいまって、長期的には、東アジア各国が工程間分業を一層進めるとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて強みを有する分野に特化することなどが可能になる結果、各国の比較優位を最適に組み合わせたり、規模の経済が働いたりすることで経済全体の効率が上昇し、東アジア地域における産業の国際競争力が強化されることが期待される。例文帳に追加

These moves in the long run, together with investment liberalization, would prompt the division of labor processes in the region and allow each country to specialize in its mainstay areas through the concentration of product basis and optimum allocations. As a result, the region would be able to optimally combine the comparative advantages of each country and benefit from the economies of scale, which would raise the overall economic efficiency and thus strengthen East Asia’s industrial competitiveness in the global market. - 経済産業省

こうした東アジアにおける経済統合の進展により、東アジア各国における工程間分業が一層進むとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて強みを有する分野に特化すること等が可能になる結果、各国の比較優位の組合せの最適化や、規模の経済の実現を通じて経済全体の効率が上昇し、東アジア地域における産業の国際競争力が強化されること等が期待されるが、このことは東アジアが経済危機を乗り越え成長力を高めていく上でも極めて有効である。例文帳に追加

With the advancement of economic integration in East Asia, intra-industry division of labor has further progressed and it has been possible to increase specialization in sectors that a country shows strength in. As a result, the efficiency of the economy as a whole will improve through the optimization of a combination of comparative advantages and the realization of an economy of scale and we can expect industrial international competitiveness in East Asia to be strengthened. This is crucial for East Asia to overcome the economic crisis and build momentum for growth. - 経済産業省

なお、2008 年度は、東アジア域内の総合的・効果的なインフラ開発及び産業開発の計画を検討する「東アジア産業大動脈構想」並びに東アジア地域の省エネ目標・行動計画の影響分析、バイオディーゼル燃料規格指標策定及び持続可能なバイオマス利用を検討する「エネルギー効率、バイオマス及びバイオ燃料に関する研究」等の政策研究プロジェクトを実施し、東アジア域内一体として取り組むべき課題について調査・研究を行っている。例文帳に追加

In FY2008, ERIA conducted studies and research on issues to be addressed by East Asian countries in an integrated manner. Specific policy research projects include the "East Asia Industrial Corridor Project," which considers comprehensive and effective infrastructure development and industrial development plans within East Asia; the "Projects on Energy Efficiency, Biomass, and Bio-fuels," which analyze the impact of energy-conservation goals and action plans in East Asia, and formulate the biodiesel fuel benchmark standards; and examination of the sustainable use of biomass. - 経済産業省

さらに、投資の自由化とあいまって、長期的には、東アジア各国が工程間分業を一層進めるとともに、生産拠点の集約及び最適配置を通じて強みを有する分野に特化すること等が可能になる結果、各国の比較優位の組み合わせの最適化や、規模の経済の実現を通じて経済全体の効率が上昇し、東アジア地域における産業の国際競争力が強化されることが期待される。例文帳に追加

The division of labor by processes in East Asia will also be promoted in the long run in combination with the liberalization of investment, enabling companies to specialize in their core businesses through integration and the optimal allocation of their production bases. As a result, the efficiency of the regional economy as a whole and the international industrial competitiveness in the East Asian region are expected to increase through an optimal combination of the relative superiorities of each East Asian country, and through the merit of scale. - 経済産業省

参加者は、税関は、通関業者との協力の下、水際におけるパブリック・サービスとして、安心・安全の確保、税の徴収、貿易の円滑化という使命を有していること、アジア地域における貿易の安全確保と円滑化の両立を進めるため、WCO(世界税関機構)の「基準の枠組み」に準拠したAEO制度を発展させることが重要であること、各国のシングルウインドウの進捗状況に留意しつつ、各国の貿易関連システムの連携を図るための方策を検討していくべきであること、通関業者は輸出入者にとっての代理人(Agent)であるとともに、税関のリエゾン(Liaison)であり、国際貿易の安全確保と円滑化を実現するためのAEO制度やIT化に向けた取組みにおいて、主要な役割を担っていること、これらの課題に応えていくため、今後とも、アジア地域の税関当局及び通関業界が相互に情報や経験を交換し、協力関係を強化していくことが重要であること、について認識を共有した。例文帳に追加

The participants had active discussions and shared the views as follows. Customs authorities as a public service at the border have a mission of ensuring security and safety of the society, collection of due duties and taxes, and facilitating legitimate trade, in cooperation with Customs Brokers. The development of the AEO programs, which are consistent with the WCO SAFE framework, is significant to achieve trade security and facilitation in Asian region. A measure should be explored with an aim for networking the trade related EDI system of each county, taking into account the progress toward Single Window Systems of each country. Customs Brokers function asAgents” for client importers/exporters as well asLiaisons” for Customs authorities. Thus, they play a key role in promoting AEO programs and IT utilization to realize international trade security and facilitation. In order to address these challenges, it is important to further strengthen the cooperation among Customs authorities and Customs Brokers in Asia through sharing their information and experiences. - 財務省

それから、これはあまり(新聞に)書いていただけなかったのですけれども、中堅・中小企業のアジア地域への進出等の整備・強化を盛り込んだ金融資本市場及び金融活性化のためのアクションプラン、これはJBIC(国際協力銀行)だとか、経産省が所管しているJETRO(日本貿易振興機構)、昔は輸出促進で一時輸入を増やすことに変えた有名なJETROとJBIC活用した方法でして、これは皆さん方にも地域の商工会、商工会議所にぜひこういった特集でも組んでいただきたいと思います。これは日本の戦後65年の経済財政、金融政策の中でこんなことをしたことはなく、多分かなり革命的なことです。例文帳に追加

We also had the "Development and Strengthening of A System of Support for Mid-sized to Large Companies' and Small and Medium-Sized Enterprises' Entry into the Asian Region, etc. under A Partnership between Japanese Financial Institutions, the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), the Japanese External Trade Organization (JETRO) and Others," which was not written up much (in newspapers and other media). This represents an approach of utilizing JBIC (Japan Bank for International Cooperation) and JETRO (Japan External Trade Organization), which is overseen by the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI), and this is a quite revolutionary initiative unprecedented in the history of economic and fiscal policies and financial policies in the 65 years in post-war Japan.  - 金融庁

同社が我が国で失敗した原因は、①我が国での消費者嗜好の読み違い、②本国での本社業績の不振、の2点が影響したと考えられている。①については、同社は安い日用品の供給を戦略としていたのに対して、我が国の消費者はフランスらしい商品を求めており、期待した品揃えになっていなかったと指摘されている。実際、我が国では成功しなかった同社も南米では成功しているという。②については、本国の競合他社(ALDI(アルディ:ドイツ)、Lidl(リドル:ドイツ)等のハードディスカウンターや同業のハイパーマーケットチェーン)にシェアを奪われ、安売り戦略に転換したことがフランス本国での業績悪化につながったとされる。経営陣が交代したのをきっかけに、新経営陣は業績の伸びが思わしくなかった我が国、メキシコからの撤退を決定した。本年に入ってからは韓国からの撤退も決めており、アジア地域では中国に注力する模様である。例文帳に追加

The reason for Carrefour’s failure in Japan may be attributed to the following two factors: (i) misreading consumerspreferences in Japan, and (ii) a business slump in the company’s home country. Regarding (i) Carrefour’s strategy was to supply inexpensive sundries, whereas Japanese consumers were expecting products with a French flavor. Thus, the product lineup did not meet consumer expectations. It is said that Carrefour has operated successfully in South America. Regarding (ii) Carrefour has lost market share in France to hard discounters such as ALDI (Germany) and Lidl (Germany) and hypermarket franchises in the same category, and shifted its strategy to selling at low prices. This strategy is considered to have led to the aggravation of its domestic business performance. As management was replaced, the new management made a decision to withdraw from Japan and Mexico, where it was performing badly. This year, Carrefour has determined that it will withdraw from South Korea. It appears that the operation of Carrefour in Asia will be focused in China. - 経済産業省

例文

中国海関総署、韓国関税庁及び日本財務省関税局(以下「3か国税関」という)は、近接した重要な隣国として、中国、韓国及び日本は東アジア地域に大きな影響力を有し、また、3か国間の経済・貿易関係が継続的に発展し、3か国のパートナーシップは益々緊密になってきたことを認め、2008年に起こった金融危機からの回復の兆しが世界のいくつかの地域においては見え始めたものの、経済の安定は一様ではなく、経済成長は緩慢であろうことを認識し、グローバリゼーション及び地域的経済統合の持続的な発展とともに、3か国税関間の協力関係の強化が、地域における貿易の円滑化及び貿易の発展を促進する、より安全な環境を作り出すことの助けとなることを確信し、2008年 12月 13日、日本の福岡での日中韓首脳会議において締結された「日中韓3か国の協力を促進する行動計画」に留意し、2007年 4月に日本の東京で開催された第1回日中韓関税局長長官会議及び 2008年 11月に韓国の済州島で開催された第2回日中韓関税局長長官会議での総意に従い、次の行動計画に合意した。例文帳に追加

The General Administration of Customs of the People’s Republic of China, the Korea Customs Service of the Republic of Korea, and the Customs and Tariff Bureau of Ministry of Finance, Japan (hereinafter referred to as the Three Customs),Acknowledging that as close and important neighbors, the People’s Republic of China, the Republic of Korea and Japan have significant influence in the East Asian region, and that the economic and trade relations among the three countries have witnessed continuous development and the tripartite partnership is increasingly close;Recognizing that a sign of recovery from financial crisis which broke out in 2008 is beginning to be seen in some parts of the world, but stabilization is uneven and economic growth is expected to be sluggish;Convinced that with the constant development of globalization and regional economic integration, enhanced cooperation among the Three Customs would help to create a safer environment to promote trade facilitation and development of trade in the region;Having regard to theAction Plan for Promoting Trilateral Cooperation among the People’s Republic of China, Japan and the Republic of Korea” which was concluded in Japan-China-ROK Trilateral Summit in Fukuoka, Japan on 13 December 2008;Pursuant to the consensuses reached at the first Tripartite Customs HeadsMeeting held in Tokyo, Japan in April 2007 and the second Tripartite Customs HeadsMeeting held in Jeju, the Republic of Korea in November 2008;Have agreed upon the following Action Plan: - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS