例文 (462件) |
またさわがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 462件
また尾張国の頭護山如意寺の由来の中でも、元命は地獄沢という小川に氷が張って渡れなかったので近くに有った卒塔婆を橋にして渡った。例文帳に追加
Also, in the origin of Nyoi-ji Temple on Mt. Zugo in Owari Province, it was written that Motonaga was unable to cross a creek called Jigokusawa (the hell creek) due to the ice over it, so he used a nearby sotaba (a tall, narrow wooden tablet set up behind a grave for the repose of the dead) as a bridge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
辞書によると、バスティアン (bastion、要塞) とは、``防衛された領域や地点''、または ``最後の砦と考えられているもの'' であり、オブジェクトの特定の属性へのアクセスを禁じる方法を提供するこのモジュールにふさわしい名前です。例文帳に追加
According to the dictionary, a bastion is ``a fortified area or position'', or ``something that is considered a stronghold.'' It's a suitable name for this module, which provides a way to forbid access to certain attributes of an object. - Python
スロットルケーブル等の操作ワイヤまたは配線を、ヘッドパイプの上方の理想的な位置に通し、かつ、操作ワイヤや配線に関連する部品のメンテナンスを容易する。例文帳に追加
To facilitate maintenance of components related to an operation wire and other wires by passing the operation wire or the wire such as a throttle cable at an ideal position above a head pipe. - 特許庁
探触子13を接触させた状態で探触子13を揺動またはレール長手方向に対する交差方向に移動させることにより、隠蔽部3のきずを検査する。例文帳に追加
The probe 13 is oscillated or is moved in a crossing direction with respect to a longitudinal direction of the rail during the contacting state of the probe 13, so that a flaw at the concealed part 3 is inspected. - 特許庁
また、計測された速度ベクトルのうちカーソル34の位置に対応する速度ベクトルを変換することによって触力覚情報を生成し、この触力覚情報に従い呈示部位24を駆動することで、カーソル位置の速度ベクトルを触力覚にてユーザに呈示する。例文帳に追加
Velocity vectors corresponding to the position of a cursor 34 out of the measured velocity vectors are further converted to generate tactile information, and a presentation part 24 is driven according to the tactile information to present a user with the velocity vectors in the cursor position tactilely. - 特許庁
男性性器が股間の皮膚に触れないので陰嚢がべた付く事がなく爽快であり、又人前で陰部にさわる事がないので気楽である男性用下着の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing a men's underwear comfortable because the male genital organ does not touch the skin of the crotch to prevent the scrotum from becoming sticky, and carefree because it is unnecessary to touch the private parts in front of people. - 特許庁
また天正元年(1573年)には琵琶湖湖畔の佐和山において、丹羽長秀の指揮のもと、長さ三十間(約55m)幅7間(約13m)櫓百挺立て、軸櫓に矢倉を設けた大船が建造された例が存在する(信長公記より)。例文帳に追加
There exists another example that a large ship, which was about 55m in length, about 13m in width, and equipped with 100 oars and watchtowers at the bow and the stern, was built in Sawayama, the lake side of Biwako Lake in 1573 on the order of Nagahide NIWA (from Shincho-koki). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
調書には,書記官及び議長,又は準備手続の場合は,証拠調べに携わった担当官が署名しなければならない。例文帳に追加
The record shall be signed by the registrar and by the chairman or, in the case of preliminary proceedings, by the rapporteur in charge of taking the evidence. - 特許庁
そのため、他国ではその資格が認められず、自らの専門業務に携われないため、国際間の労働移動を妨げることになる。例文帳に追加
Therefore, other countries do not recognize these qualifications. Since these workers cannot carry out their profession in another country,the international movement of labor is hindered. - 経済産業省
また藤原種継暗殺事件の首謀者の嫌疑をかけられた早良親王が幽閉された場所でもあるとされ、空海が一時住したともいわれる。例文帳に追加
The temple is believed to have been the place in which Imperial Prince Sawara was confined after becoming suspected as being the mastermind of FUJIWARA no Tanetsugu's assassination and Kukai is also said to have briefly resided here. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、豊臣秀吉の茶話相手をつとめる御伽衆の一人、曽呂利新左衛門も落語家の先祖であるといわれるが、架空の人物であるとも言われる。例文帳に追加
Some people say Shinzaemon SORORI (a tea-drinking companion and one of entertainers of Hideyoshi TOYOTOMI) was the first comic storyteller in Japanese history, but others say Shinzaemon was a mythical figure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
米国南西部の沼沢地方の観賞用の低木または小さい木で、大きなピンクまたは白の萼片があり、熱を治療するためのジョージアの樹皮を産出する例文帳に追加
ornamental shrub or small tree of swampy areas in southwestern United States having large pink or white sepals and yielding Georgia bark for treating fever - 日本語WordNet
また、肝炎医療に携わる者が、最新の肝炎検査に関する知見を修得することは、適切な治療方針の決定や患者に対し的確な説明を行う上で非常に重要であるため、肝炎医療に携わる者の資質向上を図る必要がある。例文帳に追加
Access to the most recent information and knowledge regarding the latest hepatitis test is very important for personnel involved in hepatitis treatment, to enable them to determine the most appropriate treatment strategies and to provide appropriate explanations to patients, therefore, personnel involved in hepatitis treatment should improve their learning performance and broaden their information resources. - 厚生労働省
第三十二条 弁理士がこの法律若しくはこの法律に基づく命令に違反したとき、又は弁理士たるにふさわしくない重大な非行があったときは、経済産業大臣は、次に掲げる処分をすることができる。例文帳に追加
Article 32 If a patent attorney is in violation of this Act or any order based thereupon, or has committed misconduct which is materially inappropriate for a patent attorney, the Minister of Economy, Trade, and Industry may make one of the dispositions listed below: - 日本法令外国語訳データベースシステム
医師が用いる探触針又はガイド形式の医療撮像用医療器具が運動している場合のフルオロスコピィ雑音を低減する。例文帳に追加
To reduce fluoroscopic noise, when a probing needle being used by a physician or a guide-type medical instrument for medical imaging is in action. - 特許庁
また『大日経疏』では、「諸々の仏が人々を観察し、彼らを救うために最も相応しい姿を表す」という大乗仏教の下化衆生思想に基づく解釈も行われている。例文帳に追加
A commentary on a sutra "Dainichikyosho" interprets Butsugenbutsumo as 'various Buddha observe people and appear to them in the right form to save them' based on the Mahayana Buddhism idea such that Bodhisattva is trying to save all sentient beings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
香りがむれたように重厚で、酸味を強く感じ、のどごしが悪く、また刺激性を有するという、原料の食酢に起因する要因を飲料としてふさわしい性状に改善し、これにより嗜好性が向上した黒酢飲料を提供する。例文帳に追加
To provide black vinegar beverage improved in palatability through improving to suitable properties as beverage, factors originated from raw material vinegar, such as having stuffy thick and heavy flavor, strong acid taste feeling, bad feeling in the throat, and irritation. - 特許庁
ただし、例えば以下のような場合など、投資法人が宅地の造成又は建物の建築に係る請負契約の注文者になることがふさわしくない場合は、当該行為は「不動産の取得」に含まれないことに留意する。例文帳に追加
However, in cases where an investment corporation is unsuitable to conclude a contract for the development of housing sites or construction of buildings, including the following cases, such practice does not fall within the scope of “acquisition of real estate.” - 金融庁
竜宮城に行ってからの浦島太郎の行状は、子どもに話すにはふさわしくない内容が含まれているので、童話においてはこの部分は改変されている。例文帳に追加
The behavior of Urashima Taro after he went to Ryugu-jo Castle was not appropriate for a children's story, so this part was changed when told to children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また滝の南方には素堀に近い蛇行溝が開削されて大沢池へ注いでいたことが調査でわかっていて、これは自然の流れを模して造られた庭園の遣水施設である。例文帳に追加
It is also understood from the survey that an almost unlined meandering channel had been excavated south of the waterfall that feeds into Osawa-no-ike Pond and that this is a shallow, curving garden stream had been created by imitating a natural flow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、保科氏は将軍徳川秀忠の庶子・保科正之が継ぎ、小笠原氏は豊前小倉藩で九州の押えを任じられるなど徳川政権下では重く用いられている家は多い。例文帳に追加
There were many families which were given important positions under the Tokugawa government as seen in the fact that the Hoshina clan was inherited by Masayuki HOSHINA, who was an illegitimate child of the shogun, Hidetada TOKUGAWA, and the Ogasawara clan was given Buzen Kokura to keep an eye on Kyushu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、彼自身が治療に携わった医療行為に関する詳細な記録も残されており、現存する日本で最古のまとまった診療録であるとも言われている。例文帳に追加
Furthermore, it recorded details on medical practices he performed, thus it is said that "Tokitsugu Kyoki" is the oldest medical record that exists in high volume format in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを迎え撃った薩軍の常山隊七番中隊は一旦鹿沢村に退き、5月21日に水無・大河内の官軍に反撃したが、勝敗を決することができず、再び鹿沢村に引き揚げた。例文帳に追加
The 7th company of the Jozan-tai troop of the Satsuma army fought to repulse the advancement of the brigade but retreated to Kazawa Village once, and on May 21, counterattacked the government army in Mizunashi and Okochi but was unable to fight it out and pulled out to Kazawa Village again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これによって、単体の超音波探触子で、使用周波数帯域を広帯域化することができ、該超音波探触子の交換または切替えを伴うことなく、浅部から深部まで鮮明な画像を得ることができるとともに、高次調波断層画像も得ることができる。例文帳に追加
Thus, a using frequency band is widened by a single ultrasonic probe, clear images are obtained from a shallow part down to a deeper part, without the accompaniment of the replacement or change-over of the ultrasonic probe, and higher harmonic tomographic images are obtained, as well. - 特許庁
また、バッテリー15はバッテリーカバー31に覆われているのでプレーヤーがバッテリー15に触る虞はなく、安全に電動ゴルフカート1を使用することができる。例文帳に追加
Since the batteries 15 are covered with a battery cover 31, there is no fear that the batteries 15 are touched by players and the electric golf cart 1 can be safely used. - 特許庁
また、外側からマニュアルフォーカス飾り3、内側からマニュアルフォーカス操作環4で挟まれる為にマニュアルフォーカス飾りゴムが容易に外れない構成となっている。例文帳に追加
Moreover, the manual focus decoration rubber is not easily detached because it is held by the manual focus decoration 3 from the outside and by a manual focus operation ring 4 from the inside. - 特許庁
また、乾式の打錠工程において不可欠な滑沢剤(例えばステアリン酸マグネシウム)の割合が0.125重量%(外割)であっても、ロータリー打錠機においてスムーズな生産を行うことができた。例文帳に追加
Furthermore, a smooth production of tablets can be carried out by a rotary tableting machine even if the ratio of an essential lubricant is 0.125 wt.% in dry tableting process such as magnesium stearate. - 特許庁
購入したコンテンツをパッケージメディアや配布方法を問わず享受することができ、また、購入後のコンテンツのデータ変換なども容易に行うことができると共に、それに相応しい課金を行うこと。例文帳に追加
To allow enjoying purchased contents regardless of the kind of packaged media or how they are distributed, and to easily convert the contents into data after purchase, while charging the user accordingly. - 特許庁
また、静翼1の他端より内側に延びるボルト1bが、内側静翼環3に開けられた取付孔3aに挿通され、ナット6により締結されている。例文帳に追加
Also, a bolt 1b extending inward from the other end of the stationary blade 1 is inserted in a mounting hole 3a opened in the inside stationary blade ring 3 and is fastened by a nut 6. - 特許庁
なお、上記筬は、レピアの移動方向に所定間隔に並列した筬羽の上下が固定されたレピア織機用の筬であって、前記筬羽の全てに、または数羽置きに、走行するレピアの下面を支える突起状のスレー部が設けられていることを特徴とする。例文帳に追加
Furthermore, the characteristic of a reed 6 is that for the rapier loom in which the top and bottom of dents 7 arranged at a prescribed interval in the moving direction of the rapier 3 side by side are fixed and comprises the slay part in the protruding form for supporting the undersurface of the running rapier 3 installed in all the dents 7 or at an interval of the several dents 7. - 特許庁
部隊は馬立場を目指すが午前3時半ごろに鳴沢付近でゴルジュに迷い込み、崖をよじ登ることになる。例文帳に追加
The troops started toward Umatateba, however, they were lost in a gorge near Narusawa around 3 a.m., forced to climb the cliff. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明の超音波診断装置は、被検体に対して超音波の送受信を行う超音波探触子と、前記超音波探触子に装着され、穿刺針を保持し、これを穿刺方向に案内または前進させる穿刺補助器具と、前記超音波探触子と電気的に接続され、前記超音波探触子の出力に基づいて診断画像を生成し、これを表示する装置本体とを含む。例文帳に追加
The ultrasonic diagnostic apparatus comprises an ultrasonic probe for transmitting and receiving ultrasonic waves to and from a subject, a puncture assisting device installed on the ultrasonic probe for holding the puncture needle and for guiding and advancing the puncture needle in the puncture direction, and a main unit connected electrically to the ultrasonic probe to generate and display a diagnostic image on the basis of the output from the ultrasonic probe. - 特許庁
また、外部からの機械的な衝撃により圧電素子が割れたとしても、電気的な接続は維持されるため、故障することが少なく品質が安定した超音波探触子を実現できる。例文帳に追加
Also, even when the piezoelectric element is broken by a mechanical impact from the outside, since electric connection is maintained, the ultrasonic probe of stable quality which hardly breaks down is realized. - 特許庁
本発明はまた、皮膚に潤いを与えるため、および皮膚表面の目に見えるかまたは触知できる凹凸を減弱させるための、本発明に従う組成物の使用に関する。例文帳に追加
This composition is used for moisturizing the skin and attenuating the visible or tactile irregularities of the surface of the skin. - 特許庁
(1)スプレー造粒されたバンコマイシンまたはその薬学的に許容された塩、(2)ケイ酸またはその塩、(3)崩壊剤、および(4)滑沢剤を用いて錠剤に調製する。例文帳に追加
The tablet is prepared using (1) spray-granulated vancomycin or a pharmacologically acceptable salt thereof, (2) silicic acid or a salt thereof, (3) a disintegrator and (4) a lubricant. - 特許庁
このほかに大嘗会の風俗歌が催馬楽としてふえ、律歌に「千年経(ちとせふる)」、「浅也(あさや)」の2曲、呂歌に「万木(よろづき)」、「鏡山」、「高島」、「長沢」の4曲がくわわり(「簾中抄」)、男蹈歌のさいにうたわれる「絹鴨曲」(「何曽毛曽(なにぞもそ)」とも)も呂歌にくわわる。例文帳に追加
Other than the above, songs of manners in Daijoe were added to Saibara; two songs 'Chitosefuru' and 'Asaya' belong to Ritsu no Uta (songs in Ritsu gagaku scale) and four songs 'Yorozuki,' 'Kagamiyama,' 'Takashima,' and 'Nagasawa' belong to Ryo no Uta (according to 'Renchusho'), as well as '絹鴨曲' (also called 'Nanizomoso') which is sung in Otoko Toka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狭くて複雑な耳回りの溝の中を洗い流すのにふさわしいような、丸みを帯びたスポンジ体3を製作するとともに、スポンジ体3が、必要以上にしなったり変形しすぎたりしないよう、スポンジ体3の中に、適度な大きさの軸棒2部を設けるか、または取り付けられるようにした。例文帳に追加
A round sponge body 3, suitable for washing the inside of narrow and complicated grooves around the ear, is manufactured, and an axial rod 2 is disposed inside the sponge body 3 or can be attached to the sponge body 3 so that the sponge body 3 is not excessively bent or deformed. - 特許庁
また、江戸時代の柏崎永以の随筆『古老茶話』によると、慶長17年(1612年)7月に、因心居士というものが静岡市で徳川家康の御前に出たという。例文帳に追加
Also, according to "Old Man's Tea Talk", an essay by Ei KASHIWAZAKI during the Edo period, in July of 1612, someone named Koji INSHIN appeared before Ieyasu TOKUGAWA in Shizuoka City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主なメニューは、各種の蕎麦や酒のほかに、種物(たねもの)の種だけを酒の肴として供する抜き(ヌキ、天ぷら、鶏肉、鴨、卵、など、天ぬきの項も参照)や蒲鉾=「板わさ」、わさび芋、海苔、厚焼き玉子、はじかみショウガと味噌、また場合によっては親子丼などの丼ものなど。例文帳に追加
In addition to the various soba dishes and sake, the main items on menu include nuki, the toppings of noodles that are served as tapas (such as tenpura, chicken meat, duck meat and eggs that have been discussed under 'Ten nuki'), kamaboko (steamed fish paste) or itawasa (kamaboko and wasabi), wasabi imo (grated yam and wasabi), nori, Japanese omelet, fresh ginger and miso (fermented soybeans) paste and donburi dishes such as Oyakodon (chicken and eggs cooked in sauce served over rice). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「桐壺」の巻が『長恨歌』をオマージュして書かれたことから、桐壺更衣のモデルはヒロインの楊貴妃であると考える説や、また藤原沢子(仁明天皇女御、光孝天皇生母)をモデルとする説などがある。例文帳に追加
Because the chapter of 'Kiritsubo' (The Paulownia Court) was written in order to pay homage to "The Song of Everlasting Sorrow," there is a view that Kiritsubo no Koi was modeled after Yang Guifei, the heroine in the song, while some people consider that FUJIWARA no Takushi (a consort of Emperor Ninmyo or the biological mother of Emperor Koko) was her model. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古事記の大国主の系譜の中に「大国主が葦那陀迦神(あしなだがのかみ)またの名を八河江比売を娶って生ませた子は速甕之多気佐波夜遅奴美神(はやみかのたけさはやじぬみのかみ)」という記述がある。例文帳に追加
The genealogy of Okuninushi in Kojiki (The Records of Ancient Matters) described that 'Okuninushi married Ashinadaga no kami (the God of Ashinadaga), or Yagawaehime no mikoto, and had a child named Hayamikanotakesahayajinumi no kami (the God of Hayamikanotakesahayajinumi).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
利害関係人の要請又は提訴により、訴訟の利益を処理する管轄裁判所長は、決定した罰金又は損害賠償の支払を確定するために相応しい1 又は複数の実施可能な手段を命令することができる。例文帳に追加
The president of the competent court dealing with the merits of the case may, at the request of any interested party and on petition, order one or more of the appropriate conservatory measures to ensure the payment of the decided fines or damages. - 特許庁
一方、大久保利通・広沢真臣・副島種臣・佐々木高行の4参議が地方官の支持を受けて再分離を求めた。例文帳に追加
On the other hand, four members of Sangi (councilor), Toshimichi OKUBO, Saneomi HIROSAWA, Taneomi SOEJIMA and Takayuki SASAKI, who were supported by local officials, requested that the two ministries be divided again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信号変数(S2)は、機械的振動が可聴的な振動及び/又は可視的もしくは可触的な振動となるように、予め設定される。例文帳に追加
The signal variables (S2) are predetermined in such a way that the mechanical oscillations are audible and/or visible or tangible. - 特許庁
そして、前記他の探触子を前記支持脚46により前記送信子から受信子に至る板波の伝搬経路に対し非接触で跨がせる。例文帳に追加
Then, the other probe is allowed to straddle the sheet wave propagation route reaching the receiver from the transmitter in a non-contact state by the support leg 46. - 特許庁
アバターに着用させる服装又は装飾品を変更することなく、ふさわしいアバターが表示できるキャラクタ表示装置を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a character display device displaying a suitable avatar without changing a decoration or clothes which the avatar is made to wear. - 特許庁
探触子2から管10の長手方向Xに向かって管壁11の内部へSHガイド波を送信すると共に、管壁11を伝播し損傷部を透過し又は反射したSH波を探触子2で受信する。例文帳に追加
In the method, SH guide waves are transmitted from a probe 2 into a tube wall 11 in the longitudinal direction X of the tube 10, and SH waves which propagate in the tube wall 11 and pass through or are reflected by the damaged area, are received by the probe 2. - 特許庁
また、徳川綱吉の側用人であった柳沢吉保の日記には、生類憐みの令に関する記述があまりなく、重要な法令とは受け止められていなかった可能性が強いのではないかと推論する。例文帳に追加
Moreover, there are few records regarding the law in the diary of Yoshiyasu YANAGISAWA, lord chamberlain of Tsunayoshi TOKUGAWA, suggesting that there is a high possibility that the law did not have a high importance attached to it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
合成樹脂板、紙、または、アルミニウム合金、鉛合金等の軟質金属板等の幅広い種類のワークを平行に移動しながら、そのワークに対して、判読性の高い明確な点字と触図の双方を打刻可能とする。例文帳に追加
To permit engraving both braille and palpable graphic which are excellent in readability and precise to a work while moving a wide range of kinds of works of synthetic resin plate, paper or soft metallic plate such as aluminum alloy and lead alloy in parallel. - 特許庁
焦点切換レバー18の操作部分18aを矢印E側又は矢印F側に移動操作することにより、対物操作ワイヤ43及びフード操作ワイヤ49が移動操作されて対物ユニット30の観察深度に連動してフード部材47が進退移動する。例文帳に追加
By moving the operation portion 18a of the focus switching lever 18 toward either the arrow E side or the arrow F side in the figure, the object operation wire 43 and the hood operation wire 49 are moved, which makes a hood member 47 move forward or backward in relation to the observation depth of an object unit 30. - 特許庁
例文 (462件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |