1016万例文収録!

「やむことのない」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やむことのないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やむことのないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 457



例文

第四百十四条 事業者は、前条第一項の運行の経路上で、岩石の小割又は加工の作業を行なつてはならない。ただし、やむを得ない場合で、監視人を配置し、作業中である旨の掲示をする等運搬機械等及び小割機械に接触することによる労働者の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない例文帳に追加

Article 414 The employer shall not carry out small cant or rocks processing operation on the travelling route set forth in paragraph (1) of the preceding Article. However, this shall not apply to the case that it is inevitable and when taking the measures to prevent workers from danger due to contact with transporting machines and cut-in block machines, such as arranging a watcher or posting a notice indicating that the said operation is under way.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特定目的会社が前項第三号に掲げる方法を公告方法とする旨を定める場合には、その定款には、電子公告を公告方法とする旨を定めれば足りる。この場合においては、事故その他やむを得ない事由によって電子公告による公告をすることができない場合の公告方法として、同項第一号又は第二号のいずれかを定めることができる。例文帳に追加

(2) In cases where a Specific Purpose Company specifies the method set forth in item (iii) of the preceding paragraph as the Method of Public Notice, it shall be sufficient for the articles of incorporation to provide to the effect that Electronic Public Notice is to be the Method of Public Notice. In this case, either the method listed in item (i) or item (ii) of the preceding paragraph may be specified as the Method of Public Notice in cases where said Specific Purpose Company is unable to give public notice by way of Electronic Public Notice due to an accident or other unavoidable reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 留置業務管理者は、前項の規定により診療を行う場合において、被留置者を病院又は診療所に通院させ、やむを得ないときは被留置者を病院又は診療所に入院させることができる。例文帳に追加

(2) In cases where the detention services manager provides the opportunity of medical treatment pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she may have the detainee visit a hospital or a clinic outside the detention facility, or, may commit the detainee to a hospital or a clinic outside the detention facility if it is unavoidable so to do.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、これは朝鮮半島は経済的に発展しておらず通信需要が乏しかったこともあるが、朝鮮半島全体に郵便網と通信網を広げるための設備投資が嵩んだためであり、やむをえない赤字であったとする見解もある。例文帳に追加

However some people claimed that the deficit was inevitable owing to the mounting capital investment required to expand the postal network and communication network throughout Korean Peninsula, in addition to the poor demand for communication, as Korean Peninsula had not yet been economically developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

複数のデータ伝送装置が隣接して設置されていても誤動作や無駄な電力を消費することない波浪観測における水中超音波を用いたデータ伝送システムを提供すること例文帳に追加

To provide a data transmission system which neither malfunctions nor consumes unnecessary power even when data transmission devices are adjacently installed and uses an underwater ultrasonic wave for wave observation. - 特許庁


例文

水溶性であるにも拘わらず、溶剤系塗料ばかりか水系塗料や無溶剤系塗料の塗膜剥離にも適用でき、保湿性を配慮することない、新規な塗膜剥離剤を提供すること例文帳に追加

To provide a novel coating film remover that can be used in removing a coating film of not only a solvent type coating material but also an aqueous coating material or a non-solvent type coating material although it is soluble in water and does not take moisture retention into consideration. - 特許庁

第三百八十九条 事業者は、第三百八十二条の二の規定による測定の結果、可燃性ガスが存在するときは、作業の性質上やむを得ない場合を除き、火気又はマッチ、ライターその他発火のおそれのある物をずい道等の内部に持ち込むことを禁止し、かつ、その旨をずい道等の出入口付近の見やすい場所に掲示しなければならない例文帳に追加

Article 389 The employer shall, when it is found as a result of the measurement pursuant to the provision of Article 382-2 that flammable gas exists, exclude the case unavoidable due to the nature of the work, prohibit workers from carrying fire, matches, lighters or other ignitable articles into the inside of the tunnels, etc., and post a notice to that effect at a readily visible place near the entrance to the tunnels, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経営者は、財務報告に係る内部統制の有効性を評価するに当たって、やむを得ない事情により、内部統制の一部について十分な評価手続を実施できない場合がある。その場合には、当該事実が財務報告に及ぼす影響を十分に把握した上で、評価手続を実施できなかった範囲を除外して財務報告に係る内部統制の有効性を評価することができる。例文帳に追加

The management, when assessing the effectiveness of internal control over financial reporting, may not be able to perform sufficient assessment procedures for a certain part of the internal controls due to unavoidable circumstances. In such cases, the management may assess the effectiveness of internal control over financial reporting, excluding the parts where assessment procedures could not be performed, after fully comprehending the impact of the exclusion on the financial reporting.  - 金融庁

3 相互会社が前項第二号に掲げる方法を公告方法とする旨を定款で定める場合には、その定款には、電子公告を公告方法とする旨を定めれば足りる。この場合においては、事故その他やむを得ない事由によって電子公告による公告をすることができない場合の公告方法として、同項第一号に掲げる方法を定めることができる。例文帳に追加

(3) A provision in the articles of incorporation to the effect that electronic public notice shall be the Method of Public Notice shall suffice for a Mutual Company to designate the method listed in item (ii) of the preceding paragraph as its Method of Public Notice in its articles of incorporation. In this case, the company may designate the method listed in item (i) of the preceding paragraph as the Method of Public Notice in case the electronic means is not available for public notice due to an accident or for any other compelling reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 海上保安留置施設は、次に掲げる者を留置し、これらの者に対し必要な処遇を行う施設とする。ただし、海上保安庁の船舶に置かれる海上保安留置施設には、やむを得ない事由により、管区海上保安本部又は管区海上保安本部の事務所に置かれる海上保安留置施設に速やかに留置することができない場合に限り、留置することができる。例文帳に追加

(2) Coast guard detention facilities shall be the establishments in which to detain the following persons and to conduct necessary treatment for them; provided, however, that the coast guard detention facilities aboard the vessels of the Japan Coast Guard may be established only in the cases where the persons cannot be forthwith detained in the coast guard detention facility in the Regional Coast Guard Headquarters or in the offices of Regional Coast Guard Headquarters due to unavoidable reason:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 会社又は外国会社が第一項第三号に掲げる方法を公告方法とする旨を定める場合には、電子公告を公告方法とする旨を定めれば足りる。この場合においては、事故その他やむを得ない事由によって電子公告による公告をすることができない場合の公告方法として、同項第一号又は第二号に掲げる方法のいずれかを定めることができる。例文帳に追加

(3) In cases where a Company or a Foreign Company prescribes to the effect that the method set forth in item (iii) of paragraph (1) shall be the Method of Public Notice, it shall be sufficient to prescribe to the effect that electronic public notice shall be the Method of Public Notice. In such cases, the method set forth in item (i) or item (ii) of that paragraph may be prescribed as the Method of Public Notice for cases where it is unable to give public notice by way of electronic public notice due to an accident or other unavoidable circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十七条の三十 公判前整理手続又は期日間整理手続に付された事件について、公判前整理手続又は期日間整理手続において請求しなかつた証拠の取調べを請求するには、やむを得ない事由によつてその証拠の取調べを請求することができなかつたことを疎明しなければならない例文帳に追加

Article 217-30 With regard to a case subject to a pretrial conference procedure or an interim conference procedure, in filing a request for the examination of evidence for which examination was not requested in the pretrial conference procedure or the interim conference procedure, the requester shall make a prima facie showing to the effect that he/she was unable to file a request for said examination of evidence due to unavoidable grounds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十八条 支払基金は、やむを得ない事情により、医療保険者が納付金を納付することが著しく困難であると認められるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該医療保険者の申請に基づき、厚生労働大臣の承認を受けて、その納付すべき期限から一年以内の期間を限り、その一部の納付を猶予することができる。例文帳に追加

Article 158 (1) The Payment Fund, when it is determined that payment is significantly difficult for a medical insurer to pay the Levy due to compelling reasons, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may suspend a portion of said Levy by specifying a period within one year from the due date of said Levy based on the application of said medical insurer, after obtaining the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare,.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この発明は、植木に与えられた余剰の水の外部への漏れ出しを防ぎながら、当該水の腐敗や虫の発生、植え込まれた植木の根腐れなどの不都合をできる限り生じさせないようにすることを主たる目的とする。例文帳に追加

To provide a flowerpot housing box ensured not to cause such unfavorablenesses as water putrefaction, insect breeding and the root rot of a plant planted therein as much as possible while preventing surplus water given to the plant from leaking into the outside. - 特許庁

積極的に換気を実施し、日射の無い曇天や雨天時や無風時であっても、通気層内において上昇流を発生させ、外壁内の湿気などの水分を効果的に除去する方法を提供すること例文帳に追加

To provide a method for effectively removing water content such as moisture in an external wall by performing ventilation actively and generating an ascending air current in a ventilation layer even when it is cloudy when there is no sunshine, it rains, and thee is no wind. - 特許庁

駆動モータの共振周波数付近での使用がやむを得ない場合に、フレキシブルケーブルが振れることによりフレームを叩く音の発生を防止し、また、弾性部材を設けたことによる、読み取り手段と連れ動きするフレキシブルケーブルが不安定に挙動する問題を防止することを目的とする画像読み取り装置及び多機能記録装置の提供。例文帳に追加

To provide an image reader for preventing a frame from being tapped by a flexible cable vibrated in the case that a drive frequency near the resonance frequency of a drive motor is used and also for preventing the flexible cable synchronized with a reading means from unstably moving due to the addition of an elastic member, and to provide a multi-functional recording device. - 特許庁

2 外国保険会社等が前項第二号に掲げる方法を公告方法とする旨を定める場合には、電子公告を公告方法とする旨を定めれば足りる。この場合においては、事故その他やむを得ない事由によって電子公告による公告をすることができない場合の公告方法として、同項第一号に掲げる方法を定めることができる。例文帳に追加

(2) Where a Foreign Insurance Company, etc. designates the method listed in item (ii) of the preceding paragraph as its Method of Public Notice, it shall be sufficient for the company to prescribe that electronic public notice shall be its Method of Public Notice. In this case, the company may designate the method listed in item (i) of that paragraph as the Method of Public Notice to be adopted where it is unable to give an electronic public notice due to an accident or any other unavoidable circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

被災地の公共施設等の避難所で厳しい生活をしている避難者の具体的な事情を勘案して、県がやむを得ないと認める場合には、一時的に旅館、ホテル等を活用した避難所を数日間又はそれ以上利用することも差し支えないことについて岩手県、宮城県及び福島県に通知(平成23年5月23日)例文帳に追加

Considering the specific situations in which evacuees were placed as they lived in a difficult environment in the evacuation shelters, such as public facilities, in the affected areas, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture were notified that they were allowed to use ryokan and hotels provisionally used as evacuation shelters for a few days or more, in case these prefectures acknowledge it as absolutely necessary. (May 23, 2011). - 厚生労働省

枠部や裏蓋などの時計ケースの材料やムーブメントの形状などに左右されることなく、アンテナを組み込むことができるタグ又はリーダ/ライタ内蔵腕時計の提供。例文帳に追加

To provide a wrist watch with a built-in tag or reader/writer, which integrates an antenna regardless of the material of a watch case such as a frame part or a back lid, or a movement shape. - 特許庁

隠し情報である所定の情報を一列の凹凸形状としてなる少なくとも一本の特定回折格子線を、他の回折格子線群と同一のL/Sとすることで、そのバラツキやムラのない回折画像を得る。例文帳に追加

At least one of specified diffraction grating line which is formed by arranging prescribed information as the hidden information into a column of rugged shape is set to have the same L/S ratio as that of the other diffraction grating group and, thereby, a diffractive image without fluctuation or irregularity is obtained. - 特許庁

第四十七条 支援センターは、中期計画の第四十一条第二項第五号の短期借入金の限度額の範囲内で、短期借入金をすることができる。ただし、やむを得ない事由があるものとして法務大臣の認可を受けた場合は、当該限度額を超えて短期借入金をすることができる。例文帳に追加

Article 47 (1) The JLSC may borrow short-term funds within the limit of the amount of short-term borrowing under item (v) of paragraph (2) of Article 41, which is provided in the Mid-term Plan. However, when the approval of the Minister of Justice is obtained for compelling reasons, short-term funds exceeding the limit of the amount may be borrowed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 相互会社は、その決算の状況に照らしてやむを得ない事情がある場合には、前二項の規定にかかわらず、定款において、当該決算期における剰余金の処分に限り、第二項の内閣府令で定める金額に前項の内閣府令で定める比率を下回る比率を乗じた額を第二項の内閣府令で定める準備金に積み立てる旨を定めることができる。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, a Mutual Company may, where it faces unavoidable circumstances in light of the status of its settlement of account, prescribe in its articles of incorporation that, so far as the appropriation of surplus for the accounting period is concerned, the company shall set aside as the Reserves specified by a Cabinet Office Ordinance under paragraph (2) the amount obtained by multiplying the amount prescribed by a Cabinet Office Ordinance under paragraph (2) by a ratio which is smaller than that prescribed by a Cabinet Office Ordinance under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同調査結果では、規模を縮小した理由についても言及しているが、「海外拠点での代替生産分は今後のリスクヘッジを鑑みタイ国内に戻さない」といったタイでの生産比率を徐々に下げることによるリスク分散の結果としての選択もあるものの、「主要顧客が他社に流れたため」といったやむを得ない縮小事由を挙げる企業もあった。例文帳に追加

The questionnaire also asks about the reasons for the business reduction, and some companies listed inevitable reasons, such as "major customers have shifted to the competitor," while others chose risk diversification by gradually reducing the production ratio in Thailand, such as "production at the alternative site will not return to Thailand in view of future risk hedge." - 経済産業省

第十条 船舶等が検疫区域又は第八条第三項の規定により指示された場所に入つたときは、検疫所長は、荒天の場合その他やむを得ない事由がある場合を除き、すみやかに、検疫を開始しなければならない。但し、日没後に入つた船舶については、日出まで検疫を開始しないことができる。例文帳に追加

Article 10 The quarantine station chief shall start quarantine service promptly when the vessel etc. enters the quarantine area or the place specified in the provisions in Article 8-3, unless this is not possible for reasons such as bad weather; provided, however, that the chief may postpone such quarantine service until sunrise if the vessel enters the area after sunset.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、飛行場の設置者は、天災その他やむを得ない事由により許可の申請書に記載した工事完成の予定期日までに工事を完成することができない場合においては、国土交通大臣の許可を受けて、同項の規定により工事を完成しなければならない期日を変更することができる。ただし、公共の用に供する飛行場以外の飛行場(以下「非公共用飛行場」という。)にあつては、同項の工事完成の予定期日から起算して国土交通省令で定める期間内の期日に変更するときは、許可を受けることを要しない例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, any aerodrome provider may, when construction work cannot be completed by the scheduled completion date mentioned in the application, due to natural disasters or any other unavoidable circumstances, change the scheduled completion date pursuant to the provision of the same paragraph, upon permission of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that in the case of any aerodrome other than an aerodrome for public use (hereinafter referred to as "nonpublic aerodrome"), such permission may not be needed when the scheduled completion date has been changed to another date which is within a period designated by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism reckoning from the scheduled completion date under the same provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

所望の作像条件の下でジヤム発生の可能性の少ない画像形成を行うことができる画像形成装置、画像処理装置及びこれ等の装置から構成される画像処理システムを提供する。例文帳に追加

To form an image with less possibility of occurrence of a jam under desired image forming conditions. - 特許庁

しかしながら、中小企業は、潜在的には収益性が高い将来有望な企業であるものの、外部資金の調達ができず投資が不十分で、その収益が伸び悩むことも少なくないとの指摘がある(財務省(2002))。例文帳に追加

However, although small and medium-sized enterprises are promising enterprises with potentially high profitability, it has been pointed out that they cannot procure external capital, their investment is insufficient, and it is often the case that they have sluggish profits (Ministry of Finance (2002)). - 経済産業省

2 消防長若しくは消防署長又は消防本部を置かない市町村においては消防団の長は、火勢、気象の状況その他周囲の事情から合理的に判断して延焼防止のためやむを得ないと認めるときは、延焼の虞がある消防対象物及びこれらのものの在る土地を使用し、処分し又はその使用を制限することができる。例文帳に追加

(2) When a fire chief or fire station chief, or a fire corps chief of a municipality which has no fire defense headquarters has made a reasonable judgment from the force of the fire, meteorological conditions and other surrounding circumstances, and finds it unavoidable for the prevention of the spread of the fire, he/she may use, dispose of or restrict the use of the property under fire defense measures which is threatened by the spreading fire and the land on which such property is located.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十五条の三 港湾管理者は、非常災害による港湾施設に対する緊急の危険を防止するためやむを得ない必要があるときは、その現場に居る者若しくはその附近に居住する者に対し防ぎよに従事すべきことを命じ、又はその現場において、他人の土地を一時使用し、若しくは土石、竹木その他の物件を使用し、収用し、若しくは処分することができる。例文帳に追加

Article 55-3 (1) The Port Management Body may, when it is essential to protect a Port Facility from immediate danger in case of emergency, order any person present at the scene or any resident in the vicinity to engage in works to protect the Port Facility or use temporarily the land owned by others or use, expropriate or dispose of soils and stones, bamboo and wood, and other materials.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

こういった工夫された食器の使用は一つの解決策ではあるが、その一方では止むに止まれぬ個々の事情により「犬食いをせざるを得ない」ということへの理解も重要だと言えよう。例文帳に追加

Using these well-devised eating utensils is one of the solution for Inugui, however, on the other hand, it is important for us to understand that 'some people are forced to eat like a dog' because of individual unavoidable reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この水不溶性の親水性高分子や無機物質を用いることにより、使用中は被覆体である疎水性物質が剥がれず、内部の多孔質又は中空粒子の内部に水が浸入するのを抑制でき、浮力を維持できる。例文帳に追加

By using such water insoluble hydrophilic polymer or inorganic material, the hydrophobic material as the covering material does not peel off during the use, and can suppress the invasion of water into the inside porous material or the inside of the hollow particles to maintain the buoyancy. - 特許庁

本規則の下に,何人かがある行為を行うことを要求され又は何らかの書類若しくは証拠の提出が要求され,かつ,止むを得ない理由によりかかる者が当該行為を行うことができない例文帳に追加

Where, under these Regulations any person is required to do any act or thing, or any document or evidence is required to be filed, and it is shown to the satisfaction of the Registrar that by any reasonable cause that person is unable to do that act or thing or that document or evidence cannot be filed, the Registrar may, upon the production of such other evidence and subject to such terms as he thinks fit, dispense with the doing of any such act or thing, or the filing of such document or evidence. - 特許庁

五 やむを得ない事由により、航空保安無線施設の運用を停止し、又は定格通達距離及びコースの変更、識別符号送信の不良その他航空保安無線施設の機能をそこなうこととなつた場合及び当該航空保安無線施設の運用又は機能が復旧した場合に必要となる国土交通大臣との連絡体制を整備すること例文帳に追加

(v) The necessary organization or system to communicate with the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall be established in order to be prepared for such cases where the operation of aeronautical radio navigation facilities must be terminated, rated coverage and course must be altered, or identification code transmission or other functions of said facilities are in failure due to certain inevitable reasons as well as when the operation or functions of said aeronautical radio navigation facilities are restored.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の申請があつた場合には、法務大臣は、当該外国人が提出した文書により在留資格の変更を適当と認めるに足りる相当の理由があるときに限り、これを許可することができる。ただし、短期滞在の在留資格をもつて在留する者の申請については、やむを得ない特別の事情に基づくものでなければ許可しないものとする。例文帳に追加

(3) When an application for change of status of residence has been submitted as set forth in the preceding paragraph, the Minister of Justice may grant permission only when he/her finds that there are reasonable grounds to grant the change of status of residence on the strength of the documents submitted by the alien. However, in the case of an application submitted by a person whose status of residence is "Temporary Visitor", permission shall not be granted unless the application is made based on special unavoidable circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ドット径を安定させて高画質な印字品質で印字を行いながら加熱による定着を行い、かつ印字時間への影響や無駄な消費エネルギーを抑えたインクジェット記録装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an inkjet recorder that performs printing in high quality by stabilizing a dot diameter and fixing by heating and eliminates influence to a printing time period and waste energy consumption. - 特許庁

ドット径を安定させて高画質な印字品質で印字を行いながら加熱による定着を行い、かつ印字時間への影響や無駄な消費エネルギーを抑えたインクジェット記録装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an inkjet recorder which carries out fixation by heating while performing printing by a printing quality of a high image quality through stabilization of a dot diameter, and which suppresses effects onto a printing time and an energy uselessly consumed. - 特許庁

取り付けが容易で、安全・確実に給電ができ、部品や装置の使用に無理や無駄がなく、車内に目障りな露出部を出さない自動車用電源取出装置を提供すること例文帳に追加

To provide a power source taking out device for an automobile, easy to mount, capable of safely and reliably feeding electricity, not having unreasonableness and waste in use of parts and a device and not exposing an exposed part for obstruct the view in a cabin. - 特許庁

2 前項の規定にかかわらず、自衛隊の使用する航空機であつて同項に規定する速度を超えて飛行することやむを得ないと認めて国土交通大臣が指定した型式の航空機に係る法第八十二条の二の国土交通省令で定める速度は、国土交通大臣が定める速度とする。ただし、他の航空機の安全に支障を及ぼすおそれがあるときは、この限りでない例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions in the preceding paragraph, the speeds prescribed under Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to Article 82-2 of the Act pertaining to the types of aircraft used by the Self Defense Forces and designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to navigate inevitably at a speed exceeding the speed prescribed under said paragraph shall constitute the speed subscribed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Nevertheless, when said navigation is considered to impede safety of other aircraft, this shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平谷村の塚(つか)田(だ)明(あき)久(ひさ)村長は,「中学生にとって,村の将来について考えるのは難しかったにちがいない。この経験が大人(おとな)になってから役立ってくれることを願う。」と語った。例文帳に追加

Mayor Tsukada Akihisa of Hiraya Village said, "It must have been difficult for junior high school students to think about the future of the village. I hope this experience will be of some help when they grow up."  - 浜島書店 Catch a Wave

不飽和二重結合のない樹脂基板や無機材料基板等の下地基板に対して、粗化処理を施さずとも、その上に形成する配線パターンと下地基板との間で密着強度を確保する手段を提供すること例文帳に追加

To provide means for securing adhesion strength between a wiring pattern formed on a base substrate such as a resin substrate or an inorganic material substrate or the like free from unsaturated double bonds and the base substrate without performing roughening treatment for the base substrate. - 特許庁

艶ムラ防止性等のコーティング膜の性質全般のムラ防止性を有しながらも、洗浄によってその効果が落ちない洗浄組成物を提供すること例文帳に追加

To provide a cleaning composition which has ununiformity preventing property about the whole property of a coating film such as glazing ununiformity preventing property, and does not deteriorate the effect caused by the cleaning. - 特許庁

3 市町村は、一の保育所について、当該保育所への入所を希望する旨を記載した前項の申込書に係る児童のすべてが入所する場合には当該保育所における適切な保育の実施が困難となることその他のやむを得ない事由がある場合においては、当該保育所に入所する児童を公正な方法で選考することができる。例文帳に追加

(3) In the case where adequate daycare would become difficult in a certain nursery center if all the children pertaining to the written applications set forth in the preceding paragraph stating their desire for admission into said nursery center were admitted, or in the case where there is any other unavoidable reason, the municipal government may conduct screening of the children to be admitted into said nursery center in an impartial manner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

学者間でも議論がかわされ、林信篤や室鳩巣は義挙として助命を主張し、荻生徂徠は天下の法を曲げることはできないとして、武士の体面を重んじた上での切腹を主張する。例文帳に追加

When opinions were exchanged among scholars, Nobuatsu HAYASHI and Kyuso MURO called for saving their lives as it was a heroic deed, whereas Sorai OGYU argued that they should commit seppuku for their honors as the law must not allow an exception.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

EDに悩む、狭心症薬や降圧薬の服用率が高い中高年に、副作用の少ない低用量でのPDE5阻害剤投与で、充分かつ優れた陰茎勃起機能を発現する医薬組成物を提供すること例文帳に追加

To provide a pharmaceutical composition that expresses a sufficient and excellent penile erection function by administering a low dose of a PDE5 inhibitor having few side effects to the middle-aged and elderly suffering from ED (erectile dysfunction) and highly frequently taking anti-anginal agents and anti-hypertensive agents. - 特許庁

特に、監査人は、経営者がやむを得ない事情により、内部統制の一部について十分な評価手続を実施できなかったとして、評価手続を実施できなかった範囲を除外した内部統制報告書を作成している場合には、経営者が当該範囲を除外した事情が合理的であるかどうか及び当該範囲を除外することが財務諸表監査に及ぼす影響について、十分に検討しなければならない例文帳に追加

In the case when the management has prepared an Internal Control Report that excludes a certain scope of internal controls for which sufficient assessment procedures could not be performed due to unavoidable circumstances, it is particularly important that external auditors fully evaluate whether the reasons for the management's exclusion of the scope are justified and the impact of the exclusion on the financial statements.  - 金融庁

電解コンデンサを高温下で電圧印加した場合や無負荷放置した場合でも外観異常が発生することない電解コンデンサの駆動用電解液の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of an electrolytic solution for drive of an electrolytic capacitor, which does not generate appearance abnormality even when a voltage is applied under a high temperature to the electrolytic capacitor or when it is left without loads. - 特許庁

ヘッド内流路がポンプ効果による圧力変動の影響を直接受ける構成でも、吐出精度の低下や無駄な吐出量増加を抑制できるヘッド内圧力の調整方法を提案すること例文帳に追加

To provide a method for adjusting pressure in a head by which, reduction in ejection accuracy and increase in useless ejection amount are suppressed, even in such a configuration that a flow path in the head is directly affected by pressure fluctuation by a pump effect. - 特許庁

故障内容に応じて修復担当者を自動的に決定するので、作業者が故障内容をいちいち判断する必要が無くなり、判断の誤りや、無駄な作業に起因する無駄時間の発生を防止することが出来る。例文帳に追加

Since the person in charge of repair is automatically determined depending on the contents of failure, it is possible to eliminate a necessity that worker judges the contents of failure one by one, and it is possible to prevent an error in judgement and the occurrence of waste time caused by waste work. - 特許庁

使用者の眼球の位置や向きを直接に測定することが不要でありながら、外部環境に対して違和感の少ない画像をスクリーンに提示する。例文帳に追加

To present an image with less incompatibility to an external environment on a screen, without the need of directly measuring the position and direction of user's eyeballs. - 特許庁

例文

山部と溝部とを含む建築板の全表面に,細かく,均一な粒状模様が形成され,つやムラが殆どない建築板及びこのような粒状模様を設けた建築板の製造方法を提供すること例文帳に追加

To provide a building board having a fine and uniform granular pattern on the whole surface of the building board containing mountain portions and groove portions and hardly having irregular gloss, and to provide a method for producing the building board on which the granular pattern is formed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS