1016万例文収録!

「やむことのない」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やむことのないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やむことのないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 457



例文

しかし、中国や韓国では「飯はあたたかい状態で食べるもの」という意識が強く、おにぎり等の冷や飯というものに対し「下賤な者が食べる物」「やむを得ない場合の携行食」というイメージが強く根付いており、中国では「"飯糰"」(飯団子の意)、韓国では「こぶし飯」などと呼び、日常的に食べられることはまずなかった。例文帳に追加

In China and South Korea, however, they have had a strong belief that 'rice should be eaten in hot' and a persistent image that cold rice such as onigiri is 'for petty people' and 'an inevitable portable meal,' and hardly eaten daily respectively calling 'fan twan' (rice dumpling) in China and 'fist rice' in South Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間に上野国や武蔵国にも出陣し、駿河国(静岡県)や甲斐国(山梨県)にも足を運んだことが『新葉和歌集』や私家集である『李花集』の内容から判明している。例文帳に追加

According to "Shinyo Wakashu" (Collection of Japanese Poetry) and a private edition of poems, "Rikashu," it became apparent he joined the battles in Kozuke and Musashi Provinces, and even went to Suruga Province (Shizuoka Prefecture) and Kai Province (Yamanashi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スイッチケース内に潤滑油や無機物、有機物が浸入しても、収納電気部品の導通不良等の問題を生じることなく、それら電気部品を動作させ得るようにする。例文帳に追加

To enable electric components to operate without generating such problems as their conduction failure, even if lubricating oil, inorganic matters or organic matters infiltrate into a switch case. - 特許庁

コンピュータ内に実現される複数の機能がコンピュータのリソースを使用する際に、競合や無制限に待たされる事態を回避することができる技術を提供する例文帳に追加

To provide a technique that can avoid a conflict and an unlimited wait state when a plurality of functions provided in a computer use resources of the computer. - 特許庁

例文

基板上に配向膜を均等な厚さで、かつ、必要な箇所に選択的に残すことにより、画像にシミやムラなどが発生しない電気光学装置の製造方法、電気光学装置、およびこの電気光学装置を用いた投射型表示装置を提供すること例文帳に追加

To provide a method for manufacturing an electrooptical device in which a stain, unevenness and the like are not generated on an image by leaving an alignment layer on a substrate with even thickness and selectively in a needed position, and to provide the electrooptical device and a projection type display device using this electrooptical device. - 特許庁


例文

9 税務署長は、第三項の規定の適用を受ける旨を記載した書面の添付のない確定申告書等の提出があり、又はその用いる倍数が妥当なものであることを明らかにする資料等を保存していなかつた場合においても、その添付又は保存がなかつたことについてやむを得ない事情があると認めるときは、当該記載をした書面及び当該資料等の提出があつた場合に限り、同項の規定を適用することができる。例文帳に追加

(9) Even where a domestic corporation has filed a final return form, etc. without a document attached thereto stating that it seeks the application of the provision of paragraph (3) or failed to preserve the materials, etc. that certify that the multiple number that it applies is appropriate, the district director may, when he/she finds any unavoidable reason for the domestic corporation's failure to attach a necessary document or preserve the necessary materials, etc., apply the provision of the said paragraph, only if the said document and the said materials, etc. are submitted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 税務署長は、第三項の規定の適用を受ける旨を記載した書面の添付のない連結確定申告書等の提出があり、又はその用いる倍数が妥当なものであることを明らかにする資料等を連結法人が保存していなかつた場合においても、その添付又は保存がなかつたことについてやむを得ない事情があると認めるときは、当該記載をした書面及び当該資料等の提出があつた場合に限り、同項の規定を適用することができる。例文帳に追加

(8) Even where a consolidated corporation has filed a consolidated final return form, etc. without a document attached thereto stating that it seeks the application of the provision of paragraph (3) or failed to preserve the materials, etc. that certify that the multiple number that it applies is appropriate, the district director may, when he/she finds any unavoidable reason for the consolidated corporation's failure to attach a necessary document or preserve the necessary materials, etc., apply the provision of the said paragraph, only if the said document and the said materials, etc. are submitted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 自己又は他人の生命、身体、自由又は財産に対する現在の危難を避けるため、やむを得ずにした行為は、これによって生じた害が避けようとした害の程度を超えなかった場合に限り、罰しない。ただし、その程度を超えた行為は、情状により、その刑を減軽し、又は免除することができる。例文帳に追加

Article 37 (1) An act unavoidably performed to avert a present danger to the life, body, liberty or property of oneself or any other person is not punishable only when the harm produced by such act does not exceed the harm to be averted; provided, however, that an act causing excessive harm may lead to the punishment being reduced or may exculpate the offender in light of the circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 この章に定める旅費、日当、宿泊料、鑑定料その他の給付は、判決によつて事件が完結する場合においてはその判決があるまでに、判決によらないで事件が完結する場合においてはその完結の日から二月を経過した日までに請求しないときは、支給しない。ただし、やむを得ない事由によりその期限内に請求することができなかつたときは、その事由が消滅した日から二週間以内に請求した場合に限り、支給する。例文帳に追加

Article 27 Payment of travel expenses, daily allowance, accommodation charges, or fees for expert testimony or any other payment prescribed in this Chapter shall not be made unless it is requested before a judgment is rendered if the case is concluded by a judgment, or before two months have elapsed from the date of conclusion if the case is concluded in any way other than by a judgment; provided, however, that in the case of a failure to request payment before the expiration of such time limit due to unavoidable circumstances, payment shall be made only where it is requested within two weeks from the day on which such circumstances have ceased to exist.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十二条 都道府県、市及び福祉事務所を設置する町村(以下「都道府県等」という。)は、それぞれその設置する福祉事務所の所管区域内における妊産婦が、保健上必要があるにもかかわらず、経済的理由により、入院助産を受けることができない場合において、その妊産婦から申込みがあつたときは、その妊産婦に対し助産施設において助産を行わなければならない。ただし、付近に助産施設がないやむを得ない事由があるときは、この限りでない例文帳に追加

Article 22 (1) In the case where an expectant and nursing mother in the area of responsibility of the Welfare Office established by a prefectural government, a city and a town or village with a Welfare Office (hereinafter referred to as "Prefecture, etc.") is unable to receive in-hospital midwifery care due to economic reasons, regardless of the necessity in terms of healthcare, the prefecture, etc. shall, when the expectant and nursing mother applies, provide midwifery care to her in a midwifery home; provided, however, that this shall not apply when there is any unavoidable reason such as non-existence of an adjacent midwifery home.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

狭帯域のLC共振を持つパッシブリピータを配して、ワイヤレスLANの通信、携帯電話端末での通話の送受信とテレビ受信の改善を行い、また同軸ケーブルを使わない無損失伝送や無電源の緊急電話通信などを行うこと例文帳に追加

A passive repeater having narrow-band LC resonance is arranged to enhance communication over a wireless LAN, call transmission/reception and television reception at a cellular phone terminal and to perform lossless transmission without using any coaxial cable or emergency telephone communication with no power source. - 特許庁

本発明においては、マルトシルトレハロースを0.11〜1.12質量%含有するココアドリンクとすることで、ココアドリンクのレトルト臭やムレ臭を低減しつつ、マルトシルトレハロースの呈味によってココア風味を損なうことない例文帳に追加

It is possible to spoil no cocoa flavor by maltosyltrehalose taste while decreasing the retort smell and stuffy smell of the cocoa drink by including 0.11-1.12 mass% of maltosyltrehalose in the cocoa drink. - 特許庁

パーソナルコンピュータ操作が苦手で自分で文章を作成することが困難であり、文章を書きたがらない人や、昔を語るのをいやがる人等のような人々に代わって自分史を書く人物史制作方法を提供すること例文帳に追加

To provide a character history production method for writing self- history instead of a person who is weak on a personal computer operation, is difficult to generate a sentence by oneself and does not like to write the sentence and a person who does not like to talk the past. - 特許庁

また王朝文学を発展させた清少納言や紫式部らがこの階層に出自した女官であったことからわかるように王朝文化の重要な担い手であった。例文帳に追加

And also, as you can see that Sei Shonagon and Murasaki Shikibu who developed dynastic style literature were court ladies from this class, people from this class were the important bearers of the culture of dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装置の大型化や無端ベルトの蛇行を生じることなく画像形成内容に応じて無端ベルトを像担持体に接触又は離間させる。例文帳に追加

To bring an endless belt into contact with an image carrier or separate the endless belt from the image carrier in response to an image formation content without generating large size of an apparatus and the meander of the endless belt. - 特許庁

無償の保証期間が不正にずらされるのを防止でき、且つ、保証期間内であれば、購入した機器に対し、正当に無料検査や無料修理を受けることができるようにする。例文帳に追加

To prevent the illicit shift of a charge-free guarantee period and to enable the valid receipt of a charge-free inspection or charge-free repair for purchased equipment within a guarantee period. - 特許庁

ヘッドクリーニングに要する時間や無駄なインク消費を削減でき、1回のマニュアル操作でヘッドクリーニングを完了できるインクジェットプリンタのヘッドクリーニング方法を提案すること例文帳に追加

To provide a method of cleaning an inkjet printer head, reducing a time necessary for head cleaning and useless ink consumption, and completing head cleaning by one time manual operation. - 特許庁

車室内に設置された撮像装置を用いて所定の被写体を撮像するに当たって、被写体の位置や向きに影響されることなく、被写体を常時最適に撮像できるようにする。例文帳に追加

To image a specified subject always in an optimum state without being affected by the position or direction of the subject when the subject is imaged by using an imaging device installed in a cabin. - 特許庁

第二十七条の十五 使用者は、都道府県労働委員会の救済命令等の交付を受けたときは、十五日以内(天災その他この期間内に再審査の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に中央労働委員会に再審査の申立てをすることができる。ただし、この申立ては、救済命令等の効力を停止せず、救済命令等は、中央労働委員会が第二十五条第二項の規定による再審査の結果、これを取り消し、又は変更したときは、その効力を失う。例文帳に追加

Article 27-15 (1) Employers may, when receiving order-for-relief, etc. from a Prefectural Labor Relations Commission, appeal for review to the Central Labor Relations Commission within fifteen days (provided, however, that when there are unavoidable causes, such as natural disaster, for not appealing within the said period, it shall be within one week from the day following the date of surcease of the said causes). However, such an appeal shall not suspend the order-for-relief, etc.; the order-for-relief, etc. shall cease to be effective when the Central Labor Relations Commission rescinds or modifies the order as a result of a review pursuant to the provisions of Article 25, paragraph 2..  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三十四条 小規模個人再生においては、再生計画認可の決定があった後やむを得ない事由で再生計画を遂行することが著しく困難となったときは、再生債務者の申立てにより、再生計画で定められた債務の期限を延長することができる。この場合においては、変更後の債務の最終の期限は、再生計画で定められた債務の最終の期限から二年を超えない範囲で定めなければならない例文帳に追加

Article 234 (1) In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, if, after an order of confirmation of the rehabilitation plan is made, it becomes significantly difficult to execute the rehabilitation plan, upon the petition of the rehabilitation debtor, the term for debt specified in the rehabilitation plan may be extended. In this case, the final due date for debt as modified shall be within two years from the final due date for debt initially specified in the rehabilitation plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. 組合員は、やむを得ない理由のある場合に限り、本組合を脱退することができる。本項に基づき脱退する組合員は、有限責任組合員である場合は無限責任組合員に対し、無限責任組合員である場合は有限責任組合員の全員に対し、[ ]日以上前に、その理由を記載した書面による通知をなすものとする。例文帳に追加

(1) Any Partner may only withdraw from the Partnership for unavoidable reasons. A Partner withdrawing pursuant to this paragraph shall give no later than [__] days prior written notice stating the reasons therefor to the General Partner, if a Limited Partner withdraws, or to all Limited Partners, if the General Partner withdraws.  - 経済産業省

この環状で環内にC=C不飽和結合を含む橋かけ環式炭化水素としては、例えば、無水5−ノボルネン−2,3ジカルボン酸や無水endo−ビシクロ[2.2.2]オクト−5エン−2,3ジカルボン酸などを用いることができる。例文帳に追加

As the cross-linked cyclic hydrocarbon including the C=C unsaturated bond in the ring, it is preferable to use anhydrous 5-nobornene-2,3 dicarboxylic acid or anhydrous endo-bicyclo[2.2.2]octo-5 ene-2,3 dicarboxylic acid. - 特許庁

バイスの挟み部材を磁化すること、フライフックを仮留めして後に適正な位置や向きに設定してフライを挟み留められるタイイングバイスを提供する。例文帳に追加

To provide a vice for tying a fly, capable of tentatively fastening a hook of the fly, by magnetizing a nip member of the vice, and therefore capable of nipping and holding the fly, by setting the hook to a suitable position and direction. - 特許庁

第二十四条の四 公認会計士は、大会社等の財務書類について第二条第一項の業務を行うときは、他の公認会計士若しくは監査法人と共同し、又は他の公認会計士を補助者として使用して行わなければならない。ただし、他の公認会計士若しくは監査法人と共同せず、又は他の公認会計士を補助者として使用しないことにつき内閣府令で定めるやむを得ない事情がある場合は、この限りでない例文帳に追加

Article 24-4 A certified public accountant shall, when providing the services set forth in Article 2(1) concerning the financial documents of a large company, etc., provide the services jointly with another certified public accountant or audit corporation or by employing another certified public accountant as an assistant; provided, however, that this shall not apply when there is an unavoidable circumstance as specified by Cabinet Office Ordinance regarding the failure to work jointly with another certified public accountant or audit corporation or the failure to employ another certified public accountant as an assistant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

こういう不況ですから設備投資等に貸しているお金も劣化しているでしょうし、また時価評価の対象となる金融機関が持っている株式の評価も下がっているでしょうから、赤字になってもやむを得ないし、むしろこういう際にはきれいさっぱりと積むべき引当金は積む、あるいは償却すべきものは償却するということで、すっきりした態勢になられたらいいと思います。例文帳に追加

In a time of recession like this, loans provided for capital expenditures have probably gone sour, and the valuation of stocks held by financial institutions, to which fair-value accounting is applicable, are likely to have declined, so losses cannot be avoided. In a situation like this, it would be better to set aside the reserves that should be set aside and write off the losses that should be written off so as to clean up the balance sheets.  - 金融庁

隠し情報である所定の情報を一列の凹凸形状としてなる一本の回折格子線を、可視光波長の2倍の長さの周期で規則正しく平行に配列することで、その回折格子またはホログラムの「回折光」の「干渉性」を強め、且つ、バラツキやムラのない回折画像を得る。例文帳に追加

Diffraction grating lines each of which is formed by arranging prescribed information as the hidden information into a column of rugged shape are arrayed regularly in parallel with a period of length double the visible light wavelength and, thereby, the interference of the diffractive light of the diffractive grating or hologram is intensified to provide a diffractive image without fluctuation or irregularity. - 特許庁

大きな倍率範囲で観察する実体顕微鏡用の透過照明装置において、面光源となる拡散板と1次元方向に周期的な構造を持つ光学素子とを併用することにより、視野ムラが少ない照明を実現すること例文帳に追加

To realize illumination with little irregularity in a view field by using a diffusion plate as a surface light source together with an optical element having a one-dimensional periodical structure in a transmissive illumination apparatus for a stereomicroscope for observation in a wide magnification range. - 特許庁

隔壁3で区切られた画素内に、凸版印刷法によりインキを転写して正孔輸送層4を形成する工程を含む有機EL素子の製造方法において、インキのはじき等がなく均一な膜形成を行うことで、欠陥やムラのない有機EL素子の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of an organic EL element without a defect or an unevenness by forming a film uniformly without an ink repellent phenomenon or the like in a manufacturing method of an organic EL element containing processes forming a hole transport layer 4 formed by transferring ink inside a pixel sectioned by barrier ribs 3 by letterpress printing. - 特許庁

日本側が韓国併合は現在において「もはや無効」であるという立場をとることで日韓併合条約の締結自体は合法であったという考えを内包している。例文帳に追加

Japan has adopted a stance that the annexation of Korea is "no longer valid" today, which implies the conclusion that the Japan-Korea Annexation Treaty itself was legal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

從って、本発明によれば、低電力で、携帯ホンや無線呼出器等の通信製品に内蔵されたバイブレータから強力な振動力を得ることができる。例文帳に追加

Then, the powerful vibrating force may be obtained from the vibrator built in the communicate product, such as the portable phone or radio paging device, etc., with low electric power. - 特許庁

第二十七条の十 都道府県労働委員会の証人等出頭命令又は物件提出命令(以下この条において「証人等出頭命令等」という。)を受けた者は、証人等出頭命令等について不服があるときは、証人等出頭命令等を受けた日から一週間以内(天災その他この期間内に審査の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に、その理由を記載した書面により、中央労働委員会に審査を申し立てることができる。例文帳に追加

Article 27-10 (1) When persons have received an order to appear as witnesses, etc., or an order to submit articles (hereinafter referred to as an "order, etc., to appear as witnesses, etc." in this article)from a Prefectural Labor Relations Commission and are dissatisfied with the order, etc., to appear as witnesses, etc., such persons may appeal to the Central Labor Relations Commission for examination stating the reasons within one week from the day when they received the order, etc., to appear as witnesses, etc., (when there are unavoidable causes such as natural disaster for not appealing within the said period; within one week from the day following the date of surcease of the said causes) to the Central Labor Relations Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 組合が前項第三号に掲げる方法を公告方法とする旨を定款で定める場合には、その定款には、電子公告を公告方法とすることを定めれば足りる。この場合においては、事故その他やむを得ない事由によつて電子公告による公告をすることができない場合の公告方法として、同項第一号又は第二号に掲げる方法のいずれかを定めることができる。例文帳に追加

(5) When a cooperative specifies in its articles of association that it will make the method set forth in item (iii) of the preceding paragraph its method of public notice, it is sufficient to specify in the articles of formation that electronic public notice will be the method of public notice. In this case, either of the methods set forth in item (i) or item (ii) of the same paragraph may be specified as the method of public notice in the case where the public notice may not be given by way of electronic public notice due to an accident or any other unavoidable circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十七条 再生計画認可の決定があった後やむを得ない事由で再生計画に定める事項を変更する必要が生じたときは、裁判所は、再生手続終了前に限り、再生債務者、管財人、監督委員又は届出再生債権者の申立てにより、再生計画を変更することができる。例文帳に追加

Article 187 (1) If, after an order of confirmation of the rehabilitation plan is made, the need to modify any matters specified in the rehabilitation plan arises due to unavoidable reasons, the court, only prior to the close of rehabilitation proceedings, upon the petition of the rehabilitation debtor, a trustee, supervisor or holder of filed rehabilitation claim, may modify the rehabilitation plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

② 別に定める財産処分制限期間においては、取得財産等を処分(補助金の交付の目的に反して使用し、譲渡し、貸付け又は担保に供し、取壊し又は廃棄することをいう。)することはできません。ただし、やむを得ない不測の事態の発生等により、当該取得財産等を財産処分制限期間中に処分する必要があるときは、事前に承認を受けることにより処分も可能ですが、その場合には、原則として、補助金額を上限として、補助金の一部又は全額を返納していただくことになります。例文帳に追加

(ii) The subsidized companies shall not dispose of the acquired assets (disposal contrary to the purpose of the subsidy grant through conversion, gratuitous transfer, free loan, exchange, demolition or destruction) during the period of restriction on asset disposal as set forth separately. However, in rare cases where the acquired assets must be disposed of due to unavoidable and unforeseen circumstances within the period of restriction on disposal of assets, the subsidized companies may dispose of the acquired assets after obtaining approval in advance. In such cases, a part of or the entire subsidy within the total amount of the grant shall be returned in principle.  - 経済産業省

4 納付命令に不服がある者は、公正取引委員会規則で定めるところにより、課徴金納付命令書の謄本の送達があつた日から六十日以内(天災その他この期間内に審判を請求しなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に、公正取引委員会に対し、当該納付命令について、審判を請求することができる。例文帳に追加

(4) Any person who is dissatisfied with the payment order may request, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission and within sixty days from the date on which the transcript of the written payment order for surcharge was served (in the event of natural disaster or other inevitable reason that results in the request for hearings not being made within such period, within one week from the day following the date when such reason ceased to be valid), the Fair Trade Commission to initiate a hearing regarding the said payment order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

無端ベルト加熱方式の加熱装置において、無端ベルトを用いた場合の該無端ベルトの端部バリによる該無端ベルトの端部からの破損や無端ベルト内の内容物の破損を防止して、装置の耐久性・信頼性を確保すること例文帳に追加

To secure durability and reliability of the heater of an endless belt heating system by preventing occurrence of the damage starting from the tip part of the endless belt and the damage of the contents in the endless belt caused by tip part burrs when the endless belt is used. - 特許庁

カラー文書画像に対して、負荷や無駄が少ない方法で、様々な用途に最適な画像データを生成するためのデータの管理や手続きを行い、なおかつ拡張性に優れ、メンテナンスが容易な画像処理システムの提供を図ること例文帳に追加

To provide an image processing system with superior scalability and easy maintenance carrying out data management and procedures for generating image data ideal for various applications by a method with little burden or waste with respect to a color document image. - 特許庁

3 中央労働委員会の証人等出頭命令等を受けた者は、証人等出頭命令等について不服があるときは、証人等出頭命令等を受けた日から一週間以内(天災その他この期間内に異議の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に、その理由を記載した書面により、中央労働委員会に異議を申し立てることができる。例文帳に追加

(3) When persons have received an order, etc., to appear as witnesses, etc., from the Central Labor Relations Commission and are dissatisfied with the order, such persons may file a written objection to the Central Labor Relations Commission, stating the reasons within one week from the day when they received the order, etc., to appear as witnesses, etc. (when there are unavoidable causes such as natural disaster for not appealing within the said period; within one week from the day following the date of surcease of the said causes).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このようにライトガイドを使用しないので、ライトガイドに起因するコスト高や構造の複雑化、光の減衰等の問題がなくなり、また光線出力部の形状や向きに対する制約も少なくなるから、所望の性能を持つ小型な光照射器を比較的低コストで得ることができる。例文帳に追加

Thus, since no light guide is used, an increase in cost, complication of a structure, attenuation of light and the like due to light guides can be avoided, and limitations on the shape and direction of the light ray output part are reduced, so that the small light irradiating device with the desired performance can be obtained at relatively low cost. - 特許庁

その際、モニタ毎のIDを送受信してモニタの特定を可能とし、また、モバイル機器の車内での位置や向きを検出することにより特定のモニタを選択し、更に、車内カメラによりモニタに表示したマーカーや矢印を撮影する等の処理を行う。例文帳に追加

In such a case, the monitor display device can transmit and receive an ID of each monitor to specify the monitor, also selects a specific monitor by detecting the position and direction of the mobile device in the train, and further performs processing for photographing a marker and an arrow displayed on the monitor by a camera in the train. - 特許庁

表面にエンボス模様が形成された基材の、該エンボス模様の凹部を埋没させることなく、該凹部の内面を含む全面に、塗料塗膜を形成することが可能であり、しかも、塗面が平滑で艶ムラの少ない、意匠品質に優れた塗料塗膜を形成することが可能な化粧材の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a decoration material capable of forming a coating material film on the whole surface including the inner surface of a recessed part without burying the recessed part of an emboss pattern of a base material in which the emboss pattern is formed on a surface and capable of forming the coating material film whose coating surface is smooth, luster unevenness is less and a design quality is excellent. - 特許庁

第三百八十二条の二 やむを得ない事由によつて第一審の弁論終結前に取調を請求することができなかつた証拠によつて証明することのできる事実であつて前二条に規定する控訴申立の理由があることを信ずるに足りるものは、訴訟記録及び原裁判所において取り調べた証拠に現われている事実以外の事実であつても、控訴趣意書にこれを援用することができる。例文帳に追加

Article 382-2 (1) Facts which can be proven by evidence whose examination could not be requested before oral arguments were concluded due to unavoidable circumstances, and which are sufficient to show that there are grounds for an appeal to the court of second instance as set forth in the provisions of the two preceding articles may be cited in the statement of the reasons for appeal even if such facts do not appear in the case records or are based on evidence not examined by the court of first instance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、筐体の設置面の逆側に設けた開口部より検知対象となる流体を筐体内部に導入するとき、開口部を多孔状とすることで、煙以外の埃や虫の侵入を防止できる警報器を提案することを目的とする。例文帳に追加

To provide an alarm preventing intrusion of dust and insects other than smoke by forming an opening part into a perforated shape, when introducing a fluid of a detection object, from the opening part provided in a reverse side of an installation face of a casing into a casing inside. - 特許庁

2 前項の場合において、やむを得ない理由により当該船舶を検疫区域等に入れ、若しくは港外に退去させ、又は当該航空機をその場所から離陸させ、若しくは離水させることができないときは、船舶等の長は、最寄りの検疫所長、検疫所がないときは保健所長に、検疫感染症の患者の有無、発航地名、寄航地名その他厚生労働省令で定める事項を通報しなければならない例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if it is impossible to move the vessel into the quarantine area, or to move it out of the port, or have the aircraft take off or leave the waters for unavoidable reasons, the master of the vessel etc. shall give notification as to whether or not there is a quarantinable infectious patient, the names of the places of departure, the names of places called into along the way, and other matters specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry, to the quarantine station chief, or to the chief of the public health center if no quarantine station is available.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 排除措置命令に不服がある者は、公正取引委員会規則で定めるところにより、排除措置命令書の謄本の送達があつた日から六十日以内(天災その他この期間内に審判を請求しなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に、公正取引委員会に対し、当該排除措置命令について、審判を請求することができる。例文帳に追加

(6) Any person who is dissatisfied with the cease and desist order may request, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission and within sixty days from the date on which the transcript of the written cease and desist order was served (in the event of natural disaster or other inevitable reason that results in the request for hearings not being made within such period, within one week from the day following the date when such reason ceased to be valid), the Fair Trade Commission to initiate a hearing regarding the said cease and desist order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

解決しようとする課題点は、義歯性口内炎、口臭・義歯臭の発生や、虫歯や歯周病の発症の原因となる細菌及び真菌に十分な抗菌活性を有し、人体に対し安全で、かつ安価で提供することを可能とする義歯用抗菌剤を新規に見いだすことである。例文帳に追加

To newly find out an antimicrobial agent for dentures safe to human bodies and offerable at a low price which has sufficient antimicrobial activity against bacteria and fungi causing outset of denture stomatitis, foul breath and denture odor, or pathogeny of caries and periodontitis. - 特許庁

第三十九条 気象庁長官は、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気又は水象を観測するためやむを得ない必要がある場合においては、あらかじめ所有者又は占有者の承諾を得て、当該業務に従事する職員に、障害となる植物又はかき、さく等を伐除させることができる。例文帳に追加

Article 39 (1) In cases there is an unavoidable necessity for performing observations of meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, or hydrological phenomena, the Director-General of the Japan Meteorological Agency may cause the staff members engaging in said services to clear or remove the plants, fences, rails, etc. that would cause interference by obtaining prior approval from the owner or possessor thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十四条 外国保険会社等は、当該外国保険会社等と政令で定める特殊の関係のある者(以下この条において「特殊関係者」という。)又は特殊関係者に係る顧客との間で、次に掲げる取引又は行為をしてはならない。ただし、当該取引又は行為をすることにつき内閣府令で定めるやむを得ない理由がある場合において、内閣総理大臣の承認を受けたときは、この限りでない例文帳に追加

Article 194 A Foreign Insurance Company, etc. shall not carry out any of the following transactions or activities with a person who has a special relationship as specified by a Cabinet Order with the Foreign Insurance Company, etc. (hereinafter referred to as "Special Person Concerned" in this Article) or a customer related to any Special Person Concerned; provided, however, this shall not apply where the Prime Minister has approved such transaction or activity for any of the compelling reasons specified by a Cabinet Office Ordinance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、ジメチルエーテル、メタノール、メタン、その他アルカンなどの化学原料、化学品及び液体燃料を製造するためのFT合成プロセス用混合ガスを、低圧で、触媒を用いないでも一段階の石炭ガス化反応により製造することができ、更にや無灰炭を用いないでも、製造プロセスの長期運転が可能な混合ガスの製造方法を提供することを、その課題とする。例文帳に追加

To provide a method for producing a mixed gas, by which a mixed gas for FT synthesis process for producing chemical raw materials such as dimethyl ether, methanol, methane, and alkane, chemical products, and liquid fuel can be produced at low pressure via a single step of coal gasification reaction without using any catalyst and further the production process can be operated for long periods any ashless coal. - 特許庁

例文

3 疾病、旅行その他やむを得ない事由により、実施期日に定期検査を受けることができない者が、あらかじめ、都道府県知事又は特定市町村の長にその旨を届け出たときは、その届出に係る特定計量器の定期検査は、その届出があった日から一月を超えない範囲内で都道府県知事又は特定市町村の長が指定する期日に、都道府県知事又は特定市町村の長が指定する場所で行う。例文帳に追加

(3) If a person is unable to receive a periodic inspection on a designated execution date for illness, trip or other compelling reasons, and has notified in advance the prefectural governor or the head of the specified municipality thereof, the periodic inspection of the specified measuring instruments pertaining to such notification shall be conducted, within a period not exceeding one month from the day of such notification, on a date and at a place designated by the prefectural governor or the head of the specified municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS