1016万例文収録!

「いいかもんにしまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いいかもんにしまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いいかもんにしまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

(昭和18年廃止・成立)桃山町水野左近→桃山水野左近東・西町、桃山町長岡越中→桃山長岡越中東・南・北町、桃山町福島大夫→桃山福島大夫西・南・北町、桃山町毛利長門→桃山毛利長門東・西町、桃山町井伊掃部→桃山井伊掃部東・西町、桃山町筒井伊賀→桃山筒井伊賀東・西町、桃山町羽柴長吉→桃山羽柴長吉東・中・西町、桃山町最上→桃山最上町例文帳に追加

(Abolished/established in 1943) Mizunosakon, Momoyama-cho => Momoyama Mizunosakon Higashi-machi/Nishi-machi, Nagaokaecchu, Momoyama-cho => Momoyama Nagaokaecchu Higashi-machi/Minami-machi/Kita-machi, Fukushimadayu, Momoyama-cho => Momoyama Fukushimadayu Nishi-machi/Minami-machi/Kita-machi, Morinagato, Momoyama-cho => Momoyama Morinagato Higashi-machi/Nishi-machi, Iikamon, Momoyama-cho => Momoyama Iikamon Higashi-machi/Nishi-machi, Tsutsuiiga, Momoyama-cho => Momoyama Tsutsuiiga Higashi-machi/ Nishi-machi, Hashibachokichi, Momoyama-cho => Momoyama Hashibachokichi Higashi-machi/Naka-machi/ Nishi-machi, Mogami, Momoyama-cho => Momoyama Mogami-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門扉本体(10)の吊り元側框(11)の略全長にわたって、吊り元側框(11)と門扉取付体との隙間を隠ぺいする隙間隠し体(12)を形成した門扉(13)。例文帳に追加

A gate door 13 forms a clearance hiding body 12 for hiding clearance between a suspending side stile 11 and a gate door installing body over the almost total length of the suspending side stile 11 of a gate door body 10. - 特許庁

高野山内27寺-(和歌山県高野町)(宝亀院、桜池院、天徳院(高野町)、正智院、西禅院、明王院(高野山)、龍光院(高野町)、親王院、総持院、西室院、南院、金剛三昧院、龍泉院、光台院、福智院(高野町)、本覚院(高野町)、本王院、普門院(高野町)、一乗院(高野町)、普賢院、西門院、大円院、持明院(高野町)、多聞院(高野町)、三宝院(高野町)、遍照光院、清浄心院、円通律寺例文帳に追加

27 temples in Koyasan - (in Koya-cho, Wakayama Prefecture), Hoki-in Temple, Yochi-in Temple, Tentoku-in Temple (in Koya-cho), Shochi-in Temple, Saizen-in Temple, Myoo-in Temple (in Koyasan), Ryuko-in Temple (in Koya-cho), Shinno-in Temple, Soji-in Temple, Nishimuro-in Temple, Nan-in Temple, Kongosanmai-in Temple, Ryusei-in Temple, Kodai-in Temple, Fukuchi-in Temple (in Koya-cho), Hongaku-in Temple (in Koya-cho), Hon no-in Temple, Fumon-in Temple (in Koya-cho), Ichijo-in Temple (in Koya-cho), Fugen-in Temple, Saimon-in Temple, Daien-in Temple, Jimyo-in Temple (in Koya-cho), Tamon-in Temple (in Koya-cho), Sanbo-in Temple (in Koya-cho), Henjoko-in Temple, Shojoshin-in Temple, Entsuritsu-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エッジライトパネル体(1)が、当該エッジライトパネル体(1)による照明光を門扉(2)外方へ出射するように門扉框枠(3)に囲まれて門扉(2)に備えられている。例文帳に追加

An edge light panel body 1 is arranged on a gate door 2 in a manner being surrounded by a gate door frame 3, so that lighting by the edge light panel body 1 is emitted outside the gate door 2. - 特許庁

例文

そのような状況下で、今後、経済の地域内循環を高めていく中で最終的に活性化した『まちづくり』を推進していくためには、政策効果を定量的に測る「枠組み」が必要であるとの問題意識を実行に移した。例文帳に追加

Under such conditions, in order to ultimately promote a revitalizedurban developmentwhile increasing the intra-regional circulation of economy, the town became aware that a “framework” was necessary for quantitatively measuring the effects of its policies, and thus took action. - 経済産業省


例文

江戸時代以降には、城郭に限らず神社仏閣や町の出入り口を仕切る木戸門などとして多く築造された。例文帳に追加

After the Edo period, many of them were constructed not only for castles but for shrines and temples, and for the gateways to towns as kido-mon gates, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし崇徳天皇の退位と待賢門院の出家によって閑院流は勢力を衰退させ、経宗の昇進も停滞する。例文帳に追加

Because of the Emperor Sutoku's abdication and Taikenmonin's renouncing the world, however, the Kanin branch gradually lost its power and Tsunemune's promotion also stagnated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祐子内親王家紀伊、禖子内親王家宣旨(六条斎院宣旨とも)、待賢門院堀河、二条院讃岐、皇嘉門院別当、殷富門院大輔、摂政家丹後(宜秋門院丹後)などは、その例である。例文帳に追加

For example, Yushi Naishinno-ke no Kii, Baishi Naishinno-ke no Senji (as known as Rokujosaiin no senji), Taikenmonin Horikawa, Nijoin no Sanuki, Kokamonin no Betto, Inpumonin no Taifu, and 摂政丹後 (as known as Gishumonin no Tango) were named in that manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代以降、小判などの貨幣に刻印されたため、日本国政府を表す紋章として国民に広く認知されることとなった。例文帳に追加

Since it was incused on money such as koban (former Japanese oval gold coin) after Muromachi period, it became widely recognized by the nation as the Monsho representing Japanese government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ツバメはその大きな町の上を飛びまわり、 金持ちが美しい家で幸せに暮らす一方で、 乞食がその家の門の前に座っているのを見ました。例文帳に追加

So the Swallow flew over the great city, and saw the rich making merry in their beautiful houses, while the beggars were sitting at the gates.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

例文

室町時代には後に室町幕府第6代征夷大将軍足利義教となる義円が門主を務め、また衰微期の本願寺が末寺として属し、後に本願寺の興隆に尽くした蓮如もここで得度を受けている。例文帳に追加

In the Muromachi period, Gien - later known as Yoshinori ASHIKAGA, sixth Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi Shogunate, served as head priest, Hongan-ji Temple became a branch during the temple's decline and Rennyo who put great efforts into the revival of Hongan-ji Temple later became a priest here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一と第二の衛兵所を過ぎ,町に通じる鉄の門のところに来ると,彼らのために門がひとりでに開いた。外に出て,一つの通りを進むと,すぐにみ使いは彼から離れた。例文帳に追加

When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and went down one street, and immediately the angel departed from him.  - 電網聖書『使徒行伝 12:10』

(記録の間違いは支給申請時に修正すればいいという考え方に安住してきたこと、国民のニーズがどこにあるのかということが念頭に置かれていないという基本的な考え方の問題)例文帳に追加

(The concept held by the former Social Insurance Agency that they should correct the record only when a mistake arose, the problem of not keeping people's needs in their mind) - 厚生労働省

(読者のなかの天文物理学者たちに敬意を表しつつも、語源的にいえばこの分身空間を「エルゴスフィア」または「作業のスフィア」と呼んでまちがいない)。例文帳に追加

(With an apologetic nod to the astrophysicists out there, it would be etymologically correct to call this dual space the `ergosphere' or `sphere of work'.)  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

門形の架橋体4の脚部4aの先端側が、樹脂製のタンク本体1に設けた一対の嵌着部3に嵌着され、その脚部4aの後端の取付部4bに樹脂材5が被着固定される。例文帳に追加

Tip sides of leg portions 4a of the gate-shaped bridging body 4 are fitted to a pair of fitting portions 3 disposed on a tank main body 1 made of a resin, and a resin material 5 is applied and fixed to mounting portions 4b of rear ends of the leg portions 4a. - 特許庁

鎌倉時代以前の三田は金心寺と三輪神社の門前町を中心に多くの荘園ができていた。例文帳に追加

Before the Kamakura period, many shoens (manors in medieval Japan) were developed in Sanda centering around the monzen-machi (a temple town) of Konshin-ji Temple and Miwa-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客端末から注文状況表示が選択されると、注文待ちデータベース7から、会員の属する配達ブロック内のサービスが受けられる店舗のユーザが注文した商品についての注文状況を抽出し(S201)、配達ブロック内の他の会員も含めた該当する商品についての注文量を算出し、表示する(S203)。例文帳に追加

When an order state display is selected from a customer terminal, the order state for a commodity ordered by a user of the store where the user can receive a service within a delivery block to which a member belongs is extracted from an order waiting database 7 (S201), and the order quantity for the corresponding commodity including other members within the delivery block is calculated and displayed (S203). - 特許庁

室町幕府第3代征夷大将軍となった足利義満は太政大臣に昇り、更に治天の君の持つ政治的権限を手中にして永徳期以後は自らの手で家門・家領一括安堵を行って公家社会を支配下に置いた。例文帳に追加

Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Muromachi shogun, became Grand Minister with the political authority of a chiten no kimi; after the Eitoku period, he independently approved families and their estates en bloc, and exercised control over the court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府第6代征夷大将軍足利義教は、大和国内に幕府の支配権を確立するために両門跡の人事に介入し、更に筒井氏を大和国守護代に任じた。例文帳に追加

Yoshinori ASHIKAGA, the sixth seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), edged into the human affairs of the both monzeki in order to establish the bakufu's power in Yamato Province, and assigned the Tsutsui clan as Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府末期の混乱期に頭角を表した清和源氏の名門足利氏の棟梁足利尊氏は、対抗勢力を打ち破り、武家の棟梁として1338年に征夷大将軍に任じられ室町幕府を開く。例文帳に追加

Takauji ASHIKAGA, the head of the distinguished Ashikaga clan from Seiwa-Genji who stood above others during the confusion at the end of Kamakura bakufu, defeated the counterforce, and was appointed seii taishogun as the head of the samurai family in 1338 and established the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背景には、伝統的町並みの喪失、環境問題、日本人のアイデンティティーなどの問題意識が、最近になって日本人にようやく芽生えてきたことがある。例文帳に追加

Reasons for this include an increased consciousness in recent times on the part of many Japanese in relation to the loss of traditional typical buildings and houses along the streets, environmental problems and issues surrounding Japanese identity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

申次とは奏者とも呼ばれ、元来は天皇や太上天皇に奏聞を取次ぐ役目をする人物を指し、鎌倉幕府や室町幕府でも征夷大将軍に奏聞を取次ぐ人を指した。例文帳に追加

Moshitsugi, also called sosha/soja, originally referred to a person in charge of conveying messages to the Emperor or Daijo Tenno (the Retired Emperor), and in the Kamakura and Muromachi bakufu it also referred to a person conveying messages to the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独学や問題解決、リソースの見つけ方や使い方、質問のしかた、 メーリングリストの使い方、どのメーリングリストを読めばいいのか、普通の世間話、間違いの犯し方、自慢話、アイディアの共有、物語、道徳的な (技術的でない) お手伝い、FreeBSDコミュニティでの貢献のしかたなどの話題をが含まれます。例文帳に追加

Acceptable topics includes talking about FreeBSD installations that are either under high load, are experiencing performance problems, or are pushing the limits of FreeBSD.  - FreeBSD

御教書(みぎょうしょ、みきょうしょ)とは平安時代後期から室町時代にかけて、従三位以上及びそれに准じる地位にある人の家司が主の意思を奉じて発給した古文書の形態。例文帳に追加

A Migyosho (or Mikyosho) was a form of ancient document issued by a Keishi (household superintendant) with a court rank of Jusanmi (Junior Third Rank) or higher used for conveying the intentions of their masters from the late Heian period to the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて、天文(日本)16年3月30日(旧暦)(1547年4月20日)、室町幕府征夷大将軍足利義晴が管領となっていた細川晴元を討つために細川氏綱・近衛稙家らと結んでここに籠城した。例文帳に追加

Then on April 30, 1547, Yoshiharu ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu entered this castle together with Ujitsuna HOSOKAWA and Taneie KONOE and barricaded themselves there to defeat Harumoto HOSOKAWA who had become Kanrei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところで,そこにはある人がいたが,名をシモンいい,その町で以前から魔術を行なってサマリアの人々を驚かせ,自分を何か偉い者のように見せかけていた。例文帳に追加

But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city, and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one,  - 電網聖書『使徒行伝 8:9』

作庭記などによるこれまでの研究成果によって典型的な形態は一般的に三位以上の上流貴族の邸宅にみられ、敷地は平安京の条坊保町の制により方一町を標準に、敷地の周りに築地がめぐらされ、通常は南以外に門がある。例文帳に追加

The study of Sakuteiki (Treatise on Garden Making) and other materials shows that the typical style was generally for high-ranked aristocrats higher than the sani rank, and each site is one cho (120 m) square, based on Jobohocho-sei of Heiankyo (town demarcation plan of the then Capital Kyoto in the tenth century) surrounded by Tsukiji (mud walls), usually having gates other than on the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高台院(こうだいいん、天文(元号)11年〔1542年)〕?-寛永元年9月6日(旧暦)〔1624年10月17日〕)は、戦国時代(日本)(室町時代後期)から江戸時代初期の女性で、豊臣秀吉の正室である。例文帳に追加

Kodaiin (1542?-September 6, 1624 (old lunar calendar (October 17, 1624)) was a woman who lived from the Sengoku (warring states) period (the latter half of Muromachi period) to the early Edo period, and the lawful wife of Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府申次衆などを務め、征夷大将軍と諸権門との連絡役を務めることが多かった大舘氏当主が将軍・公卿以下の公家、門跡以下の僧侶、管領以下の守護大名、室町幕府の諸役人や諸大名の家臣などに出す場合の書札礼を差出対象ごとに分けた上で実際の書札を例に取りながら注記を加えたものである。例文帳に追加

In this book, the head of the Odachi clan, who served the Muromachi bakufu as moshitsugishu (a civil servant post of Muromachi bakufu) and played a role of corresponding secretary between seii taishogun (literally, a great general who subdues the barbarians) and influential families, listed actual shosatsurei together with his notes based on the categories of addressees, namely shogun, court nobles including top court officials, Buddhist priest including monzeki (priest-prince), shugo-daimyo (military governor) including kanrei (shogunal deputy), officials of Muromachi bakufu and vassals of daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神泉苑の傍を通るため、この名前になったというが、江戸時代初期の1665年(寛文5年)発行の地誌「京雀」には「【三条坊門通】この筋を東にては八幡町通と云、…、西にては御池通と云、此筋室町に御池町あり、むかし鴨居殿とて御所あり、鴨の下居池の井ありける跡也とかや」とある。例文帳に追加

Although some say the name Oike originates from a nearby pond of Shinsenen, a topography titled 'Kyo Suzume' (Kyoto sparrow) published in 1665 says, 'This Sanjo Bomondono street is called Hachimancho-dori in the east, Oike-dori in the west, as there was Oikecho at Muromachi on this street; long ago the Imperial Palace Kamoidono (palace of ducks) was there, and it had the pond with ducks; this place is supposed to be.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、幕末に栄一と同じ観点から備中松山藩の藩政改革にあたった陽明学者山田方谷の門人で「義利合一論」(義=倫理・利=利益)を論じた三島中洲と知り合うと、両者は意気投合して栄一は三島と深く交わるようになる。例文帳に追加

When he became acquainted with Nakasu MISHIMA, who's dissertated theory of the union of morality and economy and was a disciple of Hokoku YAMADA, who was a scholar of Yomeigaku neo-Confucianism and reformed domain duties in Bicchu-matsuyama Domain in the same visions as Eichi at the end of the Edo period, they identified each other and Eichi started to be closely related with MISHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは蓮如が一番危惧していた本願寺宗門の「反体制」視につながりかねない出来事であり、事実室町幕府征夷大将軍である足利義尚は本願寺を討伐することも検討したとされている。例文帳に追加

This was an incident which could lead to the 'antiestablishment' movement against the Hongan-ji sect, which was what Rennyo feared most, and in fact Yoshihisa ASHIKAGA, Seii Taishogun (literally, "great general who subdued the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) is said to have considered subduing Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに深川(江東区)佐賀町の北辰一刀流剣術伊東道場に入門するが、道場主伊東精一に力量を認められて婿養子となり、伊東大蔵と称した。例文帳に追加

He subsequently became a pupil of the Ito Hokushin-ittoryu fencing school in Saga-cho, Fukagawa (Koto Ward) where his ability was recognized by school master Seiichi ITO who adopted him and named him Taizo ITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ白河院の皇女令子内親王(前斎院)に仕えて六条と呼ばれ、のち鳥羽天皇の中宮待賢門院藤原璋子に仕えて堀河と呼ばれるようになった。例文帳に追加

At first, she served Shirakawain's Imperial Princess Reishi (Zensaiin), being called Rokujo, and then she served the second consort of Emperor Toba, Taikenmonin FUJIWARA no Shoshi, so came to be called Horikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番組のグリッドを生成するためにユーザが予定イベントテーブルに含まれる情報を検索したいと考える場合に待ち時間が増加するという問題が生じる。例文帳に追加

To solve a problem that a waiting time increases when a user wants to search for information contained in a scheduled event table in order to generate a grid of programs. - 特許庁

上記扉体1を閉じ姿勢で受ける固定側の扉体や縦框のような扉受け4にラッチ2が係入される係入凹所6を備えたラッチ受け5を取り付けた門扉である。例文帳に追加

The latch receiver 5 having an engaging- inserting recessed section 6, into which the latch 2 is inserted by engagement, is mounted on the door body on the fixing side receiving the door body 1 in a closed posture and a door receiver 5 such as a stile in the door of a gate. - 特許庁

ただ、高田敬輔とその門人たちに特徴的な技法を用いていることなどから、少なくとも高田敬輔の画風を学んだことは間違いないだろうと、高田敬輔研究の第一人者である國賀由美子氏(滋賀県立近代美術館主任学芸員)は述べている。例文帳に追加

According to the leading expert on Keiho TAKADA, Ms. Yumiko KUNIGA (Chief Curator of The Museum of Modern Art, Shiga), however, Shohaku was using a technique characteristic of TAKADA Keiho and his students and thus must at least have studied the painting style of Keiho TAKADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保延2年(1136年)に正二位権大納言となるが、永治元年(1141年)の崇徳退位と康治元年(1142年)の待賢門院出家により、閑院流は低迷期に入る。例文帳に追加

In 1136 he was awarded Shonii (Senior Second Rank) and was appointed Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state); however, the Kanin line (of the Northern House of the Fujiwara clan) entered a period of recession due to the resignation of Emperor Sutoku in 1141 and Taikeimonin joining nunnery in 1142.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、室町幕府の頃より武家の礼を2部門に分け、伊勢氏は内向き(殿中)の諸礼を仕い、小笠原家は外向き(屋外)一切の武礼を司っている。例文帳に追加

In this regard, the manners for samurai families were divided in two categories from around the time of the Muromachi bakufu; the Ise clan served the various internal (inside of the palace) manners, while the Ogasawara clan managed all the external (outside) manners for martial arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような中で義満時代以来恒例であった大覚寺門跡が室町殿を訪れて祈祷を行う慣例が途絶え、義昭と義教の仲は次第に疎遠となっていった。例文帳に追加

Among these circumstances, the custom of the visits and invocations by Daikakuji monseki at Muromachi-dono, since the era of Yoshimitsu, discontinued, and the relationship between Gisho and Yoshinori gradually became estranged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早水藤左衛門と萱野三平の第一の急使、足軽飛脚による第二の急使、原惣右衛門と大石瀬左衛門の第三の急使、町飛脚による第四・第五・第六の急使、と次々に赤穂藩邸から国許赤穂市へ情報が送られ、3月28日までには刃傷事件・浅野内匠頭切腹・赤穂藩改易といった情報が出揃った。例文帳に追加

A stream of information came from Ako Domain's hantei (residence maintained by a daimyo in Edo) to the provincial capitol of Ako: the first dispatch came from Tozaemon HAYAMI and Sampei KAYANO, the second from an ashigaru (common foot soldier) and express messenger, the third from Soemon HARA and Sezaemon OISHI, and the fourth, fifth and sixth from town express messengers, until, by March 28, information such as the assassination attempt, the Seppuku of Asano Takumi no Kami and the Kaieki of Ako Domain arrived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門扉本体の下框4の下面に,突起形成プレート53とともに取付基板51をネジ56止めすることによってキャスター支持部材5を長手方向任意位置に一体的に設置し,このキャスター支持部材5に対してキャスター7を設置する。例文帳に追加

A caster supporting member 5 is installed integrally at an arbitrary place in the longitudinal direction by screwing 56 a mounting substrate 51 on the underside of the lower stile 4 of the gate door body together with a projection-forming plate 53, and a caster 7 is mounted on the caster supporting member 5. - 特許庁

無論、『武士道』以前より内村や新渡戸は日本文化における長所と短所について突き詰めた観察をしているし、戦後の教育基本法の審議委員に新渡戸門下生が加わっていた点を見ても戦後デモクラシーの大きな基盤となった点は間違いない。例文帳に追加

Of course, before "Bushido" Uchimura and Nitobe observed carefully the advantages and disadvantages of Japanese culture and also seeing that the disciples of Nitobe participated in the council of the Fundamental Law of Education, obviously Bushido became a major basis of democracy after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中央とも繋がりが深く、征夷大将軍足利義教ら室町幕府要人とも親交が深かったが、永享10年(1438年)に義教と対立して尋尊に門跡を譲らされて一旦は法寿院へ引退に追い込まれる。例文帳に追加

He had a close relationship with important people in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), such as seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimichi ASHIKAGA, however following conflict with Yoshimichi he was forced to relinquish his position as chief priest to Jinson in 1438, and was forced to retire to Hoju-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は上記問題に鑑みてなされたものであり、一定時間間隔の時間帯毎の印刷状況の実績を収集し、この実績データに基づいて消費電力を低減すると共に、ウオームアップの待ち時間を感じさせることの少ない印刷装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a printer capable of taking a problem to be solved into consideration, capable of collecting a result of a printing situation in every time zone of a fixed time interval, capable of reducing an electric power consumption, based on the result, and capable of feeling hardly a waiting time for warming-up. - 特許庁

増鏡で彦仁は後嵯峨天皇第一皇女綜子内親王と密かに通じていたというが、月花門院は園基氏の子、頭中将園基顕とも関係を持っていたとされる。例文帳に追加

Masukagami (The Clear Mirror) says that Hikohito committed adultery with Imperial Princess Soshi (the first princess of Emperor Gosaga), and that Soshi (called Gekkamonin) also had a relationship with Motoaki SONO (the son of Motouji SONO), who was Tono Chujo (the first secretary's captain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米野の戦いにおいては飯沼長資、津田藤左衛門らとともに二千五百の兵を率いて米野に布陣、奮戦し東軍を苦戦させる働きをするも五倍近い兵力の差から劣勢に陥り後退を余儀なくされる。例文帳に追加

In the Komeno War, Tsunaie set up a camp in Komeno and fought hard enough to give a tough time to the East squad, directing 2500 soldiers together with Nagasuke IINUMA and Tozaemon TSUDA--but were forced to pull back, as they were threatened with losing the war due to the enemies size being five times their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主制御部2aから遊技客を誘致するためのデモンストレーション演出の開始・終了を指定するための客待ちデモ開始・停止コマンド、制御データ、自らが正当であることを認証させるための第1の認証データ、CPUが実行する命令情報を出力する。例文帳に追加

A demonstration start/stop command for awaiting visitors for designating the start/end of a demonstration performance for attracting players and control data, the first authentication data for attesting own authenticity and order information for the execution by a CPU are outputted from the main control part 2a. - 特許庁

綴じ孔が穿孔された記録媒体Sに画像を記録する画像記録装置において、記録媒体収容手段2に記録媒体Sを装填する向きを間違えると、綴じ孔と記録画像とが所望の相対位置に一致しなくなるという問題を解消する。例文帳に追加

To solve the problem of an image recorder for recording an image on a recording medium S having a punched binding hole that the binding hole and a recording image are not aligned with a desired relative position when the recording medium S is loaded to a recording medium containing means 2 with incorrect orientation. - 特許庁

例文

『東海道四谷怪談』の「隠亡掘の場」、『南総里見八犬伝』の「円塚山の場」、『花街模様薊色縫』(十六夜清心)の「百本杭の場」、『神明恵和合取組』(め組の喧嘩)の「八ツ山下の場」、『盲長屋梅加賀鳶』(加賀鳶)の「赤門前の場」などがこれにあたる。例文帳に追加

Such danmari include the 'Ombobori scene' in Tokaido Yotsuya Kaidan (Tokaido Yotsuya ghost stories), the 'Mount Maruzuka scene' in "Nanso satomi hakken-den" (the story of the eight dog samurai and a princess of the Satomi family in the Nanso region), the 'Inasegawa Hyappongui scene' in "Sato Moyo Azami no Ironui" (Izayoi Seishin), the 'Yatsuyamasita scene" in "Kamino Megumi Wago no Torikumi" (Megumi no kenka (the fight of megumi), and the 'Akamonmae scene" in "Mekuranagaya Umegakagatobi" (Kagatobi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS