1016万例文収録!

「はやとりしゃしん」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はやとりしゃしんの意味・解説 > はやとりしゃしんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はやとりしゃしんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 300



例文

読み札の表面には大和絵ふうの歌人の肖像(これは歌仙絵巻などの意匠によるもの)と作者の名、和歌が記されており、取り札にはすべて仮名(文字)書きで下の句だけが書かれている。例文帳に追加

On the obverses of the yomi-fuda are written the tanka with the poets' names and portraits; the portraits are drawn in the Yamato-e painting style (a traditional painting style developed since the Heian period) based on the portraits in Kasen Emaki (picture scroll of portraits of outstanding poets); on the obverses of the tori-fuda are written only shimo-no-ku (the forth phrase and the fifth phrase of the five phrases of one tanka) in hiragana character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取り舵用遮蔽板20は軸に沿って下方に延びる端部20aを有し、接続金具24でロータの軸22へ固定され、ロータと一体に矢印SB方向または矢印PR方向に回転する。例文帳に追加

The port shielding plate 20 has its end part 20a extended down below along the shaft, is fixed to the rotor shaft 22 with a connection fitting 24, and is rotated integrally with the rotor to the direction indicated by an arrow head SB or PR. - 特許庁

これによって、車両進行方向に対するスロットルボデー4の取付位置を変更することなく、比較的に流速の速い空気流を3次元的に曲がる吸気ポート11の天井側壁面に吹き出すことができる。例文帳に追加

Consequently, air stream having comparatively high flow speed can be blown for a wall face on a ceiling side of a suction port 11 bent three-dimensionally without changing a mounting position of the throttle body 4 for the direction of advance of the vehicle. - 特許庁

下チャック5には遮蔽板10が取付けられているので、空気の流れは、矢印Fのように遮蔽板10の外側を迂回するように上方へ流れ、試験片7および熱電対9の温度測定部に直接触れることなく上すきま13から外部へ出て行く。例文帳に追加

The lower chuck 5 is fitted with a shielding plate 10, whereby the current of air flows upward to by-pass the outside of the shielding plate 10, and goes to the outside through the upper gap 13 without directly touching a temperature measuring parts of a test piece 7 and a thermocouple 9. - 特許庁

例文

技術・技能承継がうまくいっている中小企業と技術・技能承継がうまくいっていない中小企業を比較すると、「熟練技術・技能の標準化・マニュアル化」を実施している企業の割合が、前者では約6 割に対して、後者では3 割弱となっており、前者が後者の取組実施度を上回っている。例文帳に追加

A comparison of SMEs succeeding in passing along skills and techniques and SMEs not succeeding in passing along skills and techniques shows that a higher proportion of the former (approximately 60%) than the later (less than 30%) practicestandardization and manualization of skilled technologies.”  - 経済産業省


例文

したがって、今回の判断で日本の企業が国際的な資本市場から資本がとりにくくなるということは、全く考えておりません。そういった意味では、やはり時代がコペルニクス的に大きく変われば、金融庁のかつての方針も、それに合わせて変えていく必要があると思っておりますので、私はたまたま責任者でございますから、本当に政治主導で変えさせていただいたというところが実態でございます。例文帳に追加

Therefore, I do not think at all that the decision I have made at this time will make it difficult for Japanese companies to raise funds in international capital markets. Now that a Copernican change has occurred, the FSA needs to change its existing policies accordingly. As I happened to be the minister in charge, I have exercised my political initiative to make a change of course.  - 金融庁

カクテルが外の庭にまで繰り返し繰り返し運ばれていくうちに、おしゃべりと笑いとで雰囲気は和らぎ、その場かぎりで忘れ去られるさりげない当てこすりや自他の紹介が取り交わされ、おたがいの名前さえ知らない女同士がやたらと浮かれた調子で出会いを喜びあう。例文帳に追加

and floating rounds of cocktails permeate the garden outside, until the air is alive with chatter and laughter, and casual innuendo and introductions forgotten on the spot, and enthusiastic meetings between women who never knew each other's names.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

低粘度で使いやすく、速い硬化速度で、希釈性が良く、硬化物の黄変性が低く、さらに硬化物の表面特性に優れ、光ファイバにおける、一次被覆材、二次被覆材、マトリックス材、バンドリング材、インク等として有用な放射線硬化性液状樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a radiation-curable liquid resin composition useful as a primary coating material, a secondary coating material, a matrix material, a bundling material and ink in an optical fiber which is easy to use by virtue of low viscosity, has quick curing speed, good reducibility and low yellowing properties of a cured material, and further is excellent in surface characteristics of a cured material. - 特許庁

低粘度で使いやすく、速い硬化速度で、希釈性が良く、硬化物の黄変性が低く、さらに硬化物の表面特性に優れ、光ファイバにおける、一次被覆材、二次被覆材、マトリックス材、バンドリング材、インク等として有用な放射線硬化性液状樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a radiation-curable liquid resin composition useful as a primary coating material, a secondary coating material, a matrix material, a bundling material and ink, in an optical fiber, which is easy to use by virtue of low viscosity, has quick curing speed, good reducibility and low yellowing properties of a cured material, and further is excellent in surface characteristics of a cured material. - 特許庁

例文

減衰層12は、約5mmの厚さに形成されており、車両のパネル30の表面30aに面を対向させて接触させた状態で取り付けられるように構成されている。例文帳に追加

The damping layer 12 has a thickness of about 5 mm and is configured to be attached to the surface 30a of the panel 30 of the vehicle in face-to-face contacting relationship therewith. - 特許庁

例文

二 商品市場における取引等につき、自己又は第三者が当該商品市場における取引等について生じた顧客の損失の全部若しくは一部を補てんし、又はこれらについて生じた顧客の利益に追加するため当該顧客又は第三者に財産上の利益を提供する旨を、当該顧客又はその指定した者に対し、申し込み、若しくは約束し、又は第三者に申し込ませ、若しくは約束させる行為例文帳に追加

(ii) Act of making an offer or promise or having a third party make an offer or promise to a customer or any person designated by a customer, with regard to Transactions on a Commodity Market, etc., to the effect that said Futures Commission Merchant or said third party will provide property benefit to the customer or a third party in order to compensate for the whole or part of a loss incurred by the customer as a result of said Transactions on a Commodity Market, etc. or make an addition to the profit accrued to the customer as a result of said Transactions on a Commodity Market, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして、その電解水生成装置17は、野菜室3と冷蔵室2とを仕切った仕切板4に取外し不能に設置しており、使用者が容易に触れて取外すことができるものではないため、電気的な扱いの面でも安全性に優れたものとなすことができる。例文帳に追加

As the electrolyzed water production device 17 is unremovably disposed on a partition plate 4 for partitioning the vegetable compartment 3 and the refrigerating compartment 2, and can not be easily touched and removed by a user, it has high safety in its electric handling aspect. - 特許庁

ロータとシャフトを摩擦圧接工法で接続固定した際に発生するバリ取りを不用とし、高周波焼入れなどの安価な焼入れ工法での製造を可能とする。例文帳に追加

To eliminate deburring work for removing burrs produced in securely connecting a rotor and a shaft by friction-welding, and manufacture a rotor-shaft by inexpensive hardening-work such as induction hardening, etc. - 特許庁

ユガケは和弓の登場時から親指に弦を掛け弓を引く「蒙古式(右図Fig.3)」の取り掛けをする日本の射法に合わせて独自に発展した道具であり、時代毎の流派や射術、弓射のあり方の変遷に伴いユガケもその時代毎に改良が重ねられ、現在の形に至る。例文帳に追加

Yugake is the gear which uniquely developed with Japanese way of shooting that had applied the way of setting of 'Menggu' (Mongol) style (right figure. 3) where a bow was drawn with a thumb since Japanese bow appeared and improved repeatedly with the changes of schools in successive periods, shajutsu (technique to shoot a bow) or yumiire(or kyusha, ceremonial shooting) and have become a present form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緊急データは何らかの重要なメッセージがデータストリームに含まれていること、そのデータをできるだけ早く処理すべきこと、を受信者に伝えるために用いられる。例文帳に追加

Urgent data is used to signal the receiver that some important message is part of the data stream and that it should be processed as soon as possible.  - JM

流速の速い流体を通過させるために、ストレーナの内壁面と永久磁石との間隔を広くしても、磁性不純物を確実に除去できるマグネットフィルタを提供すること。例文帳に追加

To provide a magnet filter capable of surely removing magnetic impurities even if widening a distance between an inner wall face of a strainer and a permanent magnet in order to pass a high flow rate fluid. - 特許庁

これにより、LDからの出射光を無駄なく取り込んだ上で速軸方向のビームの広がりを抑えてレーザ媒質に応じた励起光の分布を形成できるため、励起効率を高めることができる。例文帳に追加

At least on the reflecting surface on one substrate, an inclined part is formed so that a spacing of opening parts from which laser beams are emitted may become wider than that of opening parts on which laser beams are made incident. - 特許庁

切り口からの体液の供給が、あまりに早く遮断されることがなく、充分な量の体液がテストストリップ上に採取される体液サンプリング装置の提供。例文帳に追加

To provide a body fluid sampling device, in which supply of body flood from an incision is not disconnected too quickly, so that body fluid is sampled in sufficient quantity on a test strip. - 特許庁

(4)不服人による申請が所定の方式で高等裁判所又は登録官になされると、防護商標としての商標の登録は次に掲げる理由により取り消すことができる。(a)本条第(1)項の要件が、当該商標が防護商標として以外に同一所有者の名前で登録された任意の商品又は役務について、もはや充足されなくなったとき。(b)防護商標として登録された任意の商品又は役務(場合に応じ)について、もはやそれらの商品又は役務に関する当該商標の使用が本条第(1)項に述べる示唆を与えると受け取られるおそれがなくなったとき。例文帳に追加

(5) The Registrar may at any time cancel the registration as a defensive trademark of a trademark of which there is no longer any registration 37 in the name of the same proprietor otherwise than as a defensive trademark.  - 特許庁

例えば、動きの大きさ、動きの速さに応じた動画像が、カメラにより取り込まれた動画像に映る被写体の前景として、または背景として合成される。例文帳に追加

For example, moving images corresponding to the magnitude of movement and the speed of the movement are composited as a foreground or background of the object reflected on the moving images caught by the camera. - 特許庁

第47条に定める取消理由とは別に,証明標章の登録は,以下の理由に基づき取り消すことができる。当該権利者が本附則第4項でいうのと同様の事業を開始したこと,当該権利者による標章の使用方式が,公衆を誤認させやすくしたこと,当該権利者が標章の使用を管理する規定を遵守しなかった,又は遵守を保証しなかったこと,当該規定が既に修正され,その結果当該規定が,本附則第6条及び規則によって課される更なる条件をもはや満たしていないこと,又は,公の秩序又は容認された道徳原理に反していること。当該権利者が,標章が登録されている商品又はサービスを証明する能力をもはや有していないこと。例文帳に追加

Apart from the grounds of revocation provided for in section 47, the registration of a certification mark may be revoked on the ground that the proprietor has begun to carry on such a business as is mentioned in paragraph 4 of this Schedule; that the manner in which the mark has been used by the proprietor has caused it to become liable to mislead the public; that the proprietor has failed to observe, or to secure the observance of, the regulations governing the use of the mark; that an amendment of the regulations has been made so that the regulations no longer comply with sub-paragraph (2) of paragraph 6 of this Schedule and any further conditions imposed by rules; or are contrary to public policy or to accepted principles of morality; or that the proprietor is no longer competent to certify the goods or services for which the mark is registered.  - 特許庁

(1)に基づく申請において (a)取引が譲渡である場合は,譲渡当事者又はその代理人が署名する, (b)取引が(1)(b),(c)又は(d)に該当する場合,使用権許諾又は約定担保権の許諾者若しくはその代理人が署名する, 若しくは取引の成立を証明できる文書証拠を提出すべきである。例文帳に追加

An application under sub-rule (1) shall (a) where the transaction is an assignment, be signed by or on behalf of the parties to the assignment; (b) where the transaction falls within paragraphs (b), (c) or (d) of sub-rule (1), be signed by or on behalf of the grantor of the licence or security interest, or be accompanied by such documentary evidence as suffices to establish the transaction.  - 特許庁

第2-1-16 図で、自社製品等の代替可能性とBCP の取組状況を見てみると、「他社が代替供給することは難しい」、「代替供給できるところは限られており、すぐには代替できない」と回答した企業において、「BCP を策定済みである」、「BCP を策定中である」と回答した割合は約1割にとどまっている。例文帳に追加

Looking at the alternativity of enterprisesown products and state of development of BCPs shown in Fig. 2-1-16, only around 10% of enterprises that respondalternative suppliers unavailableorlimited alternative suppliers and not immediately availablerespond that they have “BCP already developedorBCP under development.”  - 経済産業省

こういった状況、若者の不安定就労が多いとか無業者が多いということは様々な問題をもたらすのではないかと思っておりますけれども、大きく二点申し上げますと、一つは本人にとりましては、やはり若い時期に必要な技能・知識の蓄積がなされないということで、将来にわたるキャリア形成の支障となるということがあるのではないかと思っております。例文帳に追加

This kind of situation might cause serious problems. If workers do not accumulate enough knowledge or techniques while they are young, this might cause serious damage in their professional life hereafter. - 厚生労働省

この第2の規制部材7aを、第2の規制部材7aと現像スリーブ4との間隔が中央部に比べ両端部側で狭くなるように配設し、従来の構成に比べ、両端部側での現像剤滞留部の形成を早くしてトナー取込みに対するシャッタとしての働きを早めてトナー取込みを抑制する。例文帳に追加

The member 7a is disposed so that space between the member 7a and a developing sleeve 4 may be smaller on both end sides than at the center part, whereby the take-in of the toner is restrained by quickening the formation of a developer retaining part on both end sides and quickening the action thereof as a shutter concerning the take-in of the toner compared with the conventional constitution. - 特許庁

ピニオンシャフト3には2回以上の高周波焼入れ処理が施され、残留オーステナイト量が15体積%以上40体積%以下である表層部3aと、残留オーステナイト量が0体積%である芯部3bと、が形成されている。例文帳に追加

The pinion shaft 3 is subjected to the induction hardening at least two times, and has a surface layer part 3a with the content of retained austenite being15 vol.% and ≤40 vol.%, and a core part 3b with the content of retained austenite being 0 vol.%. - 特許庁

また、グリル庫60には、一対のグリルバーナ15a,15bから放射される輻射熱は、焼き網16上の被調理物Fの両面に対して、効率よく伝わるため、多くのグリルバーナを取り付ける必要もなく、ガス消費量を節約することができる。例文帳に追加

As the radiation heat radiated from the grill burners 15a and 15b is efficiently conducted to both sides of the cooked object F on the grid 16, the consumption of gas can be saved without requiring mounting many grill burners. - 特許庁

本発明の塗装物10は、屋根材、外装材、内装材、建築物等の基材3の表面に、塗料1を塗布または噴霧することでコーティングされており、塗料1は、赤外線を選択的に反射する無機顔料4と、光触媒を備えた中空微粒子5とを含有する。例文帳に追加

The coated article 10 is obtained by applying or spraying a coating 1 to the surface of a base material 3 of a roof material, an exterior material, an interior material, buildings, etc. and the coating 1 contains an inorganic pigment 4 selectively reflecting infrared ray and hollow fine particles 5 having a photocatalyst. - 特許庁

2 会社及び地域会社の取締役、会計参与、監査役又は職員になろうとする者が、就任後担当すべき職務に関し、請託を受けて賄賂を収受し、要求し、又は約束したときは、取締役、会計参与、監査役又は職員となつた場合において、二年以下の懲役に処する。例文帳に追加

(2) When a person who intends to become a director, audit counselor, auditor or employee of the Company or one of the Regional Companies has received, demanded or promised to receive a bribe in response to a solicitation in connection with the functions such person will assume after such person's appointment, such person shall, where such person becomes such director, audit counselor, auditor or employee, be punishable and liable to penal servitude for a term not exceeding two years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

先の登録商標の所有者が,後の標識がオーストリアにおいて使用されているのを知りながら,連続して5年間その使用を黙認していた場合は,当該所有者はもはや,先の権利を根拠として,後の標識の使用対象である商品又はサービスについて,その使用に反対することができない。ただし,後の標識の使用者が,その使用を開始したときに悪意であった場合,又は,後の標識が登録商標であって,その出願が悪意でされていた場合は,この限りでない。例文帳に追加

Where the proprietor of an earlier registered trade mark has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of a later sign in Austria while being aware of such use, he shall no longer be entitled on the basis of the previous right to oppose the use in respect of the goods or services for which the later sign was used, unless the user of the later sign commenced the use in bad faith or, if the later sign refers to a registered trade mark, its application was made in bad faith.  - 特許庁

被取付部5は、屋根1の傾斜方向における下方側の屋根材201と上方側の屋根材202との重なり部分の隙間1aに外側から挿入される、挿入部5aを備える。例文帳に追加

The installation object part 5 includes an insertion part 5a inserted from the outside into a clearance 1a of an overlapping part between a lower side roof material 201 and an upper side roof material 202 in the inclining direction of the roof 1. - 特許庁

被取付部5は、屋根1の傾斜方向における下方側の屋根材201と上方側の屋根材202との重なり部分の隙間1aに外側から挿入される、挿入部5aを備える。例文帳に追加

The attachment part 5 includes an insertion part 5a to be inserted from the outside into a clearance 1a of an overlapping part between a lower side roof material 201 and an upper side roof material 202 in the inclining direction of a roof 1. - 特許庁

二 有価証券売買取引等につき、自己又は第三者が当該有価証券等について生じた顧客の損失の全部若しくは一部を補てんし、又はこれらについて生じた顧客の利益に追加するため当該顧客又は第三者に財産上の利益を提供する旨を、当該顧客又はその指定した者に対し、申し込み、若しくは約束し、又は第三者に申し込ませ、若しくは約束させる行為例文帳に追加

(ii) an act of making an offer or promise or having a third party make an offer or promise to a customer or any person designated by a customer, with regard to the Sales and Purchase or Other Transaction of Securities, etc., to the effect that property benefit will be provided to the customer in order to compensate for the whole or part of a loss incurred by the customer from the relevant Securities, etc. or make an addition to the profit accrued to the customer from such Securities, etc.; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願当初の明細書等には角βは「約130度」と記載されていたが、射出光線が紙面に対し約40度(γ)となるためには計算上並びに図面の射出光線の工合いからみて、角βは当然約110度でなければならず、また、角βが約130度とすると射出光線は80度位となり算盤を使用しながらの文字の読取りが困難となることから、角βを「約130度」としたのは誤記であることも、また正しくは「約110度」であることも、当初明細書等の記載から明らかである。例文帳に追加

The originally attached description, etc. mentions the angle β is about 130 degrees, but the angle β should be about 110 degrees to make the angle of the ejected beam about 40 degrees (γ) in respect to a paper surface based on the calculation and considering the ejected beam in the drawing. In addition, when the angle β is about 130 degrees, the angle of the ejected beam would be about 80 degrees, which would make it difficult for users using an abacus to read the figures. Consequently, the originally attached description, etc. clearly tells that the expression "the angle β (is) about 130 degrees" is a misdescription and that the angle β should be "about 110 degrees."  - 特許庁

トランスミッションに装備した動力取出軸と電動機とを接続したハイブリッド自動車の変速制御装置に関し、電動機を利用した走行中のトランスミッションの変速時に、電動機の駆動タイミングを早めることができるようにする。例文帳に追加

To provide a shift control device for a hybrid vehicle in which a power take-off shaft installed in a transmission is connected to an electric motor, the shift control device enabling the driving timing of the electric motor to be quickened in shift of transmission during traveling using the electric motor. - 特許庁

第百四十四条の五 吸収合併存続株式会社商品取引所(会員商品取引所と株式会社商品取引所とが吸収合併をする場合における当該吸収合併存続株式会社商品取引所に限る。以下この目において同じ。)は、次に掲げる日のいずれか早い日から吸収合併の効力が生じた日後六月を経過する日までの間、吸収合併契約の内容その他主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。例文帳に追加

Article 144-5 (1) A Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (limited to the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger in an Absorption-Type Merger between a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange; hereinafter the same shall apply in this Division) shall, during the period from any of the following days whichever comes the earliest until the day on which six months have passed from the day the Absorption-Type Merger came into effect, keep at its head office a document or an Electromagnetic Record containing the content of the Absorption-Type Merger contract and other matters specified by an ordinance of the competent ministry:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十九条の七 吸収合併存続株式会社金融商品取引所(会員金融商品取引所と株式会社金融商品取引所とが吸収合併をする場合における当該吸収合併存続株式会社金融商品取引所に限る。以下この目において同じ。)は、次に掲げる日のいずれか早い日から効力発生日後六月を経過する日までの間、吸収合併契約の内容その他内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。例文帳に追加

Article 139-7 (1) A Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (limited to the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger in an Absorption-Type Merger between a Membership-Type Financial Instruments Exchange and a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange; hereinafter the same shall apply in this Division) shall, during the period from any of the following days, whichever comes the earliest, until the day on which six months have passed from the Effective Date, keep at its head office the documents or Electromagnetic Records containing or recording the contents of the Absorption-Type Merger agreement and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この状態で中間転写ベルト41が回転移動すると、回転移動によるベルトテンションでテンションローラ48は矢印R_1方向に移動し、テンションローラ48のガイド溝114aの軸方向位置が駆動ローラ44のガイド溝102aの位置と略一致する。例文帳に追加

When the intermediate transfer belt 41 is rotated and moved in this state, the tension roller 48 is moved in the direction of the arrow R1 by belt tension by rotation and movement, so that the position of the guide groove 114a of the tension roller 48 in the axial direction is nearly aligned with the position of the guide groove 102a of the driving roller 44. - 特許庁

上部に照明灯やフラッシュ合図灯或いはや反射鏡を安定して取付けることができることは勿論、フラッシュ合図灯を標識内に下向きに挿入した状態で安定に保持させて、内部において点灯,点滅させることのできる構造を具備した道路標識の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a traffic sign provided with a structure capable of not only stably fitting a flash signal lamp and a reflective mirror but also stably holding the flash signal lamp in the state that it is downward inserted in the traffic sign and turning the lamp on and off. - 特許庁

熊野三山の要職に就いていた新宮別当家嫡流の行範(のちに19代熊野別当に就任)の妻となった鳥居禅尼(たつたはらの女房)の異母弟として生まれ、しばらく熊野速玉大社に住んでいたため新宮十郎と称した。例文帳に追加

He was born the younger half-brother (to a different mother) of Torii Zenni (also known as Tatsutanoharano Nyobo before becoming a Buddhist nun), who was the wife of Yukinori of the branch of the Shingu betto family who had held important positions as the main administrators of the three major shrines of Kumano (the Kumano Sanzan, including the Kumano Hongu Taisha, Kumano Hayatama Taisha, and Kumano Nachi Taisha Shrines) and later became the 19th Chief Officer (betto) serving the main branch of the Shingu family; because he lived in Kumano Hayatama Taisha Shrine, he was called Juro SHINGU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 吸収合併存続株式会社商品取引所(会員商品取引所と株式会社商品取引所とが吸収合併をする場合における当該吸収合併存続株式会社商品取引所に限る。以下この目において同じ。)は、次に掲げる日のいずれか早い日から吸収合併の効力が生じた日後六月を経過する日までの間、吸収合併契約の内容その他主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。例文帳に追加

(1) A Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (limited to the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type erger in an Absorption-Type Merger between a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange; hereinafter the same shall apply in this Division) shall, during the period from any of the following days whichever comes the earliest until the day on which six months have passed from the day the Absorption-Type Merger came into effect, keep at its head office a document or an Electromagnetic Record containing the content of the Absorption-Type Merger contract and other matters specified by an ordinance of the competent ministry:  - 経済産業省

第47条に定める取消理由とは別に,団体標章は,以下の理由に基づき取り消すことができる。当該権利者による標章の使用方式が,公衆の誤認をさせやすくしたこと,又は,当該権利者が,標章の使用を管理する規定を遵守しなかった,又は遵守を保証しなかった,又は,当該規定が修正され,その結果当該規定が,本附則第5条及び規則によって課される更なる条件をもはや満たさしていないこと,又は公の秩序又は容認された道徳原理に反していること。例文帳に追加

Apart from the grounds of revocation provided for in section 47, the registration of a collective mark may be revoked on the ground that the manner in which the mark has been used by the proprietor has caused it to become liable to mislead the public; that the proprietor has failed to observe, or to secure the observance of, the regulations governing the use of the mark; or that an amendment of the regulations has been made so that the regulations no longer comply with paragraph 5 of this Schedule and any further conditions imposed by rules; or are contrary to public policy or to accepted principles of morality.  - 特許庁

トランスミッションに装備した動力取出軸と電動機とを接続したハイブリッド自動車の変速制御装置に関し、電動機を利用した走行中の変速時に、電動機の駆動タイミングを早め且つ動力伝達上の不具合を回避できるようにする。例文帳に追加

To provide a shift control device for a hybrid vehicle in which a power take-off shaft installed in a transmission is connected to an electric motor, the shift control device enabling the driving timing of the electric motor to be quickened and enabling failure on power transmission to be avoided in shift during traveling using the electric motor. - 特許庁

聖武天皇が奈良に東大寺を建て、毘盧舎那仏(奈良の大仏)を建立して国の象徴として建設にあたる時、天平勝宝元年(749年)に、これを助ける為に、宇佐八幡神は、屋根に金色の鳳凰が輝く天皇の乗り物(鳳輩)に乗って奈良の都へと都御した。例文帳に追加

When Emperor Shomu had Todai-ji Temple built and had the statue of Birushanabutsu (the Great Buddha of Nara Prefecture) erected as the national symbol, in 749 to support this undertaking, Usahachiman-shin visited the capitol city of Nara riding a vehicle of emperor (an otori ren-shaped vehicle) with a glittering golden mythical Firebird Goddess on its roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プラネタリーギヤ装置のピニオン5をニードルローラを介して回転自在に支持するピニオンシャフト6において、高周波焼入れ後高温焼戻しを施し、全体の残留オーステナイト量を3.0体積%以下、表面硬さをHv740以上とする。例文帳に追加

A pinion shaft 6 for freely rotatably supporting a pinion 5 of a planetary gear device through the medium of a needle roller is subjected to high-temperature tempering after high-frequency hardening, wherein a whole residual austenite amount is set at 3.0 vol% or less and surface hardness at 740 Hv or higher. - 特許庁

成形品の外周に厚肉部を備える場合、その外周部を積極的に冷却しながら射出成形を行い、周縁厚肉部の変形を防止して、取り出し時間を早めて作業性を向上させるプラスチック部品の成形方法およびその金型を提供する。例文帳に追加

To provide a molding method for carrying out the injection molding while positive cooling an outer peripheral section in the case of forming a thick wall section on the outer periphery of a molded product, preventing the deformation of a peripheral edge thick wall section, shortening the release time and improving workability, and also provide a mold therefor. - 特許庁

また、1990年代前半ころ、ビデオカメラ(カムコーダ)が各家庭に普及し始め、そのカムコーダを用いて長柄八幡宮・南長柄八幡宮、そして「キタ」の華麗さを取り入れた平野地車囃子保存会による、派手な親太鼓の演奏を録画して真似る保存会、講・連が増えていった。例文帳に追加

Also, in the early 1990s, as camcorders started to spread amongst families, there was an increase in preservation societies, Ko and Ren, recording the showy performance of the oyadaiko played by Nagae-hachimangu Shrine, Minami Nagae-hachimangu Shrine and Hirano Danjiri-bayashi hozonkai which took in the splendor of the performance of 'Kita' (a part of the Kita Ward in Osaka City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二百二十条 商品取引員は、その商品取引受託業務に係る商品市場における取引が成立したときは、遅滞なく、書面をもつて、成立した取引の種類ごとの数量及び対価の額又は約定価格等並びに成立の日その他の主務省令で定める事項を委託者に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 220 (1) When a Transaction on a Commodity Market pertaining to its Commodity Transactions Brokerage Business has been closed, a Futures Commission Merchant shall notify the customer as to the volume and the amount of the consideration or the Contract Price, etc. for each type of transaction closed and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry in writing without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 商品取引員は、その商品取引受託業務に係る商品市場における取引が成立したときは、遅滞なく、書面をもつて、成立した取引の種類ごとの数量及び対価の額又は約定価格等並びに成立の日その他の主務省令で定める事項を委託者に通知しなければならない。例文帳に追加

(1) When a Transaction on a Commodity Market pertaining to its Commodity Trading Consignment Business has been closed, a Futures Commission Merchant shall notify the customer as to the volume and the amount of consideration or the Contract Price, etc. for each type of transaction closed and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry in writing without delay.  - 経済産業省

例文

世界各国のコマーシャルを視聴することでユーザが納得してから商品を購入することができ、企業としては、外国コマーシャルやユーザによる購入商品などを参照することにより、外国で流行っているものなどに関するマーケティングを行うことができるコマーシャル提供システム、コマーシャル提供方法、コマーシャル提供プログラムおよびコマーシャル提供プログラムが格納されたコンピュータ読み取り可能な記憶媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide a commercial providing system, a commercial providing method, a commercial providing program and a computer readable storage medium stored with the commercial providing program with which users are satisfied with merchandise by viewing commercials from all the countries of the world to buy the merchandise and companies can perform marketing about popular merchandise, etc., abroad by referring to foreign commercials and merchandise purchased by users. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS