1153万例文収録!

「あまやけ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あまやけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あまやけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 77



例文

雨宮健例文帳に追加

Takeshi AMEMIYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あまりにも速かったので、ぼやけてしまっていた例文帳に追加

it happened so fast it was just a blur  - 日本語WordNet

あまりに煮え切らない彼に嫌気がさしている。例文帳に追加

I'm displeased with my boyfriend who temporizes too much.  - Weblio英語基本例文集

「東照公(家康)の公達あまたおはしましける中に。」例文帳に追加

There are many Kindachi (children) of Toshoko (Ieyasu).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

わたしは長い夜警をするにはあまりに西洋人すぎるのです。例文帳に追加

I am too Occidental for a long vigil.  - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

母は三条公頼の3女の如春尼。例文帳に追加

His mother was Nyoshun-ni, the third daughter of Kinyori SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻(裏方)は三条公頼の3女の如春尼。例文帳に追加

His wife (or urakata, meaning a nobleman's wife) was Nyoshun-ni, who was the third daughter of Kimiyori SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、上手に焼ければ甘くホコホコした風味を味わえる。例文帳に追加

But you can enjoy a sweet fragrance from the steam when it is baked well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗門の運営は、何人の専横専断をも許さず、あまねく同朋の公議公論に基づいて行う。例文帳に追加

The management of the sect is based on open discussions by all Doho (followers) without permitting anyone's tyranny.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

16歳のとき、出家して京都南禅寺の惟肖得巌や景徐周麟らに学んだ。例文帳に追加

Becoming a priest at the age of 16, he studied under Shurin KEIJO and Isho Tokugan of Nanzen-ji Temple in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

珠はみごとに淡海公の手にとりもどされたが、海女は傷がもとでなくなってしまう。例文帳に追加

Although the gem was finally returned to Tankaiko, the ama died because of the wound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10日余りの論争の末、閑院宮家の師仁王が新帝として擁立されることが決まった。例文帳に追加

They discussed it for more than 10 days, and eventually, Prince Morohito from the Kaninnomiya family was chosen as the new Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あさしお」・・・抽象列車名となるが、強いて言えば「朝焼けの天橋立」をイメージしたものとなる。例文帳に追加

Asashio': It is quite abstract but is probably an image of 'red sky in the morning in Amanohashidate.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また令子内親王(鳥羽天皇の准母)に皇后宮権亮・皇后宮権大夫・太皇太后宮権大夫として三十年余りの間仕えた。例文帳に追加

He served Imperial Princess Reishi (junbo (a woman who was given the status equivalent to the emperor's biological mother) of Emperor Toba) for around 30 years as Kogo no Miya Gon no Suke, Kogo no Miya no Gon no Daibu and Taikotaigogu Gon no Daibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを見た諸将はあまりのみっともなさに嫌気が差し、ついには宗盛を捕まえて、無理やり海に突き落とした。例文帳に追加

Having observed this, the generals came to despise his shameful actions and they finally caught Munemori to hold his head under water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に洞院公行・近衛兼嗣母(実夏の養女となる)・尼尊悟・尼理摘がいる(『尊卑分脈』・『摂政家伝』)。例文帳に追加

His children included Kinko TOIN, mother of Kanetsugu KONOE (became an adopted daughter of Sanenatsu), and ("Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy)/"Sesshokaden").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方の石川内命婦については、安麻呂と結婚し、稲公、坂上郎女を産んだこと以外はあまり多くのことはわからない。例文帳に追加

On the other hand, with regard to Ishikawa no Uchimyobu, not much is known other than the fact that she married Yasumaro and gave birth to Inakimi and Sakanoue no Iratsume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稼働率を低下させることなく、しかも手間や経費をあまり掛けることなく被処理ガスから臭気成分を除去する。例文帳に追加

To remove malodorous components from a gas to be treated without decreasing the operation efficiency while saving the labor and the cost. - 特許庁

569年(欽明30)の春正月に、詔で吉備国の白猪屯倉(しらいのみやけ)では、年齢が十歳あまりに達しているのに、籍に漏れているために賦課を免ぜられている者が多い。例文帳に追加

In the spring of 569, an edict stated that many people were exempt from paying taxes even if they were older than ten years old because they were not listed in the family register in Shirai no Miyake, Kibi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀満の子(後の三宅重利)は、その後寺沢堅高の家臣となり、天草富岡城代であったときに、天草の乱の際に天草四郎率いる一揆軍に殺されたという。例文帳に追加

A Hidemitsu's son (later Shigetoshi MIYAKE) later became a vassal of Katataka TERASAWA and then was killed by the uprising force led by Shiro AMAKUSA in the Amakusa War when he was a Keeper of Tomioka-jo Castle in Amakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アマルガムを用いた蛍光ランプにおいて、補助アマルガム材料の飛散に起因する補助アマルガムの経時的な機能低下や蛍光ランプの着色を抑制する。例文帳に追加

To restrain a deterioration with time of an auxiliary amalgam caused by scattering of the auxiliary amalgam material and coloring of a fluorescent lamp in a fluorescent lamp using amalgam. - 特許庁

原稿が原稿ガラスから離れてピントが甘くなることによる画像のぼやけ、色調ムラ等の発生を抑制可能な自動原稿読取装置およびそれを備えた画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic document reading apparatus capable of suppressing the generation of image blur, color tone irregularities or the like due to defocusing caused by separation of a document from a document glass plate, and to provide an image forming apparatus including the automatic document reading apparatus. - 特許庁

如春尼の父は三条公頼だが、後に細川晴元の養女に出され、この結婚時には六角定頼の養女となっていた。例文帳に追加

Nyoshun-ni's father was Kimiyori SANJO, but she was adopted by Harumoto HOSOKAWA, and by the time she married had been adopted by Sadayori ROKKAKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫衣とは、紫色の法衣や袈裟(けさ)をいい、古くから宗派を問わず高徳の僧・尼が朝廷から賜った。例文帳に追加

Shie indicates the clerical garment or surplice robe worn by Buddhist priests that were worn by monks and nuns of high virtue regardless of their religious branch and had been traditionally presented by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方公宗処刑時に懐妊中だった正室日野名子が生んだ嫡男(後の西園寺実俊)は余りにも幼すぎた。例文帳に追加

On the other hand, lawful wife Meishi HINO who became pregnant at the execution of Kinmochi gave birth the legitimate son (the later Sanetoshi SAIONJI) but he was too young to succeed the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤケースのアマチュア軸と出力軸とに垂直な方向の幅寸法を低減して電動モータを小型化することである。例文帳に追加

To miniaturize an electric motor by reducing the width dimension vertical to an armature shaft and an output shaft of a gear case. - 特許庁

外槽と筒状外壁との間への雨水や結露水の浸入を簡便、かつ、確実に防止できるようにする。例文帳に追加

To simply and surely prevent rain water or dew condensation water from infiltrating between an outer tank and a cylindrical external wall. - 特許庁

半導体基板の裏面側で貫通ビア回りに損傷や欠陥を生じないようにし、あるいは大幅に低減すること。例文帳に追加

To prevent damages and defects from being generated or significantly reduced at the periphery of a through via hole on the rear side of a semiconductor substrate. - 特許庁

大気側に面する太陽光発電装置や建築物などの外殻体の外面が、雨水によって早期に汚損させられる、ということを防止する。例文帳に追加

To prevent an outside surface of an outer shell body such as a photovoltaic power generation device and a building facing the atmospheric side from being early fouled by rainwater. - 特許庁

撥水処理が施された所定領域の植毛層により、雨水や結露水等が領域4bの植毛層に浸透するのが妨げられる。例文帳に追加

Because of the water-repellent hair-transplantation layer in a predetermined area, rainwater, dew water or the like can be prevented from penetrating into the hair-transplantation layer of the area 4b. - 特許庁

"ハルコン・アンバー i世 ホーサー・アンバー公と アマリリス・アンバー妃のもとに エーゴン上陸183年後に生まれる例文帳に追加

Harkon umber, first of his name, born to lord hother umber and lady amaryllis umber in the 183rd year after aegon's landing, at the last hearth. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"ハルコン・アンバー I世 ホーサー・アンバー公と アマリリス・アンバー妃のもとに エーゴン上陸183年後に生まれる例文帳に追加

Harkon umber, first of his name, born to lord hother umber and lady amaryllis umber in the 183rd year after aegon's landing, at the last hearth. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

その死に際しては、維新の元勲として国葬が行われたが、参列したのは陸軍や警察の関係者がほとんどで、一般の参列はあまりなかった。例文帳に追加

After his death, a state funeral was held for him as a genkun (an elder statesman) of the Imperial Restoration, but most of the people who attended the service were the army and the police; not many ordinary people attended the service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新政府から釈放された後は京都に戻り、レモネード屋や雑貨屋、剣術道場などを開いたが、あまり流行らず困窮したという。例文帳に追加

After he was released from the new government, he returned to Kyoto and started various businesses including a lemonade shop, a variety shop, a kenjutsu dojo, however, it is said that he lived in poverty because his businesses gained little popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩財政は江戸時代中期頃になると火の車となり、第8代藩主・分部光賓は三宅玄章と共に財政5ヵ年計画という改革を断行したが、あまり効果は無かった。例文帳に追加

Since the finance of the clan became in dire straits in around the middle of the Edo period, Mitsuzane WAKEBE, the eighth lord of the domain, carried out a reform called five-year plan for financial affairs with Gensho MIYAKE, but this plan had almost no effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文書の一覧や検索結果リストなどの表示において、レイアウトが似ている文書や、あまり特徴のないレイアウトの文書でも容易に内容を識別できる縮小画像を作成することにある。例文帳に追加

To generate a reduced image by which a user can easily identify contents of even a document of a similar layout or of not much characterized in the case of displaying a document list or a list of retrieval result or the like. - 特許庁

外観でのデザインの変化を購入者自身が自由設計出来るバッグや形状をあまり気にせず多目的に使える外付収納具の付いたバッグを提供する。例文帳に追加

To provide a bag for which a purchaser himself/herself can freely design the change of design on an appearance and a bag with an exterior housing tool usable for many purposes without worrying about a shape so much. - 特許庁

装着者の負担を軽減し、自在な骨および骨片の移動および変形矯正を実現し、構造を簡素化して、術者の練度や経験をあまり必要とせずに容易に装着できる創外固定器を提供する。例文帳に追加

To provide a wound external fixing utensil which reduces burden of the wearer, realizes a free movement and deformation correction of a bone and a bone piece, of which the structure is simplified, and can easily be fitted without requiring the skill or the experience of an operator too much. - 特許庁

機体重量の変化の影響をあまり受けずに、圃場の凹凸や傾斜に対して、適正に機体姿勢を維持することができる乗用作業機を得ることを課題とする。例文帳に追加

To provide a riding type working machine capable of properly maintaining a frame body posture coping with irregularities and the inclination of a farm field without largely being influenced by a change of frame body weight. - 特許庁

軸バネ20は、台車に搭載される部品として一体化されているため、部品点数の減少や軽量化を実現し、組み立てやメンテナンスの手間もあまりかからない。例文帳に追加

The axle spring 20 is integrated as a component mounted to a bogie, so that the number of the components is reduced and lightening is realized, and labor for assembling and maintenance is not so required. - 特許庁

もし人がまあまあの常識や経験を持っているなら、自分の存在を采配する独自の方式が最良なのは、それ自体で最良だからではなく、彼独自の方式だからなのです。例文帳に追加

If a person possesses any tolerable amount of common sense and experience, his own mode of laying out his existence is the best, not because it is the best in itself, but because it is his own mode.  - John Stuart Mill『自由について』

日本に仏教が公に伝わる(仏教公伝)以前から仏教を信仰していたとされ、584年(敏達天皇13年)播磨国で高句麗からの渡来僧で還俗していた恵便に、娘の嶋(善信尼)とその弟子2人を出家させたという。例文帳に追加

It is said that he had been believing in Buddhism since before the official introduction of Buddhism and he had his daughter, Shima (Zenshin-ni) and her two disciples become a priest under Eben, a monk from Goguryeo (kingdom of Korea), who returned to secular life in Harima Province in 584.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤケース36の締結部85にアマチュア軸と出力軸とに垂直な幅方向に向けて当該ギヤケース36の外面に開口するナット装着孔87を設け、このナット装着孔87にナット35aを幅方向から挿入する。例文帳に追加

A nut attaching hole 87 opened on the outer surface of the gear case 36 toward a width direction vertical to the armature shaft and the output shaft is provided on the fastener 85 of the gear case 36, and a nut 35a is inserted into the nut attaching hole 87 from the width direction. - 特許庁

アマノリ属海藻及び/又はワカメ類海藻を粉末の形にし、これにお茶を粉末状にして混合することによりアマノリ属海藻やワカメ類海藻の栄養成分や健康機能性成分をそのまま維持し、該海藻類の磯臭の抑えられた飲食用海藻粉末及びその造粒物とする。例文帳に追加

The powdery marine alga or its granulation product having suppressed sea smell while keeping the nutrient component and health function component of the marine alga of the genus Porphyra or the class Undaria is produced by pulverizing the marine alga of the genus Porphyra or the class Undaria and mixing the powder with powdered tea. - 特許庁

フロアパネルの踵載置領域に形成された、前方に向かって高くなる傾斜踏面部11をフロアマット1で覆う場合に、フロアマット1の後方へのずれを防止して、そのずれによる見栄えの悪化や傾斜踏面部11の汚れを防止する。例文帳に追加

To prevent a rearward shift of a floor mat 1 when an inclined step-on surface part 11, which is formed in a heel placing area of a floor panel and is higher as it goes to front, is covered with the floor mat 1 to prevent deterioration of appearance and contamination of the inclined step-on surface part 11 due to the shifting. - 特許庁

この目的に対する評価を見てみると、地域貢献や研究費の確保、人的ネットワークの拡大といった分野に関しては評価しているが、学生への実践的テーマの提供や学生の教育・活性化といった分野においては、あまり評価していない。例文帳に追加

As to how universities evaluate the effectiveness of collaborations in fulfilling these purposes, many thought them valuable in terms of contributing to the local community, securing research funds, and expanding contact networks, but few thought that they were valuable in providing students with practical subjects of study or in educating and stimulating students. - 経済産業省

東周春秋時代、魯の孔子によって体系化され、堯・舜、文王(周)武王(周)周公旦の古えの君子の政治を理想の時代として祖述し、仁義の道を実践し、上下秩序の弁別を唱えた。例文帳に追加

Koshi of Lu systematized it in the Eastern Zhou Spring and Autumn Period, succeeded and developed the theories of the ancient men of virtue, Yao, Shun, King Wen of Zhou, King Wu of Zhou, and Duke of Zhou, as ideal politics, practiced a way of humanity and justice, and advocated the distinction of social standing and order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アマダイ、マナガツオ、ブリ、サワラ、カマスなどの魚の切り身や鶏肉などを、醤油、酒、みりんを111であわせ、ユズの輪切りを加えてつくった漬けダレである「ゆうあん地」に数日間漬けこみ、汁気を切った後に焼き上げたもの。例文帳に追加

Fillet of fish such as tilefish, butterfish, yellowtail, Japanese Spanish mackerel, or Japanese barracuda as well as chicken are marinated for several days in a sauce called 'yuanji,' which is made of equal amount of soy sauce, sake, and mirin (a type of sweet sake used in cooking) with round slices of citron, then grilled after draining excess liquid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領子と帥典侍尼(宣子)が鎌倉の頼朝に愁状を出したところ、頼朝は後鳥羽や吉田経房に配慮したらしく収公を差し止め、時忠の遺族に返還している(『吾妻鏡』建久6年7月19日条)。例文帳に追加

Muneko and Sochi no tenji-ni (also known as Noriko) presented a petition to Yoritomo in Kamakura; paying attention to Gotoba and Tsunefusa YOSHIDA, Yoritomo suspended seizure and returned the residence to Tokitada's bereaved family members (Article for September 1, 1195 in "Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

淡海公は海女にこの地にきた目的は、唐の高宗から下賜された宝物『面向不背の珠(めんこうふはいのたま)』を興福寺に届けるときに志度湾沖で嵐にあい紛失し、それを探しだすことだと語る。例文帳に追加

Tankaiko told this ama that the reason why he came to this place was because he needed to find a treasure called "Menko huhai no tama" (a gem that is beautiful from any angle), given by Emperor Gaozong of the Tang Dynasty, which was lost on the way to Kofuku-ji Temple in Shido Bay during a storm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
ピン留めした単語
単語帳に登録できる単語数が上限に達しています。
全てを一括で単語帳に追加
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS