1016万例文収録!

「いといりがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いといりがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いといりがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10345



例文

支持台の重量が大となる欠点、振動数の小さい領域の減衰力が不足するという欠点、及び、微少振動の制振性能が悪いという欠点を解消するブレーキ機能付き可変減衰ダンパを構成する。例文帳に追加

To provide a variable attenuating damper with a braking function capable of eliminating such defects that the weight of a support table is increased, a damping force in small frequency range becomes short, and the vibration control performance against minute vibration is deteriorated. - 特許庁

ロックが解除されるとバネ81の付勢力によって回動軸25が回動させられて、回動側チャック部材41が保持状態となる。例文帳に追加

When the locked state is released, the rotating shaft 25 is rotated by an urging force of a spring 81, and the rotation-side chuck member 41 is brought into a holding state. - 特許庁

多孔質中空糸膜が配列された中空糸束体1と、中空糸膜の周囲に充填されたポッティング材2により形成され中空糸膜に直交する液体流路3とを備え、液体流路中の血液と中空糸膜の内腔中のガスの間でガス交換を行わせる。例文帳に追加

This follow fiber membrane oxygenerator includes: a hollow yarn bundle body 1 where a porous hollow fiber membrane is arranged and a liquid passage 3 formed of a potting material 2 filling the periphery of the hollow fiber membrane and orthogonal to the hollow fiber membrane, wherein gas exchange is performed between the blood in the liquid passage and the gas in a lumen of the hollow fiber membrane. - 特許庁

正当な根拠がある場合は,ハンガリー特許庁は,代理人手数料の金額について,それが行われた実際の代理行為に見合うものでない場合は,これを減額することができる。例文帳に追加

In justified cases, the Hungarian Patent Office may reduce the amount of the fee of the representative if it is not commensurate with the actual representation performed. - 特許庁

例文

これにより、画像シートの画像に透明領域があっても、この透明領域から筐体内のブラックライトが視認されて、画像の見栄えが損なわれるのを防止できるようにしている。例文帳に追加

Thus, though the picture on the picture sheet has a transparent area, appearance of the picture is prevented from being spoiled by visibility of the black light in the enclosure through the transparent area. - 特許庁


例文

柔軟性を有する生体適合性高分子材料ないし癒着低減効果を有する医療用材料で構成され、心外膜側から心臓に装着することで、心疾患により拡張した心室壁に加わる張力(ストレス)を減弱する、生理学的な弾性特性を有する弾性ネット。例文帳に追加

The elastic net having the biological elastic characteristic consists of the flexible biocompatible polymer or medical material having an adhesion-reducing function, and mounted to the heart from the side of an epicardium to reduce stress applied to the ventricular wall expanded by a heart disease. - 特許庁

元禄10年(1697年)閏2月6日には有栖川宮幸子女王が入内があり、東山天皇からその慶賀として京都所司代としては異例の従四位上へ昇進させてもよいという叡慮が長重にあったが拝辞している。例文帳に追加

On February 26th in 1697, Arisugawa no Miya Sachiko Queen entered the Imperial Palace and, as a gift to celebrate this entrance, the Emperor Higashiyama presented permission for Nagashige to be promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) this being irregular for a Kyoto-shoshidai, however, Nagashige humbly turned it down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子輸送性の高い有機材料(N型有機材料)の層と正孔輸送性の高い有機材料(P型有機材料)の層との間にイリジウム錯体等の有機発光材料の極めて薄い膜(単分子膜等)を設ける。例文帳に追加

An ultrathin film (monomolecular film or the like) of an organic light-emitting material such as an iridium complex is provided between a layer of an organic material with high electron transport property (N-type organic material) and a layer of an organic material with high hole transport property (P-type organic material). - 特許庁

それ自体防水透湿性と防風性を合わせ持ち、且つ簡単な熱プレスにより、他の生地やその他の基材に貼り合わせることができ、生地や基材に、優れた防水透湿性と好適な防風性(通気性)を付与することができる材料を提供する。例文帳に追加

To provide a material which has both moisture-permeable waterproof and windproof properties in itself, can be laminated to a cloth or other substrate by a simple hot press, and imparts excellent moisture-permeable waterproof property and suitable windproof property (air permeability) to the cloth or substrate. - 特許庁

例文

穂先竿1は、先端側竿部分1Aと後端側竿部分1Bとに分割され、先端側竿部分1Aと後端側竿部分1Bとを連結具8で連結して穂先竿1を形成するとともに、連結具8に糸案内リング(糸支持体)6を設けてある。例文帳に追加

The ear rod 1 is divided into a front side rod part 1A and a rear side rod part 1B, wherein the front side rod part 1A and the rear side rod part 1B are connected with a connector 8 to form the ear rod 1 and guide rings (line supporter) 6 are set on the connector 8. - 特許庁

例文

これによって液体吐出基板200間の窪みにインク等が溜まることが無く、製造工程や製品の使用環境における温度変化で樹脂が伸縮しても、空洞508が無く樹脂507で満たされている場合と比べて、液体吐出基板200に加わる外力を低減させることができる。例文帳に追加

Further, compared with the case where the inside of the resin 507 is filled with the resin itself without forming the cavity 508 therein, an external force imposed on the liquid ejection substrate 200 can be reduced even if the resin is expanded/contracted according to temperature variation during manufacturing steps or in the using environment of the product. - 特許庁

現在、具体的な関税引き下げ方式等の各国共通ルール(モダリティ)について合意することを目指して精力的な議論が行われており、我が国としても、引き続き積極的に取り組んでいきたいと考えています。例文帳に追加

Currently, extensive discussions are being held to reach an agreement on the modalities including the tariff reduction formulas, and Japan is committed to actively participate in these negotiations.  - 財務省

開閉扉3は拡散透過性を有する材料により形成され、この開閉扉3の背面に照明光源4が装着されて、この照明光源4の背面側が反射板5で覆われた構成である。例文帳に追加

The opening and closing door 3 is formed of a material having a diffuse transmission capacity and is so constituted that an illumination light source 4 is attached to the back of the opening and closing door 3 and the back side of the illumination light source 4 is covered with a reflection board 5. - 特許庁

外力が、合成樹脂製蝶番軸に剪断力として加わることを阻止し、もって蝶番軸の破壊を防止して、容器の耐久性と安全性とを高める。例文帳に追加

To provide a case which prevents the external force from pressing a synthetic resin hinge shaft as a shearing force and prevents the hinge shaft from being destroyed, and gets more durable and safer. - 特許庁

比較的太い径の下糸を用いるにも係わらず、所定ボビンに対して大量(長尺寸法)の下糸が巻けるようにしたミシンの下糸用ボビンに対する下糸巻付方法を提供しようとする。例文帳に追加

To provide a bobbin thread winding method capable of winding a great deal (continuous length in dimension) of the bobbin thread over a specified bobbin for the bobbin thread of a sewing machine. - 特許庁

識別図柄が選出されるに際して、所定条件が成立した場合には、選出されない識別図柄を、選出される資格が失われた失格状態とし、失格状態とならない識別図柄を選出する選出表示が行われる。例文帳に追加

When a prescribed condition is established in the case of selecting the identification patterns, the non-selected identification patterns are treated as disqualified state of losing a qualification to be selected, and selective display is performed to select the identification patterns which are not disqualified. - 特許庁

ただし、書紀以前に成立した書とされ、作為が少ないと思われた『上宮聖徳法王帝説』や『元興寺縁起』についても、近年の研究において書紀以後の成立とする説も現れ(後世に用いられた「天皇」号が記載されているなど)、その地位は確定していない。例文帳に追加

However, some recent research considers that "Jogu Shotoku Hooteisetsu" and "Gangoji Garan Engi," which were thought to be written before Shoki and to have little modification, were written after Shoki (partly because the title of 'emperor' which was used in later years was already seen), so that their positions have not been established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基体と、フルオロポリマーを含む外側層と、前記外側層の上の剥離剤材料被膜とを含む定着器部材であって、前記剥離剤材料被膜が、メルカプト官能性剥離剤と以下の化学式Iで表されるフッ素化シリコーン剥離剤とを含む混合物を含む定着器部材。例文帳に追加

The fuser member having a substrate, an outer layer having a fluoropolymer, and a release agent material coating on the outer layer, wherein the release agent material coating contains a blend of a mercapto functional release agent and a fluorinated silicone release agent expressed by chemical formula I. - 特許庁

海外旅行に出かける邦人の中には、外国の畜肉や乳製品の多い料理に飽きた時や気分不快の際に、口直しや気分転換を目的として梅干しを持参する旅行者が多いと云われる。例文帳に追加

It's said that many Japanese people who travel abroad take umeboshi to cleanse their palates or for a change in case they get tired of foreign foods containing large amounts of livestock meat and dairy products, or in the event they feel ill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳しい理由は分からないが、大炊御門経孝の実子は、内藤義恭という人物の養子に入り、内藤義竜となっており、大炊御門家の嫡男がいなくなった。例文帳に追加

The heir apparent of the Oinomikado family became empty as the biological child of Tsunetaka OINOMIKADO was adopted by a person named Gikyo NAITO and called himself Giryu NAITO, although detailed circumstances concerning adoption are unavailable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その被災者の方々へのADBによる迅速な支援は評価に値するものであり、我が国もこれまでの緊急援助等に加え、今後ともできる限りの復興支援を続けてまいりいと考えております。例文帳に追加

I would like to join my fellow Governors in expressing our heartfelt sympathy to those who suffered. I must add that the Bank's emergency loan to the sufferers was quick and timely. For our part, in addition to the emergency aid we have provided so far, Japan will continue to offer support for reconstruction of the earthquake-affected areas.  - 財務省

筐体を、与えられる外力に応じて変形し外力がなくなると元の形状に戻る性質を有する可撓性部材と該性質を有しない非可撓性部材とで構成し、筐体の密閉空間内にマイクロフォンを設ける。例文帳に追加

The housing is composed by a flexible member 6 having a property in which it is deformed in response to an applied external force, and returns to an original shape if the force is eliminated, and an inflexible member which does not have the property. - 特許庁

負荷側軸受5Aは、外輪11Aをハウジング2に対して軸方向に位置固定とし、反負荷側軸受5Bは、外輪11Bをハウジング2に対して軸方向に非位置固定とする。例文帳に追加

The load-side bearing 5A has an outer ring 11A which is positioned and fixed onto the housing 2 in the axial direction, and the counter-load-side bearing 5B has an outer ring 11B which is not positioned and fixed to the housing 2 in the axial direction. - 特許庁

転がり軸受は、外輪と、内輪と、外輪と内輪との間に配置される転動体と、転動体を保持する保持器と、グリースポケット22を含むシール16aとを備える。例文帳に追加

This rolling bearing has an outer ring, an inner ring, a rolling element arranged between the outer ring and the inner ring, a cage for holding the rolling element and a seal 16a including a grease pocket 22. - 特許庁

すなわち、ECU30からの制御信号CNTL1に応じて可動仕切り弁54の仕切り位置が移動することによって、エンジン系冷却系統の冷媒量と電気系冷却系統の冷媒量との比率が変化する。例文帳に追加

That is, the ratio of the cooling medium quantity of the engine cooling system to the cooling medium quantity of the electric cooling system is changed by the movement of the movable partition valve 54 according to the control signal CNTL1 from the ECU 30. - 特許庁

ラジアル転がり軸受3aを構成する外輪5aと、この外輪5aをハウジングの保持凹部内に抑え付ける為の抑え板7aとを組み合わせた構造を、容易、且つ、低コストで得る。例文帳に追加

To provide a rotation supporting device easily and inexpensively constructed to combine an outer ring 5a as part of a radial rolling bearing 3a and a retaining plate 7a for pressing the outer ring 5a into a holding recessed portion of a housing. - 特許庁

時間帯によって走る列車種別や停車駅が変わることや運転系統が複雑なことから、慣れない利用者にはわかりにくいのが難点である。例文帳に追加

The problem is that for the passengers who aren't accustomed to the line it's difficult to understand the operation system because the type of trains or stations at which to stop varies according to the hours, and the operation routes are complicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸外国側の要求は日本在留外国人の身柄の安全保証と当該事件の日本側責任者の厳重処罰、すなわち滝の処刑というものであった。例文帳に追加

The requirements from the foreign countries were the guarantee of safety of the foreigners living in Japan and the severe punishment of the Japanese who was in charge of the incident, which meant the execution of TAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手を焼いた伊藤は、明治天皇に貴族院が法案成立に協力するよう求める勅語を出させ、従わせたことがある(貴族院はその性質上、勅語には従わざるを得ないのである)。例文帳に追加

A troubled Ito asked the Meiji Emperor for an Ordinance to require Kizokuin to co-operate on pending the legislation and forced them to accept it (they had no option but to follow the Emperor's Ordinances.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水素添加スチレン系熱可塑性エラストマーを用いずに、カーテンエアバッグの展開等による衝撃が加わった場合であっても、飛散割れが生じず、且つ、軽量化及び低コスト化を図ることが可能な空調ダクトを提供する。例文帳に追加

To provide an air-conditioning duct capable of reducing weight and cost, without causing a scattering crack, even when impact is applied by deployment of a curtain airbag, without using hydrogen-added styrene-based thermoplastic elastomer. - 特許庁

内側から外側を視認することはできる一方、外側からは内側を視認しづらい透視可能な表示物を容易に作製することができる材料を提供する。例文帳に追加

To provide a material enabling easy preparation of display matter that can be seen through and makes it possible to visually recognize the outside from inside, while making it hard to visually recognize the inside from outside. - 特許庁

内側から外側を視認することはできる一方、外側からは内側を視認しにくい透視可能な表示物を容易に作製することができる材料を提供する。例文帳に追加

To provide a material allowing the easy fabrication of a seeable- through display through which its outer side is visible from its inner side but its inner side is hardly visible from its outer side. - 特許庁

前胴周り域6には、胴周り方向Rにおいて非弾性域51よりも内側の部位に側縁部11を形成しているシート材料どうしが一体となったフィルム状の接合部91が形成される。例文帳に追加

The front girth area 6 is formed with a film-like joining part 91 formed by integrating sheet materials forming the side edge parts 11, at portions inside the non-elastic area 51 in the girth direction R. - 特許庁

内側から外側を視認することはできる一方、外側からは内側を視認しにくい透視可能な表示物を容易に作製することができる材料を提供する。例文帳に追加

To provide a material easy to manufacture a perspective indication through which the outside can be seen recognizably from the inside, while the inside is hard to be seen recognizably from the outside. - 特許庁

1つのディスクにおいて、RF信号振幅が最大となるときのラジアルチルト補正量と、LPP信号振幅が最大となるときのラジアルチルト補正量とは、所定のオフセット量だけの差を有し、これはディスク上の位置によっては変わらないという性質がある。例文帳に追加

In one disk, there is a difference equivalent to a predetermined offset amount between a radial tilt correction amount when RF signal amplitude is maximum, and a radial tilt correction amount when LPP signal amplitude is maximum, and this does not vary from position to position on the disk. - 特許庁

フレキシブルアーム8は、人為的な外力を加えることにより、3次元方向への変形とねじれ変形が可能であるが、人為的な外力が加わらない限り、自重等で変形することがない程度のフレキシビリティを有している。例文帳に追加

The flexible arm 8 has such flexibility that the arm 8 can become in a three-dimensional deformation and torsion deformation by application of an artificial force, and it is not deformed due to its own weight unless an artificial external force is applied. - 特許庁

制御部9は、室外熱交換器23の内部における液相の状態量の変化度合いと気相の状態量との変化度合いとが異なるような変化誘導処理を加える。例文帳に追加

A control section 9 performs change induction processing so that a degree of a change of a state quantity of a liquid phase, and a degree of a change of a state quantity of a gas phase in the outdoor heat exchanger 23 are different from each other. - 特許庁

財務分析一覧表には、「限界利益」÷「現場人件費」で算出される「正味稼ぎ高倍率(A:現場)」と、「限界利益」÷(「現場人件費」+「販管人件費」)で算出される「正味稼ぎ高倍率(B:全体)」とが含まれている。例文帳に追加

The financial analysis list includes 'net earnings magnification ratio (A: site)' calculated by dividing 'marginal profit' by 'personnel expenditure at site' and 'net earnings magnification ratio (B: whole)' calculated by dividing 'margial profit' by ('personnel expenditure at site' + 'personnel expenditure for sales management'). - 特許庁

以上のように構成された炭素質材料捕獲器23aは、従来の炭素質材料捕獲器と比して、気体中に含まれる炭素質材料が引っ掛かり易い、すなわち炭素質材料を捕獲し易い構成とされている。例文帳に追加

The catcher is easy to entrap and catch the carbonaceous material in the gas comparing with a conventional catcher. - 特許庁

我が国も、震災直後に医療チームの派遣や約1,350万ドルの緊急援助を実施しておりますが、今後とも、できる限りの支援を続けてまいりいと考えております。例文帳に追加

Japan also dispatched a medical team and provided $13.5 million in emergency aid immediately following the disaster. In the future, we intend to continue to provide as much support as possible.  - 財務省

結合すべき部材間の相対位置に多少の誤差があっても係わり合わせ操作が容易となり、かつ、係わり合わせた状態では、部材間の相対離間を確実に防止しつつ他の方向の微少な動きは許容し得る係合機構を提供する。例文帳に追加

To provide an engaging mechanism permitting easy engaging operation even if there are a few errors in relative positions between members to be coupled, and permitting subtle movement in other directions while securely preventing relative separation between the members in the engaged state. - 特許庁

だから、われわれはアメリカ合衆国を代表して、大陸会議を召集し、われわれの意図が間違ってないことを世界のすぐれた司法にアピールし、アメリカ植民地の善良な国民の名前と権威において、厳粛に次のことを出版し宣言する。例文帳に追加

We, therefore, the Representatives of the United States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by the Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare,  - United States『独立宣言』

本発明は、第2のセキュリティシステムとして、ドアや窓の室内側に設置されるブラインド、カーテン等の懸装品が、当該懸装品にわずかな力が作用することにより揺れ動く原理を利用し、当該力が加わった時の揺れに反応して警報音等を出すことを課題とする。例文帳に追加

To issue an alarm sound etc., while reacting to a swing made when a force is applied by using the principle that a suspended article, such as a blind and a curtain, installed as a 2nd security system in a room inside a door or window swings as a slight force operates on the suspended article. - 特許庁

この精神に従って日本での葬儀では焼香や献花が行われ、カトリック信徒でない参列者が多数を占めることが多いという現実が配慮されている。例文帳に追加

According to this philosophy, Shoko (to burn incense) and Kenka (to offer flowers) are performed in the Catholic funeral rites in Japan, which indicates close attention is paid to the fact that non-Catholic attendees are a majority in many cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、我々が求めているのはこのような抽象的なものではなく、貴社が日本国債のデフォルトリスクが何故他の諸国より高いと考えるかの具体的・定量的説明である。例文帳に追加

However, what we are looking for is not such an abstract description, but an explanation that describes concretely and quantitatively why you believe Japan’s default risk to be higher than some other countries. - 財務省

いずれにいたしましても、我が国の金融システムについては、総体として健全であり、安定しているが、内外の政局・経済・市場の動向や、それが我が国の金融システムに与える影響については、引き続き、高い緊張感を持って注視してまいりいと思っております。例文帳に追加

In any case, while Japan's financial system as a whole is sound and stable, I will continue to closely monitor, with a strong sense of vigilance, domestic and foreign political, economic and market developments, and their impact on Japan's financial system.  - 金融庁

フラックス入りワイヤにおいて、ソリッドワイヤの工溶着性能、生産性、低スラグ発生量、低ヒューム発生量とフラックス入りワイヤの安定した溶接作業性等の諸性能とを備えたガスシールドアーク溶接用フラックス入りワイヤ提供する。例文帳に追加

To provide flux-filled wire for gas shield arc welding provided with various capacities such as the high welding capacity, productivity, the low amount of slag to be generated and the low amount of fumes to be generated of solid wire and the stable welding operability of flux-filled wire. - 特許庁

フラックス入りワイヤにおいて、ソリッドワイヤの高溶着性能、生産性、低スラグ発生量、低ヒューム発生量とフラックス入りワイヤの安定した溶接作業性等の諸性能とを備えたガスシールドアーク溶接用フラックス入りワイヤ提供する。例文帳に追加

To provide a flux-filled wire for gas-shielded arc welding provided with various capacities of the high deposition capacity, productivity, low slag yield and low fume yield of solid wires and the stable welding operability or the like of flux-filled wires. - 特許庁

元の 2001 年版の標準に対する Technical Corrigenda(正誤表; 細かな修正と改良) が二つ行われている:2003 年の TC1( POSIX.1-2003例文帳に追加

Two Technical Corrigenda (minor fixes and improvements) of the original 2001 standard have occurred: TC1 in 2003 (referred to as POSIX.1-2003 ),  - JM

例文

真言正統派においては、この邪説に対する反証として、戒律を厳しくするなどの試みが行われた。例文帳に追加

Orthodox schools of the Shingonshu sect made an attempt to make their religious precepts stricter to contradict this heresy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS