1016万例文収録!

「みしまちょう6ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みしまちょう6ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みしまちょう6ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

慶長14年に京都伏見で吉政が没し、後嗣となった田中忠政が男子を残さぬまま死去したために、元和6年(1620年)に改易されてしまった。例文帳に追加

Yoshimasa died in Fushimi, Kyoto in 1609 and his successor, Tadamasa TANAKA died without having a son, so the Tanaka family forfeited its rank and properties in 1620.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄4年(1531年)6月、中嶋の戦い・大物崩れで晴元や三好元長に敗北しただけでなく、討死してしまう。例文帳に追加

Muramune was defeated by Harumoto and Motonaga MIYOSHI and killed in the Battle of Nakajima and Daimotsu-kuzure, which resulted in his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(7) (6)の規定に従うことを条件として,(4)の規定に基づく主張があったときは,局長はその旨を各特許出願人(主張者以外の者)及び局長が利害関係人と認めるその他の者に通知し,また,(3)又は(4)の規定に基づく請求又は主張について決定する前に局長は,必要な場合は,請求若しくは主張において対象となる者又は請求若しくは主張をした者及び(4)の規定に基づく主張の場合に,その旨が前記のとおり通知された者を聴聞する。例文帳に追加

(7) Subject to the provisions of subsection (6) of this section, where a claim is made under subsection (4) of this section, the Commissioner shall give notice of the claim to every applicant for the patent (not being the claimant) and to any other person whom the Commissioner may consider to be interested; and before deciding upon any request or claim made under subsection (3) or subsection (4) of this section, the Commissioner shall, if required, hear the person in respect of or by whom the request or claim is made, and, in the case of a claim under the said subsection (4) any person to whom notice of the claim has been given as aforesaid. - 特許庁

6月の池田屋事件の時は諸士調役兼監察として島田魁らと長州藩士や尊攘過激派の探索にあたり、見事、尊攘過激派の一人、古高俊太郎宅・枡屋を突き止めている。例文帳に追加

When the Ikedaya Incident occurred in July, he, as a Shoshi shirabeyaku ken kansatsu of Shinsengumi, searched for, along with Kai SHIMADA, the retainers of Choshu domain and radical members of Sonjo-ha (a group advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and succeeded in locating Masuya, the residence of Shuntaro FURUTAKA, one of the radical members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

土方歳三(ひじかたとしぞう)、天保6年5月5日(旧暦)(1835年5月31日)-明治2年5月11日(旧暦)(1869年6月20日))は、新選組副長、蝦夷共和国陸軍奉行並箱館市中取締裁判局頭取。例文帳に追加

Toshizo HIJIKATA (6th year of Tenpo, May 5th (Lunar Calendar)(May 31, 1835) - 2nd year of Meiji, May 11th (Lunar Calendar)(June 20, 1869)) was the vice commander of Shinsen-gumi, vice-minister of the Army for Ezo Republic, and also chief of the Court for Torishimari of Hakodate city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

 港長は、船舶交通の安全のため必要があると認めるときは、特定港のけい留施設の管理者に対し、当該けい留施設を船舶のけい留の用に供することを制限し、又は禁止することができる。例文帳に追加

(6) When the Captain of the port finds necessary for the safety of the marine traffic, it may restrict or prohibit the administrators of the Mooring Facility at the Specified Port from providing such Mooring Facility for the purpose of berthing vessels.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明治6年(1873年)2月には磐前県第14区(のちの福島県常葉町・現田村市)副戸長に任命されるが、この頃ジョン・スチュアート・ミルの『自由乃理』(中村正直の訳)を読み、自由民権運動に開眼する。例文帳に追加

In February, 1873, he was appointed as a vice-mayor of the fourteenth ward in Iwasaki Prefecture (later Tokiwa-machi, Fukushima Prefecture, now Tamura City), but he read "Liberty" by John Stuart Mill (translated by Masanao NAKAMURA), and this opened his eyes to Jiyu Minken Undo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず2020年までの日本経済の「新成長戦略」を、6月を目途に作成し、環境・エネルギー、医療・介護等の新たな分野で産業と雇用を生み出し、日本経済の自立的な回復を目指します。例文帳に追加

First, in June, we will design a “New Growth Strategyfor the Japanese economy, through the year 2020, aimed at attaining a self-reliant recovery by means of creating industries and jobs in new fields, such as the environment, energy, medical services and nursing care.  - 財務省

 内閣総理大臣は、期間延長請求公告の内容について訂正をする必要があると認められるときは、当該期間延長請求公告を行つた対象者に対し、期限を指定して、内閣府令で定めるところにより、その訂正の内容を公告し、又は公表することを命ずることができる。例文帳に追加

(6) The Prime Minister may, when he/she finds the necessity to amend the Public Notice of Request for Period Extension, order the Subject Company who makes it to give public notice of or publicly announce the amendment pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance by setting a time limit therefor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

リアミラーとフロントミラーとで構成されるレーザ共振器の光路上に、光学的光路長を長くするために、両端面に反射防止膜aを備えた光学ガラスロッドを配置する。例文帳に追加

An optical glass rod 6 having antireflection films 6a on both end surfaces is arranged on an optical path of a laser resonator comprising a rear mirror and a front mirror so as to make an optical optical-path length long. - 特許庁

例文

第六十条 日本弁護士連合会は、第五十六条第一項に規定する事案について自らその弁護士又は弁護士法人を懲戒することを適当と認めるときは、次項から第六項までに規定するところにより、これを懲戒することができる。例文帳に追加

Article 60 (1) If the Japan Federation of Bar Associations itself finds that it is appropriate to discipline an attorney or Legal Professional Corporation regarding the circumstances set forth in Article 56, paragraph (1), it may discipline him/her or it as set forth in the following paragraphs (2) through (6).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前記マイクからの信号は眼鏡フレーム内の導線()、コンセント(7)プラグ(8)リード線(9)により補聴器の増幅調整器(10)に入力し、マイク感度VR(19)、音量VR(17)、音質調整VR(18)のVRを配置して高齢者が操作し易い構造として、増幅調整後の音声信号をフレーム導線()から左右の耳穴に誘導して イヤホーン(14)により音声を再生する。例文帳に追加

Amplification adjusted sound signals are guided from the frame conductors (6) into left and right ear holes for sound reproduction by earphones (14). - 特許庁

宝暦6年10月に前年に幼少で藩主になった島津重豪の国目付として江戸幕府より派遣された京極高主らに、この年10月に改められた分限帳が提出される。例文帳に追加

In October 1756, the Bugencho (registers of vassals) which was revised in October of this year was submitted to Takanushi KYOGOKU and others who were sent to the Satsuma domain by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as Kuni Metsuke (an officer who was sent by the bakufu to investigate politics of a domain especially when the lord of this domain was a child) of Shigehide SHIMAZU who became the lord of the domain in his early childhood in the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メインコントローラから受信する際には、フィルタ部8bが200kHzの変調波だけを取り出し、運転信号復調部8cが運転信号に戻し、マイコン3が運転信号から命令コードを解読し、表示部に運転情報を表示する。例文帳に追加

When a signal is received from a main controller, a filter unit 8b takes only the modulated wave of 200 kHz and an operation signal modulating unit 8c returns the modulated wave to the operation signal while a microcomputer 3 reads an order code from the operation signal to indicate an operational information on an indicating unit 6. - 特許庁

官田は全国各地に置かれたが、最も農業生産力が高い長江下流南岸のデルタ地帯では、南宋の頃から多くの土地が官田化され、明代の初めには、常州、鎮江、蘇州市、松江市、湖州、嘉興市の6府の農地の45%が官田で占められた。例文帳に追加

Kanden were established throughout the country; in the delta land on th south side of the lower Yangtze River, a great deal of land which had the highest agricultural productivity had been kanden since the Southern Song Dynasty, and in the early Ming period, 45% of farmlands in the six prefectures of Changzhou, Zhenjiang, Suzho city, Songjiang city, Huzhou and Jiaxing were kanden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが幕府を刺激して、忠彦は同年12月6日(旧暦)(1859年1月9日)、豊島泰盛(茂文の長男)とともに京都町奉行に出頭を求められ、そのまま拘禁される。例文帳に追加

This provoked bakufu; on January 9, 1859, Tadahiko and Yasumori TOYOSHIMA, the eldest son of Shigefumi, were asked to turn themselves in and were imprisoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉との合戦で度々敗軍したこと、福島・梁川城を攻めとれなかったことを無念に思った伊達政宗は、慶長6年4月16日再び白石城から出撃した。例文帳に追加

Masamune DATE, who felt chagrined at the repeated loss of battles against Uesugi and failure in capturing the Yanagawa-jo Castle, made a sally from the Shiraishi-jo Castle again on April 16, 1601.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘仁3年6月最澄の病気により比叡山総別当に任じられるが、山内の紛争(泰範は自身の不都合により衆僧に迷惑をかけた」という理由で最澄に休暇を願い出ている)により近江国髙島に隠遁した。例文帳に追加

In July and August 812, as a result of Saicho having fallen ill, he was appointed the head priest of all of Mt. Hiei, but internal strife among the clergy of the mountain (Taihan irritated the clergy with his personal inconveniences, so he asked Saicho for a leave of absence, and permission to depart from the mountain) caused him to seclude himself from the world on Takashima island in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板1面上に、n型InPクラッド層3、導波路層4、InPカバー層5からなる導波路メサを形成した後、導波路メサの直上部のみに成長阻止マスクを形成し、p型InP電流ブロック層7、n型InP電流ブロック層8を形成する(a)。例文帳に追加

In the manufacturing method of a semiconductor laser, a waveguide mesa composed of an n-type InP clad layer 3, a waveguide layer 4, and an InP cover layer 5 is formed on a substrate 1, a growth inhibiting mask 6 is formed only directly above the waveguide mesa, and a n-type InP current block layer 7, and an n-type InP current block layer 8 are formed (a). - 特許庁

リーダ・ライタ装置3により読み取り可能且つ情報処理可能に構成された専用マネー媒体2であって、電子マネー取引に供する鍵付きの電子マネー媒体と、鍵を解除するための解除情報が記憶された付属媒体7と、から成ることを特徴とする。例文帳に追加

The exclusive money medium 2 configured to be read and information-processed by the reader/writer 3 includes: the electronic money medium 6 with a key to be applied to an electronic money transaction; and an attached medium 7 for storing unlock information for unlocking the key. - 特許庁

どんなオープンソース製品(たとえば FSFの gcc C コンパイラとか)でも、6人くらいがソースを複製してそれを勝手にちがった発展方向に向けて変えてしまい、しかもみんなが「これぞ本家本元」と主張する、といったことは十分可能だし、それを止めるものはなにもない。例文帳に追加

Nothing prevents half a dozen different people from taking any given open-source product (such as, say the Free Software Foundations's gcc C compiler), duplicating the sources, running off with them in different evolutionary directions, but all claiming to be the product.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

レーザ光を反射するミラー8と、レーザ光の発振波長を選択するグレーティング9とを備え、レーザ光を狭帯域化するエキシマレーザ装置の狭帯域化モジュール3において、ミラー8及びグレーティング9それぞれに、ミラー8及びグレーティング9の表面形状を曲げる曲げ機構24,28を装着している。例文帳に追加

A narrow-band module 3 of an excimer laser device is equipped with a mirror 8, which reflects a laser beam 6 and a grating 9, which selects the oscillation wavelength of the laser beam 6 to make the laser beam 6 narrow in bandwidth, where bending mechanism 24 and 28 which change the mirror 8 and the grating 9 in surface shape respectively are each mounted on the mirror 8 and the grating 9. - 特許庁

嘉永6年(1853年)アメリカのマシュー・ペリー率いる艦隊が来航して通商を求めた際には、水戸徳川家の徳川斉昭や薩摩藩主の島津斉彬とともに海防強化や攘夷を主張するが、老中の阿部正弘らと交流して開国派に転じる。例文帳に追加

When the American fleets led by Matthew PERRY came to Japan to ask for commerce in 1853, he insisted on reinforcement in marine defense and expulsion of foreigners together with Nariaki TOKUGAWA from the Mito-Tokugawa family and Nariakira SHIMAZU, the lord of the Satsuma Domain, but turned to the open country wing after interaction with Masahiro ABE, Roju (senior councilor of the Tokugawa shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治6年(1873年)には朝鮮出兵を巡る征韓論問題から発展した明治六年政変で西郷・板垣退助・後藤象二郎・副島と共に10月24日に下野、明治7年(1874年)1月10日に愛国公党を結成し1月12日に民撰議院設立建白書に署名。例文帳に追加

In 1873 during the Meiji roku-nen no Seihen (Coup of 1873) that developed from the Seikanron (debate on subjugation of Korea) issue surrounding Japan's Invasion of Korea, Eto went to Shimonotsuke Province with Saigo, Taisuke ITAGAKI, Shojiro GOTO and SOEJIMA on October 24, he formed the Aikokukoto Party on January 10, 1874, and signed the political statement for democratic representatives on January 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし観応2/正平6年(1351年)、貞久・氏久が南朝方に降伏、その後忠国の子・久氏は氏久に従い南朝方の畠山氏を攻撃している(島津氏は状況をみて帰属・離反を繰り返していた)ことや忠国の娘が氏久の室であることからも、この時期には島津宗家に協力していたと考えられる。例文帳に追加

However, it seems that he supported the Shimazu Soke family in this period because of the things: Sadahisa and Ujihisa surrendered to the Southern Court in 1351 and after that Hisauji, a son of Tadakuni, followed Ujihisa to attack the Hatakeyama clan of the Southern Court (the Simazu clan repeated subordination and estrangement according to the situation); a daughter of Tagakuni is a wife of Ujihisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月5日(旧暦)の池田屋事件で新選組に藩士を殺された変報が長州にもたらされると、慎重派の周布政之助、高杉晋作や宍戸左馬之助らは藩論の沈静化に努めるが、福原越後や益田右衛門介、国司信濃の三家老等の積極派は、討薩賊会奸を掲げて挙兵し、益田、久坂玄瑞らは大山崎町天王山、宝山に、国司、来島又兵衛らは嵯峨天龍寺に、福原越後は伏見長州屋敷に兵を集めて陣営を構える。例文帳に追加

When word of the July 8 Ikedaya Incident, in which the Shinsengumi forces had assassinated domainal samurai warriors, reached Choshu, the prudence faction, which included Masanosuke SUFU, Shinsaku TAKASUGI, and Samanosuke SHISHIDO, tried to calm the raging debate in the clan, but members of the activist faction, like the elders of the three clans, Echigo (Mototake) FUKUHARA, Uemonnosuke (Kanenobu) MASUDA, and Shinano (Chikasuke) KUNISHI, cunningly created a group designed to destroy Satsuma, against whom there was considerable enmity, and to that end they prepared for battle; Masuda and Gensui KUSAKA began gathering troops at Mt. Tenno and Mt. Takara in the town of Oyamazaki, while Kunishi and Matabe KIJIMA gathered troops at Saga Tenryu-ji temple, and Echigo FUKUHARA at the Choshu estate at Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板上に形成されたM(MはBa,Sr,Caのうち少なくとも一つ以上の元素),銅及び酸素を主成分とし、膜の厚みが300Å以上950Å以下であり、77Kにおける臨界電流密度Jcが×10^6A/cm^2以上である水銀系銅酸化物超電導薄膜である。例文帳に追加

This superconductive thin film contains M (which is at least one element of Ba, Sr and Ca), copper and oxygen formed on a substrate as main components and has ≥300 Angstroms and ≤950 Angstroms thickness and 6×106 A/cm2 or more critical current density Jc at 77°K. - 特許庁

東電福島第一原発の労働者の被ばく線量について、被ばく限度である250ミリシーベルトを超えた者が新たに3名確定(合計6名)したとの報告を東京電力より受けたこと等から、東電福島第一原発作業員健康対策室(厚生労働本省、福島労働局)が同原発に立入調査を実施(平成23年7月11日)し、東京電力に対し、有効な呼吸用保護具を労働者に使用させていなかった等の労働安全衛生法違反について、福島労働局長名で是正を勧告(平成23年7月14日)例文帳に追加

As TEPCO reported that 3 new workers' radiation dose at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant had been confirmed to have exceeded the dose limit of 250 mSv (making the total number to 6 people), the Office on Countermeasures for the Health Management of Workers at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant (MHLW and the Fukushima Labour Bureau) conducted on-site surveys on the nuclear power plant. (July 11, 2011) - 厚生労働省

東電福島第一原発で13日の作業で労働者が使用するマスクにフィルターを付け忘れていたことを受け、東京電力に対し、マスクの適切な使用について協力会社を含め再度徹底するよう指導(平成23年6月13日)し、関係事業者に対し、有効な呼吸用保護具を労働者に着用させていなかった労働安全衛生法違反について富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年6月22日)。例文帳に追加

As it became clear that workers at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant had used masks without radiation filter during their tasks on 13th, TEPCO was instructed to fully enforce appropriate use of the masks including in cooperative companies. (June 13, 2011) - 厚生労働省

透明基板1と、その透明基板1側に設けられた第1の厚膜エレクトロルミネッセンス素子2,3,4と、その第1の厚膜エレクトロルミネッセンス素子2,3,4の前記透明基板1と反対側に積層されて所望のパターン形状で発光する第2の厚膜エレクトロルミネッセンス素子5,,7とを有することを特徴とする。例文帳に追加

This luminescence element is characterized that a transparent substrate 1, the first thick films of electroluminescence elements 2, 3 and 4 laid at the side of the transparent substrate 1, and the second thick films of electroluminescence elements 5, 6 and 7 stacked at the opposite side of the transparent substrate 1 of the elements 2, 3 and 4, and capable of emitting light to a desired pattern shape. - 特許庁

当初は巨済島または鬱陵島の割譲を要求していたが、軍艦4隻と寺内正毅大隊長が率いる兵1500人が到着する6日前に、既に清国が反乱を鎮圧し、主導権を握っていたことと、アメリカ合衆国が軍艦を派遣し威圧をかけてきた事から交渉担当の花房義質李氏朝鮮公使は方針を変更させ、馬建忠(在朝清軍の隊長李鴻章の外交秘書)の仲介を経て上記の内容に落ち着いた。例文帳に追加

At first, Japan was demanding the cession of Geoje Island or Utsuryo Island, however, six days before the arrival of four warships and 1,500 soldiers led by Daitaicho (Battalion Chief) Masatake TERAUCHI, Qing had already subdued the rebellion and taken the initiative, and the United States of America had dispatched warships to put pressure on Japan, both of which led Yoshimoto HANABUSA, the Japanese Minister to Yi Dynasty Korea who was in charge of the negotiation, to change the original demands to the ones stipulated in the treaty, mediated by Jianzhong MA (a diplomatic secretary to Hung Chang LI, the captain of the army of Qing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一族についても、次男の源義賢と孫の源義平の対立等内輪揉めが絶えず、前述の久安6年(1154年)年の解官・隠居で既に下野守などに任官した長男、源義朝が家督を次ぐとますます多くの源氏与党の人心は彼から離れ、才幹豊かな義朝に靡いてしまう。例文帳に追加

The clan was incessantly beset by internal feuds like the one between his second son, MINAMOTO no Yoshikata, and his grandchild, MINAMOTO no Yoshihira, and once he was removed from office and forced to retire in 1154 (as stated earlier) and his first son, MINAMOTO no Yoshitomo, who had been appointed Governor of Shimotsuke Province, took over as the head of the family, other Minamoto clan leaders increasingly switched their support to the more capable and competent Yoshitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンクリート梁型枠を両側から締め付ける金属製金物で、角材1に両側からはめ込み、両側に設けた金属棒掛けに金物締め付け金属棒2と、角材締め付け金属棒3を通し、締め付けようナット7を回すことにより梁幅を正確に保持し、又角材1と一体式になることを特徴とするコンクリート梁型枠締め付け金物。例文帳に追加

This metallic hardware for fastening the concrete beam mold form from both sides, is fitted to a square bar 1 from its both sides, a hardware fastening metal bar 2 and a square bar fastening metal bar 3 are inserted into metal bar hooks 6 mounted at both sides, and fastening nuts 7 are rotated to surely hold a beam width, and to integrate the hardware with the square bar 1. - 特許庁

このほか大田南畝の『半日閑話』、岩瀬京山の『蜘蛛の糸』、『乙巳雑記上』などは、天明六年十月廿八日(1786年)または天明七年五月廿五日以降(1787年)に江戸の町人の人口が100万人を超える128万5300人であったと伝えている。例文帳に追加

Other sources including Nanbo OTA's "Hannichi Kanwa" and "Kumo no Ito" and Kyozan IWASE's "Otomizakki jo" point that the population of towns people exceeded the one million mark and reached 1,285,300 by June 1786 (Tenmei 6) or May 1787 (Tenmei), t.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東電福島第一原発の労働者2名の被ばく線量が、被ばく限度である250ミリシーベルトを超えたおそれがあるとの報告を東京電力より受けたことから、東電福島第一原発作業員健康対策室(厚生労働本省、福島労働局)が東電福島第一原発に立入調査を実施(平成23年6月7日)し、東京電力に対し、当該労働者2名に250ミリシーベルトを超えて作業を行わせた労働安全衛生法違反について、福島労働局長名で是正を勧告。例文帳に追加

Based on the TEPCO's report that the radiation dose of 2 workers at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant had possibly exceeded the dose limit of 250 mSv, the Office of Countermeasures for Health of Workers at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant (MHLW, Fukushima Labour Bureau) conducted an on-site survey on the plant. (June 7, 2011) - 厚生労働省

今回の出張では、北京及び香港を訪問しまして、他の6人の閣僚とともに8月28日、第3回日中ハイレベル経済対話に出席をいたしまして、8月29日には温家宝総理と中南海で面会をしたほか、北京においても周小川(シュウ・ショウセン)中国人民銀行行長、ご存じのように中国の中央銀行総裁ほか、当然銀行、証券、保険の各分野の監督当局責任者でございますが、これは全部、監督の責任者でございまして、大変中国共産党の高い地位にある方でございますが、及び国家郵政局局長と対面をいたしました。例文帳に追加

I visited Beijing and Hong Kong during this trip. On August 28, I, together with six other ministers, attended the Third Japan-China High-Level Economic Dialogue and, on August 29, I met with Premier Wen Jiabao in Zhongnanhai and also met with People's Bank of China Governor – the Chinese central bank governor, as you knowZhou Xiaochuan and also officials at the helm of supervision in the fields of banking, securities and insurance in Beijing. They are all officials responsible for supervision and are very high-ranking members of the Communist Party of China. I also had a chance to meet the State Post Bureau Director-General.  - 金融庁

セラミックスからなるウェーハ研磨用プレート1において、ウェーハ貼付面1aに、平面研削盤に装着したダイヤモンドホイール、ブラスト加工装置、又はエキシマレーザー加工装置のいずれかを用いて加工することにより、幅が30〜500μm、深さが15〜250μm、ピッチが2〜10mmの溝部を形成する。例文帳に追加

In this plate 1 for polishing a wafer comprising ceramic, a diamond wheel, a blasting device, or an excimer laser device installed on a surface grinding machine is used to machine a wafer application surface 1a for forming groove parts 6 of a width of 30-500 μm and a depth of 15-250 μm at a pitch of 2-10 mm. - 特許庁

3月28日(旧暦)(5月5日)には大垣藩主の戸田氏定家臣の戸田源五左衛門、植村七郎左衛門、29日(6日)には広島藩主浅野綱長家臣の太田七郎左衛門正友、4月1日(旧暦)(5月8日)には広島藩三次藩主浅野長澄家臣の内田孫右衛門、4月6日(旧暦)(5月13日)には戸田家家臣の戸田権左衛門、杉村十太夫、里見孫太夫、4月8日(旧暦)(5月15日)には戸田家家臣の大橋伝内、4月9日(旧暦)(5月16日)には広島浅野家家臣、井上団右衛門、丹羽源兵衛、西川文右衛門、4月11日(旧暦)(5月18日)には戸田家の高屋利左衛門、村岡勘助、広島浅野家の内藤伝左衛門、梅野金七郎、八木野右衛門、長束平内、野村清右衛門、末田定右衛門、4月12日(旧暦)(5月19日)には戸田家の正木笹兵衛、荒渡平右衛門、三次浅野家の永沢八郎兵衛、築山新八が赤穂を訪れた。例文帳に追加

The lord of Ogaki Domain Ujisada TODA's retainers Gengozaemon TODA and Shichirozaemon UEMURA visited Ako on May 5, the lord of Hiroshima Domain Tsunanaga ASANO's retainers Masatomo Shichirozaemon OTA on May 6, the third vice lord in position of Hiroshima Domain Nagazumi ASANO's retainers Magoemon UCHIDA on May 8, retainers of the Toda family Gonzaemon TODA, Judayu SUGIMURA and Magodayu SATOMI on May 13, retainer of the Toda family Dennai OHASHI on May 15, retainers of the Asano family from Hiroshima Danemon INOUE, Genbe NIWA and Bunemon NISHIKAWA on May 16, Rizaemon TAKAYA and Kansuke MURAOKA from the Toda family and Denzaemon NAITO, Kinshichiro UMENO, Noemon YAGI, Heinai NATSUKA, Seiemon NOMURA and Sadaemon SUEDA from the Asano family from Hiroshima on May 18, Sasabe MASAKI, Heiemon ARATO from the Toda family and Hachirobe YAZAWA and Shinpachi TSUKIYAMA from the third Asano family on May 19.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

委員長には、元広島高等裁判所判事で学習院大学の法学部兼法科大学院教授の草野芳郎さん。それから、委員には、埼玉大学経済学部教授で証券経済学会常任理事の相澤幸悦さん。それから、元検事で(弁護士の)赤松幸夫さん、東北福祉大学総合マネジメント学部教授で、東北大学名誉教授、日本金融学会理事の鴨池治さん、日本金融財政研究所所長の菊池英博さんの6名にお願いをし、金融庁の参与(非常勤)に任命することにいたしております。例文帳に追加

Mr. Yoshiro Kusano, a former judge at Hiroshima High Court who is now a professor at Gakushuin University's Faculty of Law and Graduate School of Law, was selected as the chairman of the committee. Also selected as committee members are Mr. Koetsu Aizawa, a professor at Saitama University's School of Economics and director at the Society of the Economic Studies of Securities; Mr. Yukio Akamatsu, a former prosecutor who now practices law; Mr. Osamu Kamoike, a professor at Tohoku Fukushi University's Faculty of Comprehensive Management who is also an honorary professor of Tohoku University and director of the Japan Society of Monetary Economics; and Hidehiro Kikuchi, president of the Japan Monetary and Financial Policy Research Institute. They will be appointed as advisors (part-time) to the Financial Services Agency (FSA).  - 金融庁

東電福島第一原発における平成23年6月15日の作業で労働者がクレーンの運転席でマスクを外し喫煙していたことを受け、関係事業者に対し、放射性物質を吸入摂取するおそれのある作業場で労働者が喫煙することを禁止していなかった労働安全衛生法違反について富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年6月22日)例文帳に追加

Relevant companies were advised to take corrective measures under the name of the Chief of the Tomioka Labour Standards Inspection Office, for having violated the Industrial Safety and Health Act by not banning workers from smoking in workplace where the risk of inhaling or ingesting radioactive materials existed, when it was reported that a driver of a crane vehicle had smoked without wearing masks while engaging in tasks at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant on June 15, 2011. (June 22, 2011) - 厚生労働省

格子3からの反射光がイメージセンサ8に入らないように、格子3は、ガラス基板4とは異なる角度に配置し、また、バンドパスフィルタによって、波長が313nm付近の光だけをイメージセンサ8に導くようにして、ガラス基板4の裏面からの反射光の影響を受けないようにしておく。例文帳に追加

A grating 3 is disposed at an angle different from that of a glass substrate 4 in order that an image sensor 8 may not receive reflected light by the grating 3, and only the light of the wavelength around 313 nm is introduced to the image sensor 8 by means of a band-pass filter 6 in order not to be influenced by the reflected light from the backside of the glass substrate 4. - 特許庁

第30条(4)に従って出願人が出願を補正し又は抗弁を提出し,かつ,審査官が当該出願は法律及び本規則を遵守していると信じるに足る適切な理由を認める場合は,長官は,拒絶が取り下げられ,かつ,当該出願が特許許可を認められる旨を当該出願人に通知すると共に当該通知の日後6月の期間内に附則II項目6(a)又は(b)に掲げる該当する最終手数料の納付を要求しなければならない。例文帳に追加

Where in accordance with subsection 30(4) the applicant amends the application or provides arguments and the examiner has reasonable grounds to believe that the application complies with the Act and these Rules, the Commissioner shall notify the applicant that the rejection is withdrawn and that the application has been found allowable and shall requisition the payment of the applicable final fee set out in paragraph 6(a) or (b) of Schedule II within the six-month period after the date of the notice.  - 特許庁

下記一般式(化1)で示されるポリオキシエチレン硬化ひまし油の誘導体のうちエチレンオキシドの平均付加モル数(E)が〜15である誘導体を小胞体形成成分として含み、且つ、陽電荷を有することを特徴とする二分子膜小胞体、および、モデル物質としてヘキサデカンを添加した前記二分子膜小胞体で形成されるエマルション。例文帳に追加

The emulsion is formed with the endoplasmic reticulum with a bilayer membrane containing a derivative wherein the average number (E) of added moles of ethylene oxide is 6 to 15 of derivatives of polyoxyethylene hardened castor oil shown by the general formula as an endoplasmic reticulum forming component and having a positive charge, and the endoplasmic reticulum with the bilayer membrane wherein hexadecane is added as a model substance. - 特許庁

第一作家同盟(DSD、メンバー34名で五団体が結集、太田聴雨、小林三季、佐藤日梵、松島肇、吉川青草、真野満(以上、青樹社)、村雲毅一、荒木留吉、田中一良、玉村善之助(以上、高原会)、高木長葉、山内神斧、池田耕一、森谷南人子、西村陀宙、鳥居道枝(以上、蒼空邦画会)、小林源太郎、水島爾保布(以上、行樹社)、船崎光次郎、松田操、榎本三朗(以上、赤人社))1922年6月末結成例文帳に追加

Daiichi-Sakka-Domei (First Writers Alliance, or DSD), which had five groups and 34 members, including Shou OTA, Sanki KOBAYASHI, Nichibon SATO, Hajime MATSUSHIMA, Aokusa YOSHIKAWA, and Mitsuru MANO [all from Seiju-sha], Kiichi MURAKUMO, Tomeyoshi ARAKI, Kazuyoshi TANAKA, and Zennosuke TAMAMURA [all from Kogen-kai], Choyo TAKAGI, Shinpu YAMAUCHI, Koichi IKEDA, Nanjinshi MORITANI, Dachu NISHIMURA, and Michie TORII [all from Soku-Hogakai], Gentaro KOBAYASHI and Nio MIZUSHIMA [all from Koju-sha], Kojiro FUNASAKI, Misao MATSUDA, and Saburo ENOMOTO [all from Akahito-sha]) was formed in late June of 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福岡県八女市の医師石橋正良宅に伝わる『石橋氏系図』によると、八女地方の石橋一族は、清和源氏の血を引く肥前出身の武士で豊後大友氏の門族である筑後国下田城主堤貞元の重臣石橋右衛門盛清(慶長6年没)が天正年間(1573年から1593年)に、筑後国生葉郡星野村に定住したのがはじまりである。例文帳に追加

According to the "Ishibashi Clan Family Tree" handed down to Dr 石橋 of Yame City, Fukuoka Prefecture, the Ishibashi clan in the Yame region started when Uemon-morikiyo ISHIBASHI (died in 1601), a senior vassal of the lord of the Shimoda-jo Castle of the Chikugo Province 貞元 who was a Seiwa Genji-lined samurai from Hizen Province and a family member of the Otomo clan of the Bungo Province, settled in Hoshino-mura village, Ikuha County, Chikugo Province in a certain point of the Tensho era (1573 - 1593).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、宮中行事などの衰退によって大饗が開かれることがなくなった上、相次ぐ戦乱や五摂家の成立による短期間での藤氏長者の交替などによって朱器台盤は散逸してしまったらしく、延文6年(康安元年/1361年)に近衛道嗣が藤氏長者に就任した際には「朱器渡りの儀」が行われていないために、その以前の段階で朱器台盤は既に存在していなかったと考えられている。例文帳に追加

But grand banquets ceased to be held due to the decline of court functions, and in addition, Shuki-daiban seem to have been scattered and lost due to successive conflicts and changes of Toshi choja within a short period of time caused by the formation of Gosekke (five top Fujiwara families whose members were eligible for the positions of Sessho [regent] and Kanpaku), and when Michitsugu KONOE assumed the post of Toshi choja in 1361, 'Shuki watari no gi' no longer took place, which suggests that Shuki-daiban had already been lost before that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅配線形成時のCu−CMP工程におけるバリアメタル膜研磨工程直後に、pHを7〜12に調整した洗浄剤を用いてウエハ表面を研磨することで、銅膜3表面を水に不溶な酸化第一銅(Cu_2O)5に変化させると共に、Cu_2O5表面に酸化防止剤を付着させて酸化防止膜を形成する。例文帳に追加

Surface of a copper film 3 is changed to cuprous oxide (Cu_2O)5 insoluble to water by polishing the wafer surface by using a cleaning agent having pH adjusted to 7-12 immediately after a barrier metal film polishing process in the Cu-CMP process when copper interconnections are formed, and an antioxidation film 6 is formed by making an oxidation inhibitor adhere to the surface of Cu_2O5. - 特許庁

光学ガラスロッドは、本体部材bと、該本体部材bよりも全長が短くかつ反射防止膜aを一端面に備えた一対の端部部材cとからなり、本体部材bの両端面それぞれに対し、端部部材cの他端面をオプティカルコンタクトによって接合して形成される。例文帳に追加

The optical glass rod 6 comprises a main-body member 6b and a pair of end portion members 6c whose overall length is shorter than that of the main-body member 6b and which each have an antireflection film 6a on one end surface, and both end surfaces of the end portion members 6c are bonded to both end surfaces of the main-body member 6b in optical contact. - 特許庁

ご存じのように平成23年度の税制改正要望については、要望の取りまとめを行いまして、6月22日から7月12日まで意見の公募を実施をいたしました。意見公募の結果については7月29日に発表させていただきました。また、証券税制については、皆さん方ご存じのように大臣政務官、あるいは金融(庁)の税制研究会においては論点整理がまとめられて、これは7月29日に公表し、今後は(大臣)政務官(を座長とする金融税制研究会)から、大塚副大臣を座長とする金融税制調査会においてさらに議論されるものというふうに承知をいたしております。例文帳に追加

As you know, we called for public comments from June 22 to July 12 with the view to finalize our requests for the Fiscal Year 2011 Tax System Revision. The results of this comment collection effort were announced on July 29. For securities taxation, a summary of issues was drawn up by the Financial Tax System Analysis Meeting of the Parliamentary Secretary, or under the FSA, and was announced on July 29, as you know. I understand that the venue of discussion will now be shifted from the Financial Tax System Analysis Meeting chaired by the Parliamentary Secretary to the Financial Tax System Study Group chaired by Senior Vice Minister Otsuka for further deliberations.  - 金融庁

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS