1016万例文収録!

「よくある話」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > よくある話の意味・解説 > よくある話に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

よくある話の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 210



例文

GPS付き携帯電機、あるいは、通信型カーナビゲーションシステムを用いて、一般の人たちから事故などの道路情報を効率よく収集する。例文帳に追加

To efficiently collect road information such as an accident from general people by using a portable telephone set with GPS or a communication-type car navigation system. - 特許庁

補正値はもとの1ch当たりの最大電力値より大きな値となるので、基地局の総送信電力に余裕がある場合には、より大きな電力で基地局から電波を送信することを可能とし、端末の通品質をよくする。例文帳に追加

Since the corrected value is larger than an original maximum power value per 1ch, the radio waves from the base station can be transmitted by larger power when there is the allowance of the total transmission power from the base station and the speech quality of the terminals is improved. - 特許庁

この発明の課題はケースとして見栄えもよくしかも使用中に落とす不安も少なく実際、落とすことがない携帯電のケース構造を提供するものである例文帳に追加

To provide the case structure of a portable telephone, capable of being made attractive as a case, and reducing apprehension of dropping this portable telephone during use, and actually preventing it from being dropped. - 特許庁

バックライト用の光源からの光を漏れなく効率よく側面側から導くと共に、薄型化する携帯電や携帯情報端末等のキースイッチに搭載可能な導光シートを提供することである例文帳に追加

To provide a light guide sheet capable of efficiently guiding light from a light source for back light without leaking it from the side surface side and mounted on the key switch of a cellular phone or a personal digital assistant or the like made thinner. - 特許庁

例文

明細記録の収集処理などを、エリア特性、時間特性あるいは交換機システムの稼働状況等に応じて効率よく行う。例文帳に追加

To provide a detailed speech list processing system that efficiently conducts collection processing of a detailed speech list recording or the like depending on an area characteristic, a time characteristic or an operating state of an exchange system or the like. - 特許庁


例文

背景雑音のある環境下にダブルトーク状態となってもエコー抑圧能力を維持することのできる音響エコー抑圧装置および通装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a sound echo suppressing device capable of maintaining echo suppression capability even in a double talk state under environment with background noise, and to provide speech communication equipment. - 特許庁

ヴィンセント・スポールディングはこのよく知っているようなので役に立つこともあるかもしれん、と私は思い、そのままその日はシャッターを下ろし、すぐに一緒について出てくるように彼に命じました。例文帳に追加

Vincent Spaulding seemed to know so much about it that I thought he might prove useful, so I just ordered him to put up the shutters for the day and to come right away with me.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

音データ加工部13は、発オブジェクト方向記憶部17から読み出された当該発オブジェクトに関する発オブジェクトの方向ベクトルが、例えば、視聴者が向いている方向と同じ方向である場合には、音合成部14からの音データを低域通過フィルタにかけて高周波数成分を抑制する。例文帳に追加

If a direction vector of a speech object, read from a speech object direction storage unit 17, relating to the relevant speech object is in the same direction as the direction of a viewer, for example, a sound data working unit 13 suppresses a high frequency component by low-pass-filtering the sound data from the sound synthesizing unit 14. - 特許庁

本発明は携帯電機を持っていると本体を破損又は損傷する恐れのある場所、例えば激しい運動をするアスレチックジムとか海水浴場に於いても携帯電機の呼出しを通知することができ、消費電力を抑えた実用的で廉価な携帯電機の呼出し通知システムを提供する。例文帳に追加

To provide a calling notification system for a mobile telephone set which can give notice of calling of the mobile telephone set in places where the mobile telephone set is possibly broken or damaged when carried, e.g. in an athletic gym, a watering place, etc., where people do active excise, and is low in power consumption, practical, and inexpensive. - 特許庁

例文

ですから、そういうことも財務大臣によくをしまして、ただ一匹魚をあげるのではなくて、釣竿をいただくなのです。釣竿をやるようにしないと、このデフレの不況の中で、やはりより持続可能な波及効果のある政策をやっていくということが大事だということで、これは大変思い出のあるところでもございますが、軽減税率の2年延長措置が盛り込まれましたということでございます。例文帳に追加

Therefore, I elaborated to the Minister of Finance on the imperative of "delivering a policy that will be beneficial over time." As a result, we reached an agreement that, given the deflation that we have now, it is important to implement a policy with a more sustainable effect. This is very memorable for me.  - 金融庁

例文

もっと現在に近いものでは、日光街道の2番目の宿場町だった草加宿(現在の草加市)で団子屋を営んでいた「おせん」という老婆が、ある日、侍に「団子を平らにして焼いたらどうか」と言われて始めたのが名前の由来、というよく知られた挿ある例文帳に追加

There is a well known story of a time much closer to the present in which 'senbei' is derived from an incident in which an old woman named 'Osen', who was running a dumpling shop in Soka-juku (present Soka City), the second relay station from Nihonbashi, Edo on the Nikko-kaido Road, started to make and sell a different form of dumpling taking advice she received one day from a samurai who told her, 'How about making those dumplings flat and grilling them?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが家康からは「お前も我が子が可愛いか」と手厳しく返され、信康事件の不手際を言外に難詰されたよく知られている(しかし、上述の通り信康切腹事件に異説が存在する事から、このエピソードも創作であるという説がある)。例文帳に追加

However, it is well known that Tadatsugu was harshly criticized by Ieyasu saying, 'You favor your son after all,' and thus blamed implicitly for his failure in the Nobuyasu incident (but, since there is a different view on the Nobuyasu incident as described above, some say that this anecdote is a fiction, too).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベッカム夫妻のスポークスパーソンは「2人は南仏でよく休暇を過ごす。歌手のエルトン・ジョン卿は2人の友人で,これまではニース近くにある彼の別荘を貸していた。しかし,今や自分たちの別荘があるので,2人にとってより気楽になるだろう。」とした。例文帳に追加

A spokesperson for the Beckhams said, "The couple often spend their holidays in the south of France. The singer Sir Elton John is their friend and has lent them his villa near Nice before. But it'll be easier for the couple now that they have their own villa."  - 浜島書店 Catch a Wave

承継したいと思えるような将来性・魅力のある事業にするためには、第2部第1章で述べたように経営革新に取り組んでいくことが重要だと考えられるが、その前にどのような企業であれば魅力を感じ承継してくれるか子供とよくし合うことも大切である例文帳に追加

In order to give a business the potential and attractiveness to make a child want to inherit it, it is vital that business innovation be pursued as described in Part II, Chapter 1. Before doing so, however, it is also important to carefully discuss with children how an enterprise can be made attractive enough to want to inherit. - 経済産業省

インターネットにおいて、ウエーブのURLアドレスが不明でも、一般に良く利用されている一般加入電番号或いは国際電番号をブラウザーの認識可能なURLアドレスと関連付けさせていることにより目的のホームページを表示させる方法。例文帳に追加

This invented method makes the object home page to be displayed even when a Web URL address is unknown by relating, in advance, an ordinary subscription telephone number or an international telephone number that are commonly used to a URL address which the browser can recognize. - 特許庁

例えば、恋人として付き合った結果としてお互いの長所も短所も好ましい性質と感じて結婚に至ったり、どうも所定の上司の前で緊張してしまって良い結果が出せず叱られてばかりだとか、所定の部下に対してだけ態度に不満があって強く注意してしまいがちだとか、あるいはあの同僚とは一緒にしていても楽しくないが、別の同僚とはが弾む...などである例文帳に追加

For example, as a result of getting to know each other as lovers, two people consider themselves compatible by taking into account both the good and bad qualities in each other and decide to get married; or one always gets nervous in front of a certain boss, and because of it, cannot bring a good result and gets scolded all the time; or one cannot help reprimanding a certain subordinate because of his/her attitude; or one always has great conversations with a certain co-worker, but not with another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自己資本比率そのもののにせよ、この自己資本の質のにせよ、あるいは分母としてのリスクアセット、リスクの捕捉の信頼性の問題にせよ、あるいは先般も出ましたいわゆる景気循環増幅効果の削減、プロサイクリカリティの抑止、こういった議題にせよ、いずれも国際的な場で今後、まずはしっかりと議論をしていくということが大事であろうかと思っております。例文帳に追加

The important thing is that substantial international debate is held regardless of whether the subject be the capital adequacy ratio, the quality of capital, risk assets as the denominator (of the calculation formula of the capital adequacy ratio), the reliability of the comprehension of risks, or the mitigation or prevention of the procyclicality (the effect of amplifying economic cycles).  - 金融庁

端末装置間の通信データの記録再生を行う通信データ記録再生装置において、記録する通信データのデータ量を増加させず、装置の大型化を抑制し、記録媒体から再生された通信データが相手端末装置が発した通信データであるか自端末装置側が発した通信データであるかを区別することを目的とする。例文帳に追加

To suppress expansion of a device without increasing the data amount of communication data to be recorded, and to distinguish whether communication data reproduced from a recording medium are originated from opposite terminal or from its own terminal in a communication data recording and reproducing device for recording and reproducing the communication data between terminals. - 特許庁

本発明の目的は、双方向同時通を維持しながら、収音信号中の線形エコーだけでなく非線形エコーも抑圧できるエコー抑圧装置、エコー抑圧方法、エコー抑圧プログラム、その記録媒体を提供することである例文帳に追加

To provide an echo suppression apparatus, an echo suppression method, an echo suppression program and a recording medium therefor by which not only a linear echo in a sound collecting signal but also a nonlinear echo can be suppressed while maintaining a two-way simultaneous speech. - 特許庁

泥酔して家臣に切腹を命じ、翌朝になって間違いに気付いたがもはや取り返しがつかず、その家臣の首に泣いて詫びたという逸ある例文帳に追加

There is an anecdote that he got very drunk one night and ordered one of his vassals to commit seppuku, and the next morning, he realized his mistake but it was too late, and he apologized crying to the decapitated head of the vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先ほどの講演の中で年金積立金のをされ、年金積立金が150兆円あると、これをもっと力強くすべきだ、と一言おっしゃったのですが、これはどのような意味かということが一点と、例文帳に追加

In your lecture earlier today, you said it is necessary to empower Japan’s pension fund reserves, which total 150 trillion yen. What does this mean?  - 金融庁

しかし,約10年前に北海道のニセコを訪れたスキーヤーたちがオーストラリアに戻り,雪が良く,食事はおいしい,そしてそこにはよい温泉があると人々にした。例文帳に追加

But about ten years ago, skiers who visited Niseko in Hokkaido went back to Australia and told people that the snow is good, the food is delicious, and there are nice hot-spring baths there.  - 浜島書店 Catch a Wave

運営会社である最北シネマの藤田幸(ゆき)洋(ひろ)会長は「収益面でこの映画館の経営が難しいことはわかっている。ただ,この映画館を稚内の人たちに楽しんでもらって,町を良くする手助けができれば。」とした。例文帳に追加

Fujita Yukihiro, the chairman of the operating company, Saihoku Cinema Company, said, "I know it will be difficult to run the theater in terms of revenue. I just hope the theater will entertain the people of Wakkanai and help make the city better."  - 浜島書店 Catch a Wave

ホークスの秋(あき)山(やま)幸(こう)二(じ)監督は「今年はけがをした選手が多かったが,他の選手が良くやってくれた。パ・リーグはどのチームも同じくらい力があるので,1つ1つの試合に集中した。」とした。例文帳に追加

Hawks Manager Akiyama Koji said, "We had many injured players this year but other players did a good job. All the teams in the Pacific League are equally good, so we were focused on each and every game."  - 浜島書店 Catch a Wave

非接触ICカードに電子マネーを補充したり、プリペイドタイプの加入者識別モジュールであるUICCカードに前払い通料を補充する場合の使い勝手の良くする。例文帳に追加

To improve ease of use when replenishing a non-contact IC card with electronic money and replenishing a prepaid UICC card subscriber identification module with a prepaid call charge. - 特許庁

この発明は、電の着信確認用無線バイブレーターに、ファッション性、デザイン性を持たせ、消費者に購入意欲を持たせようとするものである例文帳に追加

To drive consumers to buy a wireless vibrator for confirming the arrival of a phone call by making the vibrator fashionable with good design. - 特許庁

運転手の注意力が散漫になるのを抑制すること、あるいは、運転手の注意力が散漫になっても安全性を高めることが可能な車載用ハンズフリー通装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an on-vehicle hands-free speaking apparatus capable of suppressing the concentration of a driver from being loose, or capable of enhancing safety even if the concentration of the driver becomes loose. - 特許庁

本発明は、例えば、USB端子を有するパーソナルコンピュータ等の電子機器と情報端末としての簡易型携帯電とを接続する変換用アダプタに関し、ケーブル捌きを良くすることが課題である例文帳に追加

To improve dealing with cables with regard to an adaptor for conversion to connect an electronic equipment such as a personal computer or the like having USB terminal and a simple type mobile telephone as an information terminal. - 特許庁

また、脱衣室Xと浴室Yとにそれぞれ人が居る場合、両者が同じ音響を同時体験できるから、題の共通化・情報の共有化が可能である例文帳に追加

When persons are in the dressing room X and the bathroom Y respectively, since both persons can simultaneously experience the same sound, topics/information can be shared. - 特許庁

本発明は、ダイヤル操作時に操作したボタンの内容を音声で知らせることができるようにして誤ダイヤルを抑制できるようにしたボタン電端末システムを提供することにある例文帳に追加

To provide a key telephone terminal system that can inform a user in voice about the contents of buttons operated in the dialing so as to suppress wrong dialing. - 特許庁

携帯電機3の受信状態の良否に影響されてダウンロードした動画像データの品質が劣化するという弊害を防止あるいは抑制できる。例文帳に追加

Thus, the moving picture distribution method can prevent or suppress a defect of deterioration in the quality of the downloaded moving picture data affected by the good or band reception state of the mobile phone 3. - 特許庁

本発明は乳幼児を単独で浴槽内に置き両手で洗ったり、一時的にタオルや天花粉等不足の物品を離れた場所へとりに行ったり、電に出たりすることができるフロートを得るにある例文帳に追加

To provide a float allowing a person to leave an infant alone in a bathtub to wash both the hands, temporarily go to a remote place to take a missing article such as a towel, talcum powder or the like, or answer a telephone call. - 特許庁

本発明は、パソコン、携帯電のメール送信時の添付書類の添付忘れ、添付間違いを防止しすることおよび私用での利用の抑制を図るもので送付後の体裁を再度チェックするものである例文帳に追加

To prevent forgetting to attach a document or an error in attaching a document when mail is transmitted by a personal computer or a cellphone, to suppress private use, and to re-check appearance after delivery. - 特許庁

本発明の通信は、抑制呼出(DEPRESSED RINGING)マナーで行い、電使用に関するプライオリティをユーザに与えるものである例文帳に追加

This communication method is conducted in a depressed ringing manner, and gives the priority of a telephony use to a user. - 特許庁

また、外ケース体3と内ケース体1に収容する携帯電に対して1波長以上の間隔離間させてあるので、電磁波の身体への影響を可及的に抑制できる。例文帳に追加

Since the case is isolated with an interval of one wavelength or more of the portable telephone housed in the outer case 3 and the inner case 1, the influence of the electromagnetic wave to the human body can be remarkably suppressed. - 特許庁

特定の装置に接続が集中することを抑制しつつ、周囲の人に迷惑をかけにくくすることが可能な携帯電端末を提供することである例文帳に追加

To provide a mobile phone terminal that can make it difficult to cause trouble to a peripheral person, while suppressing the concentration of connection to a specific device. - 特許庁

人間の感性や主観的価値観でしか評価できない問題に、対型遺伝的アルゴリズムを適用して、ユーザにとって最適と思われる機器の調整を効率よく行う調整方法や調整装置を実現すること。例文帳に追加

To realize a regulating method and a regulating device for efficiently regulating an apparatus optimally for a user by applying interactive genetic algorithm to a problem assessable only by sensibilities and a subjective value of a human being. - 特許庁

その小切手のサインの主は、私の口からは名前をいえないような、まあそれがこのの重要な点の一つなんですが、少なくとも著名人でよく新聞にものる人なんですよ。例文帳に追加

and signed with a name that I can't mention, though it's one of the points of my story, but it was a name at least very well known and often printed.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

本発明は印刷された記号が消えることなしに最適状態で長期間使用することができるとともに、操作に必要な記号がゆがんだり、ぼやけて見えるのを効率よく防止することができる操作ボタンを容易に製造することができる携帯電機等の操作ボタンの製造方法および携帯電機等の操作ボタンを得るにある例文帳に追加

To provide a method of manufacturing operation buttons to be used for a long period of time in the optimal condition without erasing marks printed on the buttons, capable of efficiently preventing marks necessary for operation from looking distorted or dim, and to provide the operation buttons for a cellular phone, etc. - 特許庁

したがって神武天皇に関する説は何らかの形で創作されたものであるとする意見が強く、崇神天皇、応神天皇、継体天皇、または記紀編纂時期の天武天皇を基に創作したとする「モデル論」も盛んである例文帳に追加

Therefore, the majority of opinion is that tales regarding Emperor Jimmu was created in some form, and "theory of model" that tales of Emperor Jimmu was created based on Emperor Sujin, Emperor Ojin and Emperor Keitai, or Emperor Temmu at the time of compilation of the Kojiki and Nihonshoki is also popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デュアル型携帯端末が内線通信網及び公衆通信網の両方に接続可能な状態にあるときに、デュアル型携帯端末が公衆通信網を経由して内線通信網内の電端末に通信することを抑制する。例文帳に追加

To restrain a dual mode portable terminal from making communication with a telephone terminal within an extension line communication network by way of a public communication network when the dual mode portable terminal is able to be connected to both the extension line communication network and the public communication network. - 特許庁

ただし、日本で創作された漢詩は(当然のではあるが)中国語での発音を考慮していないため、それが原因で本場中国の基準からすると下手糞扱い(中国語発音で漢詩を吟じると響きがよくない)されるものが多いと言われる。例文帳に追加

However, kanshi produced in Japan of course does not consider the Chinese pronunciation and because of this many Japanese kanshi are regarded as poor in the light of the home Chinese standard (they don't sound beautiful when recited using Chinese pronunciation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の記録から、鈴木重意(重意)という人物が雑賀城主として数万石を領していたというよく取り沙汰されるが、実際に鈴木氏が居住していた十ヶ郷は雑賀城のある雑賀荘からみて川の対岸であり、信ずるに足りない。例文帳に追加

In the documents of the Edo period, a person called Shigeoki SUZUKI (or simply 'Shigeoki') frequently appears as the lord of Saiga-jo Castle with a stipend of several tens of thousands koku of crop yield, however, the Jikkago, where the Suzuki clan was actually settled, was on the opposite shore of the Saiga-so estate, and these descriptions lack the credibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の場合、今日の間もなくのですが、昨日のニューヨークが1万ドルを割ったということは、金融安定化法案成立にもかかわらずというよりもアメリカの実体経済あるいはまた金融情勢があまりよくないという状況の結果だろうというふうに思っています。例文帳に追加

Japan's stock market will open soon. I think that New York stocks' drop below 10,000 yesterday is not related to the passage of the financial stabilization bill, but reflects the unfavorable state of the real economy and financial affairs in the United States.  - 金融庁

彼の娘で同社の取締役でもある柿木(かきのき)道(みち)子(こ)さんは,「昔は自分のことを太郎の娘だと思っていたけれど,今では太郎のお母さんといえるほど年を取ってしまった。とてもよくできた息子。長年私たちを手伝ってくれたことに感謝したい。」とした。例文帳に追加

His daughter and the company director, Kakinoki Michiko, said, “I used to see myself as Taro’s daughter, but now I’m old enough to be his mother. He is a very helpful son. I want to thank him for helping us for so long.  - 浜島書店 Catch a Wave

本発明は携帯電、PDA(personal digital assistants )等の携帯端末機器を使用する人材派遣管理システムに関し、特に同報メールを使用し効率よくスタッフの募集を行うと共に、仕事の日時、場所に変更が生じた場合でも迅速に対応できる人材派遣管理システムを提供するものである例文帳に追加

To provide a manpower dispatching management system that uses a portable terminal device of a portable telephone, a PDA(personal digital assistants) or the like, efficiently recruits a staff, in particular, using a broadcast mail, and can speedily respond even if the date and place of work are changed. - 特許庁

色々な各党、各会派、色々なあると思いますが、憲法の前文のをしますけれども、「日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し」と書いていますから、まさに私が言うように災害有事ですから、私は粘り強くきちんとやっていけば、この法律は通していただけると思っています。例文帳に追加

While political parties and parliamentary groups may have various opinions, the preamble of the Constitution of Japan states that the Japanese people act through duly elected representatives in the Diet. As this is a time of disaster crisis, as I have been saying, I expect that this bill will be passed if we make patient efforts.  - 金融庁

改正貸金業法のフォローアップ会合などでもよく題になりますクレジットカードのショッピング枠を現金化する業者というのがいるのですけれども、これが実質的にはヤミ金と同じような実態ではないかというがありまして、しかもこの中には税金もちゃんと納めないと、元々ヤミ金業者だったという連中がいるというあるのですけれども、これについてその実態について、金融庁はどの程度まで把握されていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

Operators who convert the credit card limit available for shopping into cash have frequently become a topic of discussion at meetings such as those of the Revised Money Lending Act Follow-up Team. It has been suggested that the actual state of such operators may essentially be the same as loan sharks, and some of them are allegedly tax evaders and former loan sharks. To what extent does the FSA have a grasp of their actual state?  - 金融庁

車両走行に伴って発生するロードノイズを、そのノイズ量に応じて集音マイクロフォン12の指向性或いは送信音声の音声通過帯域を可変することで抑制し、通品質を維持することができる。例文帳に追加

The road noise generated as the vehicle travels is suppressed by changing the directivity of the sound collecting microphone 12 or the voice pass band of a send voice to maintain the telephone call quality. - 特許庁

例文

特に携帯電が持ち歩けない施設(浴場、プールなど)において、利用者間の連絡や外部者からの連絡の有無の確認を容易におこなえるようにすること。例文帳に追加

To provide a message exchange system that enables a user to easily make a contact with other user and confirm presence of a contact from an outsider, especially in a facility (a bath house or a pool or the like) where the user cannot carry mobile telephone. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS