1016万例文収録!

「くずかげ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くずかげに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くずかげの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

渓陰小築図(けいいんしょうちくず例文帳に追加

Keiin shochiku zu (image of a building in a valley)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙本墨画溪陰小築図(けいいんしょうちくず例文帳に追加

Monochrome ink painting on paper of a cottage by a mountain stream  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

強い足と長い爪のおかげで、クズリは簡単に木に登ることができる。例文帳に追加

Thanks to strong paws and long claws, wolverines can easily climb trees. - Tatoeba例文

耕作図六曲一双久隅守景例文帳に追加

Scenes of Rice Cultivation (six panel screen created as a pair), Morikage KUSUMI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして彼女が想い出の井筒をのぞきこむと、そこに夫の面影を見出し、泣きくずれるのである。例文帳に追加

Then she looks down into the izutsu of memories and bursts into tears as she sees her husband's face reflected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1808年(文化(元号)5年):近思録崩れ(文化朋党事件/秩父崩れ、島津氏-薩摩藩)例文帳に追加

1808: Kinshiroku-kuzure (Bunka group incident/Chichibu-kuzure; Shimazu clan; Satsuma Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうしないなら、わたしの名前はアレクサンダー・スモレットで英国国旗をかかげてるんだ、おまえらはみんな海のもくずになるだろうよ。例文帳に追加

If you won't, my name is Alexander Smollett, I've flown my sovereign's colours, and I'll see you all to Davy Jones.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

この値は予約済みのインデックス範囲の下限を指定する。例文帳に追加

This value specifies the lower bound of the range of reserved indices.  - JM

だが、惨状を目の当たりにして体調を崩し、3ヶ月後に崩御することとなる。例文帳に追加

Yet, having witnessed such a horrible sight, the Emperor fell into poor condition and died three months later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

支持装置20は、突き崩し体11が下降してバルブ4の下流部に後退したとき、この下限位置を規制する規制部材21と、規制部材21によって突き崩し体11が下限位置にあるとき、突き崩し体を固定させておく固定機構30とを有している。例文帳に追加

The supporting device 20 has a limiting member 21 for limiting a lower limit position to which the poking body 11 moves down to the downstream part of the valve 4 and a fixing mechanism 30 for fixing the poking body when the poking body 11 is placed at a lower limit position by the limiting member 21. - 特許庁

例文

支持装置20は、突き崩し体11が下降してバルブ4の下流部に後退したとき、この下限位置を規制する規制部材21と、規制部材21によって突き崩し体11が下限位置にあるとき、突き崩し体を固定させておく固定機構30とを有している。例文帳に追加

The supporting device 20 has a limiting member 21 for limiting a lower limit position to which the poking body 11 moves down to the downstream part of the valve 4 and a fixing mechanism 30 for fixing the poking body 11 when the poking body 11 is placed at the lower limit position by the limiting member 21. - 特許庁

加減速運転が行われると乗客がバランスを崩しやすい位置にいるときには、それを検出して加減速運転を実行しないようにし、加減速運転を実行すると危険位置に到達する可能性のある利用者がいなくなってからはじめて加減速を開始する。例文帳に追加

To inhibit execution of acceleration/deceleration operation if there is any passenger at a position prone to throw him/her off balance in the acceleration/deceleration operation, by detecting the existence of the passenger, and to start acceleration/deceleration if there is no passenger prone to reach a dangerous position in the acceleration/deceleration operation. - 特許庁

十五 空港にあつては、次に掲げる事項を記載し、実測図を添付した空港手引書を備え付けること。例文帳に追加

(xv) In the case of an airport, a guidebook describing the matters listed below and comprising attached drawings shall be equipped:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八木源之丞(やぎげんのじょう、1814年(文化(元号)11年)-1903年(明治36年)12月21日)は、幕末の山城国葛野郡壬生村の富裕郷士。例文帳に追加

Gennojo YAGI (1814 - December 21, 1903) was a rich goshi (country samurai) from Mibu village, Kadono-gun in the Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海東諸国全図、西海道九州図、壱岐島図、対馬図、琉球王国図、朝鮮三浦の乱図などの地図が冒頭に掲げられている。例文帳に追加

Maps including those of the whole of Japan, Kyushu, Iki Island, Tsushima Island and the Ryukyu Kingdom, and picture of the Korean Sanpo Rebellion are included at the beginning of the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、出港準備中に急いで石炭を積み込んだために積荷がバランスを崩して船体が破損し、修繕するのに2ヶ月かかった。例文帳に追加

However, when they were loading coal in a hurry before departure, the loads were thrown off balance and damaged the ship; it required two months to repair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乾燥したくまつずらを食酢中に約1ヶ月静置し、圧搾機で搾って固形物を取除き、液体部分を製品とする。例文帳に追加

This health food is obtained by immersing dried Verbena officinalis in edible vinegar for approximately 1 month and removing solid materials by squeezing with a press to make liquid portion as a product. - 特許庁

15世紀前半に制作された詩画軸の代表作としては他に『渓陰小築図』、『竹斎読書図』、『水色巒光図』(すいしょくらんこうず)などがあり、絵の筆者は『渓陰小築図』が明兆(みんちょう)、『竹斎読書図』、『水色巒光図』が周文との伝えもあるが、確証はない。例文帳に追加

The other representative works of Shigajiku made in the early part of the 15th centuries are "Kein-shochiku-zu (painting of a building in the valley)," "Chikusai Dokusho-zu (painting of Chikusai reading a book)," and "Suishoku-ranko-zu;" the painter of "Kein-shochiku-zu" is said to be Mincho and the one of "Chikusai Dokusho-zu," and "Suishoku-ranko-zu" are said to be Shubun, which have no clear evidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二百五十四条 事業者は、金属の溶解炉に金属くずを入れる作業を行なうときは、水蒸気爆発その他の爆発を防止するため、当該金属くずに水、火薬類、危険物(令別表第一に掲げる危険物をいう。以下同じ。)、密閉された容器等がはいつていないことを確認した後でなければ、当該作業を行なつてはならない。例文帳に追加

Article 254 The employer shall, when carrying out the work putting metal scraps in a furnace, in order to prevent steam explosions and other explosions, not carry out the said work unless otherwise having confirmed that the said metal scraps are not containing water, gunpowder, dangerous substances (meaning those listed in Appended Table 1 of the Order, the same shall apply hereinafter), airtight containers, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

シリコンインゴットまたはシリコンウェーハの切削または研削時に発生する炭化珪素を含む削屑から、シリコンを回収または製造する方法であって、該炭化珪素を含む削屑とシリカ原料とを加熱してシリコンを製造する工程を含む、シリコンの回収または製造方法とする。例文帳に追加

More specifically disclosed is a method for recovering or producing silicon from cutting scraps that contain silicon carbide produced during the cutting or grinding of silicon ingots or silicon wafers, and the method for recovering or producing silicon includes a process of producing silicon by heating the cutting scrap that contains silicon carbide along with a silica starting material. - 特許庁

In−Zn系合金としてはZn2〜4質量%、残部Inからなり、In−Zn−Sn系としてはZn2〜4質量%、Snを20質量%以下(範囲の下限値0を含まず)残部Inからなる温度ヒューズ用合金である。例文帳に追加

The alloy for the thermal fuse comprises, by mass, 2 to 4% Zn, and the balance In in the case of an In-Zn based alloy, or comprises 2 to 4% Zn and ≤20% Sn (excluding zero as the lower limit value in the range), and the balance In in the case of an In-Zn-Sn based alloy. - 特許庁

この気密状態下で切削屑42を回収した後、本プラグ45を穿孔操作口14に締め付けると、受皿押下げ部材56によってシールリング21内の切削屑受皿15が弾性リング52の上にまで押し下げられる。例文帳に追加

When, after the chips 42 are recovered under an airtight state, an original plug 45 is fastened against the boring control port 14, the chip tray 15 in a seal ring 21 is pressed down to a position above an elastic ring 52 by a tray pressing down member 56. - 特許庁

当時の江戸までの道中の地図資料のいい加減なところから、「山川海島悉く図する」資料集の『大日本天下四海画図』を起筆した(宝暦1年(1752)12月上旬に書写作業完了)。例文帳に追加

As he found that the available root maps to Edo were sloppy, he compiled a collection of materials called "Dainihon tenka shikai gazu" (he completed its transcription in January, 1752), which, he stated, 'covered all the mountains, rivers, seas and islands.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際の尼子氏の基盤は山陰が主であり、勢力図も形式的な主従関係が含まれたものであり、更には経久自身にも問題があったのか多くの出雲国人の造反を招いている。例文帳に追加

The main base of the Amago clan was in Sanin (mountain provinces behind the Sanyo or Inland Sea provinces), and because the power relations of the clan contained a superficial hierarchical one between the lord and vassals and also probably Tsunehisa had some problems himself, many local lords of Izumo Province ended up in staging a rebellion against the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許法第31 条(3)(a)に規定される特許付与の公告においては,規則30(a)から(j)までに掲げる事項及び図面のうち発明を最も良く図解しているものが,開示されなければならない。例文帳に追加

A reference to the grant of a patent published pursuant to section 31(3)(a) of the Act shall indicate the particulars specified in (a) to (j) of regulation 30 as well as the most illustrative of any drawings. - 特許庁

スキャン電極Yに陽(+)の電圧と陰(−)の電圧とを交互に印加し、スキャン電極Yに印加される電圧の極性と反対の電圧をサステイン電極Zに交互に印加する。例文帳に追加

A positive (+) voltage and a negative (-) voltage are alternately applied to scan electrodes Y and voltages having the opposite polarities from the voltages applied to the scan electrodes Y are alternately applied to the sustaining electrodes Z. - 特許庁

品質に問題とならないケーキ表面のケーキ崩れ、ケーキ片、表面凹凸により生じた影及び容器側面に付着したケーキ粉等と、品質に問題となる異物とを正確に識別して検出する。例文帳に追加

To accurately distinguish and detect a cake break, cake piece, shadow caused by surface ruggedness, cake powder deposited on a container side face and the like which do not become problems for quality, from foreign matter which may become problems for quality. - 特許庁

即ち味噌に食酢を微量加えて撹拌して融溶せしめて混成した味噌の中にマッタケを10〜20mmの厚さと縦に切断分離したものをそのまま若しくは24時間日蔭乾燥したものを混入して保存する。例文帳に追加

Namely, Tricholoma matsutake cut and separated into 10-20 mm thickness and longitudinally is directly or after drying in the shade for 24 hours preserved in the Miso prepared by adding a very small amount of vinegar to Miso, stirring and melting the mixture, and then stored. - 特許庁

JIS−Z−0701に規定された条件で測定した相対湿度95%における吸湿率が、50%以上であるシリカゲルと、抗菌剤とを含有する動物用排泄物処理材である。例文帳に追加

The excrement-treating material for animals comprises a silica gel in which moisture absorption in 95% relative humidity measured under conditions defined by JIS-Z-0701 is50% and an antimicrobial agent. - 特許庁

そして、電流の各ずれ量、中央特性41、上限特性42、および下限特性43を利用して電流−吐出量特性44を学習する。例文帳に追加

The electric current/discharge amount characteristics 44 is learned through utilization of respective deviation amounts of the currents, central characteristics 41, upper limit characteristics 42, and lower limit characteristics 43. - 特許庁

制御下限感度SDおよび制御上限感度SUは、カスタムセッティング操作部材106(図1)からの設定処理によって変更可能に構成される。例文帳に追加

The controlled lower limit sensitivity SD and the controlled upper limit sensitivity SU are constituted so as to be changed by setting processing from a custom setting operation member 106 (Fig.1, not shown). - 特許庁

新鮮な青草、木の葉、木枝、竹屑等の炭化原料Cを腐葉土B層に上に堆積し、周囲をビニールシートS等で覆って嫌気条件に近い状態にし、発酵菌により発酵させる。例文帳に追加

A carbonization raw material C such as fresh green grasses, tree leaves, tree branches or bamboo chips is accumulated on a leaf mold layer B, covered with a plastic sheet S, or the like, and then fermented with fermentation micro-organisms in a nearly anaerobic condition at about 60 to 80°C for several days to several ten days. - 特許庁

X軸及びY軸だけでなくZ軸に関しても、即ち3次元的に振動の補償(平衡化、減衰補正)を実行することが可能な架台を有する顕微鏡。例文帳に追加

To provide a microscope with a stand that can compensate (equilibrating, decay compensation) for vibrations not only in the X and Y axes but also in the Z axis, i.e. three-dimensionally. - 特許庁

——火明かりが飛び、部屋を赤く染めるけれども、黒い人影と輝く瞳は変わりばえなく、表でバンから人が降りてくる間、ミス・スィンガミーは自分の机で紅茶を飲み、板ガラスが毛皮のコートの型崩れを防ぐ例文帳に追加

the firelight darting and making the room red, save for the black figures and their bright eyes, while outside a van discharges, Miss Thingummy drinks tea at her desk, and plate-glass preserves fur coats --  - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』

2 法第二百十七条第一項の書面には、日本工業規格Z八三〇五に規定する八ポイント以上の大きさの文字及び数字を用いなければならない。ただし、次に掲げる事項にあっては、枠の中に日本工業規格Z八三〇五に規定する十四ポイント以上の大きさの文字及び数字を用いて記載しなければならない。例文帳に追加

(2) Letters or numbers used in documents under Article 217, paragraph (1) of the Act shall be 8 point or in a larger size of font as prescribed in Japanese Industrial Standard Z8305; provided, however, that with regard to the following matters, such matters shall be stated in the frame of said documents using letters and numbers in 14 point or in a larger size of font as prescribed in Japanese Industrial Standard Z8305:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第二百十七条第一項の書面には、日本工業規格Z八三〇五に規定する八ポイント 以上の大きさの文字及び数字を用いなければならない。ただし、次に掲げる事項にあっ ては、枠の中に日本工業規格Z八三〇五に規定する十四ポイント以上の大きさの文字及 び数字を用いて記載しなければならない。例文帳に追加

(2) Letters or numbers used in documents under Article 217, paragraph 1 of the Act shall be 8 point or in a larger size of font as prescribed in Japanese Industrial Standard Z8305; provided, however, that with regard to the following matters, the documents shall be prepared using letters and numbers in 14 point or in a larger size of font as prescribed in Japanese Industrial Standard Z8305:  - 経済産業省

2 計画図及び計画書における区域区分の表示又は次に掲げる区域の表示は、土地に関し権利を有する者が、自己の権利に係る土地が区域区分により区分される市街化区域若しくは市街化調整区域のいずれの区域に含まれるか又は次に掲げる区域に含まれるかどうかを容易に判断することができるものでなければならない。例文帳に追加

(2) Indication of area classification or of the following areas on project drawings and project plans must be such that the holders of land rights can easily discern whether their land is included in either urbanization promotion areas or urbanization control areas, or whether it is included in any of the areas listed below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定による基金償却積立金の取崩しによる変更の登記の申請書には、第六十七条において準用する商業登記法第十八条、第十九条及び第四十六条に定める書類のほか、次に掲げる書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(3) The documents prescribed in Articles 18, 19 and 46 of the Commercial Registration Act as well as the following documents shall be attached to a written application for registration of change due to any reduction of the reserve for redemption of funds pursuant to the provision of paragraph (1):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

有名なものには先に述べた葵祭の葵、小忌の人が冠に飾る心葉(梅)と日陰葛、相撲節会の力士が飾る葵とユウガオ(キキョウも用いる)、フィクションだが源氏物語「紅葉賀」の紅葉と菊(移菊)などがある。例文帳に追加

Famous ones are the Hollyhock of Aoi festival mentioned above, kokoroba (artificial flowers) of a plum blossom and Ground Pine worn on the headdress by Omi (officials serving for Shinto rites), Hollyhock and Moonflower (also Chinese bellflower) worn by sumo wrestlers at Sumai no sechie (the Imperial ceremony of Sumo wrestling), and scarlet maple and Chrysanthemum (utsuroi-giku (reverse chrysanthemum)) in "Momiji no Ga (The Autumn Excursion)" in the Tale of Genji, though this is a fiction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この特徴を利用して、双方のカメラで明暗差が発生している部分を異物として抽出し、片方のカメラのみで明暗差が発生している部分は、ケーキ崩れ、ケーキ片、表面凹凸による影と判定し、良品扱いとする。例文帳に追加

By utilizing such a feature, a portion in which a lightness/darkness difference occurs is between both the cameras is extracted as a foreign matter, and a portion in which a lightness/darkness difference occurs only in one camera is determined as cake break, cake piece or shadow caused by surface ruggedness and handled as a non-defective product. - 特許庁

各種搬送装置や濾過装置等に使用される無端式のコンベアーの往路と復路の間に入り込んだ微細な屑、切粉及び塵芥等を含んだスラッジを往路と復路の間より排出し、再びスラッジをコンベアーの往路上に戻して外部に排出しコンベアーの過負荷現象を防止する。例文帳に追加

To prevent the overloading of an endless conveyor for use in a variety of conveyor apparatus and filtering apparatus or the like by discharging a sludge including fine dust, chips, and garbage entering between the forward route and backward route of the conveyor, returning the sludge onto the forward route of the conveyor, and discharging the sludge to the outside. - 特許庁

ホルダ5の前面にレーザー発振器30を支持し、切断刃物本体8にブラシ35を設け、ブラシ35により切断刃物本体8を上限位置から下限位置へ移動する過程で、レーザー発振器30の照射部30aに付着した切屑を掃き取る。例文帳に追加

A laser oscillator 30 is supported in front of a holder 5, a brush 35 is provided on the cutting blade main body 8, and chips stuck to an irradiation part 30a of the laser oscillator 30 is swept out by the brush 35 in a process wherein the cutting blade main body 8 is moved from an upper limit position to a lower limit position. - 特許庁

本発明は、次の一般式(1)、 NO^+X^− (1)(式中、X^−は陰イオンを表す。)で表されるニトロソニウム化合物の存在下に、C=N^+−Z^−分極構造を有する化合物とビニル(チオ)エーテル誘導体とを[3+2]付加環化反応させて、含窒素複素環化合物を製造する方法に関する。例文帳に追加

This method for producing a nitrogen-containing heterocyclic compound is provided by performing the [3+2]cycloaddition reaction of a compound having a C=N^+-Z^- polarized structure with a vinyl (thio)ether derivative in the presence of a nitrosonium compound expressed by general formula (1): NO^+X^-(1) [wherein, X^- is an anion]. - 特許庁

ステーへの押下げ荷重、又は引上げ荷重で、この接触関係が崩れ、ステーが陥没し、ヘッドレストが機能しなくなり、ムチ打ち、その他の傷害、頚部の損傷による人命のへの悪影響と、死者の発生等の如く、最悪の状況となり得る問題があった。例文帳に追加

In a falling and scattering prevention structure of the head rest, a locking part for securing locking on the notch of the stay is formed on at least an upper surface of the locking piece arranged on the lock button which is utilized to adjust the height of the stay arranged on a support so as to freely protrude and retreat. - 特許庁

従来から和装用帯の装着に関する工夫がなされているが、和服の普及率はほとんど横ばいか、下落傾向にあるのは、和服の帯着付けが複雑で一人では着付けられず専門家の補助が必要で、また着崩れの直しも容易でないことが大きな要因のひとつである。例文帳に追加

To solve a problem that wearing of a kimono sash has been conventionally contrived, the diffusion rate of Japanese clothes almost remains at the same level or has a down trend because dressing of Japanese clothes is complicated, a woman can not dress alone, needs aid of a specialist, a worn-out shape is not easy to correct and this is one of big factors. - 特許庁

また、現在でも北海道地方では、下の句かるたというやや特殊な百人一首が行われており、読み札に歌人の絵がなく、上の句は読まれず下の句だけが読まれ、取り札は厚みのある木でできており、表面に古風な崩し字で下の句が書いてあるという、江戸期の面影を残したかるたが用いられている。例文帳に追加

At present, in the Hokkaido region is found the trace of the uta-garuta of the Edo period; it is a unique game called 'Shimo-no-ku Karuta' using the yomi-fuda without the portraits of the poets and the thick wooden tori-fuda on which are written only shimo-no-ku in classical kuzushi-ji, and in that game, the players read only shimo-no-ku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉が没し、1600年(慶長5年)の関ヶ原の戦いで西軍が破れ、豊臣家の勢いに翳りが見ると、土御門久脩は徳川家康によって山城国乙訓郡鶏冠井村・寺戸村、葛野郡梅小路村・西院村、紀伊郡吉祥院村にわたる計177石6斗の知行を与えられて宮中へ復帰した。例文帳に追加

When the Toyotomi family began to lose their power after the death of Hideyoshi TOYOTOMI followed by the defeat of the West in the Battle of Sekigahara in 1600, Hisanaga TSUCHIMIKADO received a chigyo (enfeoffment) totaling 177 koku 6 to including Kaide Village and Terado Village in Otokuni District, Umenokoji Village and Saiin Village in Kadono District and Kisshoin Village in Kii District of Yamashiro Province from Ieyasu TOKUGAWA and returned to the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水間沾徳(赤穂藩士大高源五・神崎与五郎・冨森助右衛門・萱野三平らの俳諧の師匠)の『沾徳随筆』の中にある「浅野氏滅亡之濫觴」によると「例年1200両かかる勅使饗応役の費用を浅野家は700両しか出さず、吉良がこれに異議を唱えたので両者が不和になり、刃傷の原因となった」とあり、浅野家の費用出し惜しみ説をとる。例文帳に追加

'Asanoshi metsubou no ransho (story of the beginning of fall of the Asano family)' in "Sentoku zuihitsu (essay)" written by Sentoku MIZUMA (the Haikai master of feudal retainers of Ako Domain Gengo OTAKA, Yogoro KANZAKI, Sukeemon TOMINOMORI and Sanpei KAYANO) adopted the theory the Asano family was stingy on the budget, saying as follows: "The Asano family paid only 700 ryo for the expenses to entertain Imperial envoy, which cost 1200 ryo every year, and Kira protested against it, setting them in feud and ended up in Ninjo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケーキ表面に対して一対のカメラ10,11を対角上に配置し、照明6はケーキ表面が均一に照射されるように拡散して片方のカメラ側に配置し、照明と反対側のカメラではケーキ崩れ、ケーキ片、表面凹凸部分に照明側のカメラに比べて影が出やすくする。例文帳に追加

A pair of cameras 10 and 11 are disposed on a diagonal with respect to a cake surface, illuminations 6 are arranged at a side of one camera while being diffused so as to uniformly radiate a cake surface and for the camera on the opposite side of the illuminations, shadows may appear in cake break, cake piece and surface rugged portions more easily than for the camera at the illumination side. - 特許庁

例文

第二百三十八条 事業者は、型わく支保工に使用する支柱、はり又ははりの支持物の主要な部分の鋼材については、日本工業規格G三一〇一(一般構造用圧延鋼材)、日本工業規格G三一〇六(溶接構造用圧延鋼材)、日本工業規格G三四四四(一般構造用炭素鋼鋼管)若しくは日本工業規格G三三五〇(建築構造用冷間成形軽量形鋼)に定める規格に適合するもの又は日本工業規格Z二二四一(金属材料引張試験方法)に定める方法による試験において、引張強さの値が三百三十ニュートン毎平方ミリメートル以上で、かつ、伸びが次の表の上欄に掲げる鋼材の種類及び同表の中欄に掲げる引張強さの値に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる値となるものでなければ、使用してはならない。例文帳に追加

Article 238 The employer shall, as regards steel materials for main parts of supports, girders or supporting members for girders to be used for concrete form shoring, not use those materials unless otherwise conform to the Japanese Industrial Standard, G 3101 (Rolled Steel for General Structure), the Japanese Industrial Standard, G 3106 (Rolled Steel for Welded Structure), the Japanese Industrial Standard, G 3444 (Carbon Steel Tubes for General Structural Purposes), or the Japanese Industrial Standard, G 3350 (Cold-formed Light Gauge Steels for Construction Structure), or those materials of which the value of tensile strength is 330 N/mm2 or more in a test conducted by the method prescribed by the Japanese Industrial Standard, Z2241 (Method of Tensile Test for Metallic Materials), and which have elongation listed in the right column of the following table corresponding to the type of material and value of the tensile strength listed in the left column and the middle column of the same table respectively:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Monday or Tuesday”

邦題:『月曜日か火曜日』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS