1016万例文収録!

「会議で報告する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 会議で報告するの意味・解説 > 会議で報告するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

会議で報告するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

次いで、エージェントは、会議に単射又は同報するために、全ての関連情報又はコンテンツをシステムに報告する例文帳に追加

The agent reports all relevant informations or contents to the system for injection or broadcast into the conference. - 特許庁

私たち検証会議は、ハンセン病問題に関する2年半あまりの検証事業の成果として、『ハンセン病問題に関する検証会議最終報告書』を公表することが出来た。例文帳に追加

We, the members of the Verification Committee, are now able to publicly issue the "Final Report of the Verification Committee Concerning Hansen's Disease Problem" as a result of our verification task on Hansen's disease problem, which was carried out for more than two and half years. - 厚生労働省

我々はこのため、ロンドン雇用会議及びローマ社会サミットの報告、そしてそこで提案された主要な原則を歓迎する例文帳に追加

We therefore welcome the reports of the London Jobs Conference and the Rome Social Summit and the key principles they proposed.  - 財務省

2010 年3 月、WTO、OECD、UNCTAD(国連貿易開発会議)が共同で作成した、G20 メンバー国における貿易・投資措置に関する報告書95 が公表された。例文帳に追加

In March 2010, the report95 on trade and investment measures in G20 member countries was jointly put together by the WTO, OECD and UNCTAD (United Nations Trade Development Conference). - 経済産業省

例文

我々は,実務者に対し,2012年APEC閣僚会議までにこの行動計画の実施に向けた進捗につき報告するよう指示した。例文帳に追加

We instructed officials to report on progress towards implementation of this Action Plan by AMM 2012.  - 経済産業省


例文

2012年3月に取りまとめられた電気料金制度・運用の見直しに関する有識者会議報告書を踏まえ、同月に関連規則等を改定。例文帳に追加

Based on the report compiled by the Expert Panel on Reviewing Electricity Rate System and Its Operation in March 2012, related regulations were revised in the same month. - 経済産業省

次のプロセスとしては、今後の進むべき道についての議論を行うとともに、11 月に横浜で開催する閣僚会議・首脳会議に評価報告をし、承認を求めることとなる。例文帳に追加

The following process is to discuss the direction, as well as prepare for the evaluation report in November in Yokohama, acquiring approvals from the ministerial member's summit leaders. - 経済産業省

我々は、今回の議論の成果を、来週ハノイで開催される大臣級会合の前に財務大臣に報告し、本年後半にインドネシアで開催される第 14回日 ASEAN首脳会議報告する例文帳に追加

We will report the results of today’s discussion to our finance ministers before the ministerial meetings to be held in Ha Noi next week and at the 14th ASEAN-Japan Summit to be held in Indonesia later this year. - 財務省

2006 年にベトナム・ハノイで行われたAPEC首脳会議では、長期的展望としてのアジア太平洋の自由貿易圏(FTAAP)を含め、地域経済統合を促進する方法及び手段についての更なる研究を実施し、2007 年にオーストラリアで開催されるAPEC 首脳会議報告することとなった(第4-3-11図)。例文帳に追加

At the APEC Summit Meeting of 2006 held in Hanoi, Vietnam, members decided to study further on ways to promote regional economic integration, including FTAAP as a long-term prospect, and to report on the results at the APEC Summit Meeting of 2007 to be held in Australia (Figure 4-3-11). - 経済産業省

例文

2006年にベトナム・ハノイで行われたAPEC首脳会議では、長期的展望としてのFTAAPを含め、地域経済統合を促進する方法及び手段についての更なる研究を実施し、2007年に豪州で開催されたAPEC首脳会議において報告書が提出され、承認されたところである。例文帳に追加

The 2006 APEC Summit meeting in Hanoi, Vietnam, agreed to study methods and means to promote regional economic integration including the FTAAP which was defined as a long-term goal. The report was presented and approved at the 2007 APEC Summit Meeting in Australia. - 経済産業省

例文

第4回WTO閣僚会議において、第5回閣僚会議までの関税不賦課のモラトリアムについて合意がなされるとともに、電子商取引作業計画を継続し、計画を更に進めるために適切な枠組み(institutionalarrangements)を作ることを検討すること、そして第5回閣僚会議に検討の進捗状況につき報告を行う旨が宣言された。例文帳に追加

The Fourth WTO Ministerial Conference adopted a Ministerial Declaration. It was agreed to continue the moratorium on taxation of electronic transmissions until the Fifth Ministerial. Members also agreed to continue the Work Programme on Electronic Commerce and instructed the General Council to consider the most appropriate institutional arrangements for handling the Work Programme and to report on further progress to the Fifth Session of the Ministerial Conference. - 経済産業省

債券発行にあたって「集団行動に関する条項」の利用を更に促進するための方法を検討する。1999年2月のG7会議までに報告し、ケルン・サミットまでに、進め方についてコンセンサスを得る。例文帳に追加

Consideration of ways to promote greater use of collective action clauses in bond issues - report by the February 1999 G7 meeting, consensus on how to proceed by the Koin Summit.  - 財務省

我々は、非パリクラブ債権国に対して、HIPC に対する債務救済のうち少なくとも彼らのシェア分を負担することを求めることとし、IMF に対し、春の会議で進捗状況を報告するよう求める。例文帳に追加

We also call on non-Paris Club creditors to provide at least their share of HIPC debt relief, and we ask the IMF to report on progress at the Spring Meetings.  - 財務省

我々はFSBに対し,基準設定主体及び各国・地域によるFSB原則に照らしたこの分野での進ちょくについて,2月に行われる財務大臣・中央銀行総裁会議報告することを要請する例文帳に追加

We ask the FSB to report to our Finance Ministers and Central Bank Governors at their February meeting on progress made in this area by standard setters and jurisdictions against these principles.  - 財務省

閣僚は実務者に対し,各エコノミー個別の状況を考慮に入れつつ,学生,研究者及び教育機関の域内移動をより良く円滑化する方法を検討し,2012 年 9 月の APEC 閣僚会議で進展を報告するよう奨励した。例文帳に追加

Ministers encouraged officials to examine ways to better facilitate mobility of students, researchers and education providers in the region, while taking into consideration the circumstances of individual economies, and to report progress at the APEC Ministers Meeting (AMM) in September 2012. - 経済産業省

第1回目の会議での約束に沿い、G20のほとんどが、IMFと世界銀行が主導する金融セクター評価プログラム(FSAP)や国際基準の遵守状況報告書(ROSCs)に自発的に参加。例文帳に追加

A majority of G-20 members have already participated, on a voluntary basis, in assessments under one or both of the IMF/World Bank-led Financial Sector Assessment Program (FSAP) and Reports on Observances with Standards and Codes (ROSCs) consistent with our undertaking at our inaugural meeting in Berlin in December 1999.  - 財務省

代理は、カナダにおいて2000年の秋に開催される次回のG20蔵相・中央銀行総裁会議の際に、彼らの進捗状況について報告するであろう。例文帳に追加

Deputies will report on their progress at the time of the next meeting of G-20 Finance Ministers and Governors, to be held in Canada in autumn 2000.  - 財務省

併せて、1999年第3回ASEAN+3首脳会議における初の共同声明「東アジアにおける協力に関する共同声明」、2001年第5回ASEAN+3首脳会議におけるEAVGの報告、2002年第6回ASEAN+3首脳会議における「東アジア・スタディ・グループ」(EastAsia Study Group:EASG)89の報告、2004年6月のASEAN+3高級事務レベル会合における我が国からの「論点ペーパー」発出等を経て、東アジア共同体に向けた長期的なビジョンと政治的モメンタムが形成されていった。例文帳に追加

In addition, through the Joint Statement on East Asia Cooperation of the Third Informal Summit in 1999, the first-ever joint statement issued by an ASEAN+3 summit, and the EAVG Report in the 5th ASEAN+3 Summit in 2001, the Final Report of the East Asia Study Group (EASG)89 in the 6th ASEAN+3 Summit in 2002, and the Discussion Paper presented by Japan in the June 2004 ASEAN+3 Senior Officials Meeting, the long-term vision and political momentum for creating an East Asian Community began to take form. - 経済産業省

政府と日銀の意思疎通のあり方についてお伺いしたいんですけれども、新しい民主党政権になりましたらば諮問会議を廃止する方針が決まっていますが、これまでは政府と日銀の間では月例経済報告の関係閣僚会議ですとか、少なくとも月2回の諮問会議、計月3回程度意見交換をする場があったんですけれども、これが減ることによる弊害ですとか、回数ではないと思うんですけれども、政府と日銀の意思疎通のあり方について今後何かサジェスチョンがございましたらお願いしたいんですけれども。例文帳に追加

I would like to ask you about the communication between the government and the BOJ (Bank of Japan). The incoming DPJ (Democratic Party of Japan) government plans to abolish the Council on Economic and Fiscal Policy (CEFP). Until now, the government and the BOJ have had at least three occasions for an exchange of opinions each month, including a meeting of cabinet ministers to discuss the Monthly Economic Report and two CEFP meetings. Are you worried about any problems associated with the reduction in the frequency of such meetingsalthough the frequency is not all that mattersor do you have any suggestions regarding future communication between the government and the BOJ?  - 金融庁

なお、本ワークショップは、今年ホノルルで開催されるAPEC閣僚・首脳会議の主要議題の一つである緊急事態の備えに関する活動の一環であり、本会合の成果は9月にサンフランシスコで開催されるAPEC防災担当高級実務者会合(SDMOF)で報告される。例文帳に追加

The agenda and focus of the workshop are as follows. - 経済産業省

賢人会議報告において示されている2020年のアジアの姿は、購買力平価ベースで世界のGDPの45%を占めるとともに、現状、アジアの域内人口の約20%を占める貧困人口は、約10%に半減すると見込まれているなど、非常に勇気づけられるものです。例文帳に追加

According to the report of the Eminent Persons Group, it is expected that Asia in 2020 will account for 45% of the world GDP in terms of purchasing power parity. In addition, the rate of the poor people in the region will decrease from the current 20% to 10%.This is very encouraging.  - 財務省

なお、平成17年4月19日の経済財政諮問会議報告された「日本21世紀ビジョン」においても、第3‑4‑6表のとおり、少子高齢化に伴う我が国の貯蓄率の低下を通じて、ISバランスが悪化することにより、経常収支の黒字がGDP比で低下していく姿が展望されている。例文帳に追加

The Japan’s 21st century Vision11 reported at the Council on Economic and Fiscal Policy on April 19, 2005, pointed out that a decline of current account surplus to GDP is envisioned due to the aggravated IS balance through the reduction in the savings rate in Japan along with the falling birthrate and aging population. - 経済産業省

1996年12月に開催されたシンガポール閣僚会議へのCTE の報告書では、MEA の環境保護目的を達成するためには、明確に合意された規定に基づく貿易制限措置が必要となる場合があることが確認されたが、整合性の確保の方策については結論が出ず、議論が継続された。例文帳に追加

In its report to the Singapore Ministerial Conference in December 1996, the CTE noted that there may be cases in which trade measures pursuant to specifically agreed upon provisions would be necessary to achieve the objectives of MEAs. The CTE, however, offered no conclusions on how to ensure conformity with the WTO Agreement. Discussions on this topic are still ongoing. - 経済産業省

我々は、WTO、OECD、IMF及び国連貿易開発会議(UNCTAD)による今般の共同報告書を歓迎し、これらの国際機関に対し、それぞれの権限の範囲内で引き続き状況を監視し、四半期毎にこれらのコミットメントへの遵守について公表することを求める。例文帳に追加

We welcome the latest joint report from the WTO, OECD, IMF, and United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and ask them to continue to monitor the situation within their respective mandates, reporting publicly on these commitments on a quarterly basis.  - 財務省

また、国有財産について、有識者会議報告書に基づき、庁舎・宿舎の移転・再配置に取り組むとともに、民間提案を活かす入札の仕組みの導入等を図るなど、「簡素で効率的な政府」を実現する観点から、資産・債務改革を更に推進してまいります。例文帳に追加

With regard to national properties, we intend to promote the relocation and redeployment of government buildings and housing based on the report compiled by the Advisory Council to Examine and Follow the Efficient Utilization of National Property. Moreover, with a view to realizing a "lean and efficient government," we will continue to advance the Reform of Government Assets and Debts, such as introducing a bid scheme for utilizing private sector proposals. - 財務省

3 裁判所は、第三十二条第一項第三号及び第三項の規定により財産状況報告集会の期日の公告及び通知をするほか、各債権者集会(財産状況報告集会を除く。以下この項において同じ。)の期日及び会議の目的である事項を公告し、かつ、各債権者集会の期日を労働組合等に通知しなければならない。例文帳に追加

(3) The court shall make a public notice and give a notice of the date of a meeting for reporting the status of property pursuant to the provisions of Article 32(1)(iii) and (3), and shall also make a public notice of the date of each creditors meeting (excluding a meeting for reporting the status of property; hereinafter the same shall apply in this paragraph) and the matters that are the purposes of the meeting, and give a notice of the date of each creditors meeting to the labor union, etc..  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただ例えば本年4月のG7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)で報告されたFSF(金融安定化フォーラム)の報告書、これは金融機関と市場の強靭性を確保する、要するに今回のようなサブプライムを契機とする市場の混乱のような事態を再び起こさせないように金融機関と市場の強靭性を確保するにはどうしたらよいかというテーマ設定でできあがった報告書ですが、その中に数多くの提言が含まれています。例文帳に追加

However, a report presented by the FSF (Financial Stability Forum) at a G-7 meeting (a meeting of the Group of Seven finance ministers and central bank governors) in April contained a number of recommendations - this report was compiled with the theme of how to prevent the recurrence of the market turmoil triggered by the subprime mortgage problem, and how to maintain the resilience of financial institutions and markets.  - 金融庁

したがって,我々は,トロントで合意されたスタンドスティルのコミットメントを2013年末まで延長することを再確認するとともに,輸出規制及び輸出を刺激するためのWTO非整合な措置を含む,いかなる既にとられているかもしれない新たな保護主義的措置も是正することにコミットし,WTO,OECD及び国連貿易開発会議(UNCTAD)に対し,状況を監視し続けるとともに半年ごとに公に報告を行うことを求める。例文帳に追加

We therefore reaffirm the extension of our standstill commitments until the end of 2013 as agreed in Toronto, commit to rollback any new protectionist measures that may have risen,including export restrictions and WTO-inconsistent measures to stimulate exports, and ask the WTO, OECD, and UNCTAD to continue monitoring the situation and to report publicly on a semi-annual basis.  - 財務省

16.我々は,EGS作業計画を実施するためのAPECの取組を歓迎するとともに,本年の閣僚会議に進ちょくを報告できるよう,経済・技術協力(ECOTECH)及び関連フォーラム間の更に緊密な協力を通じて各エコノミーがEGSセクターを発展させる能力を高めるための取組を含む具体的な活動を更に実施するよう高級実務者に指示した。例文帳に追加

16. We welcomed the efforts made by APEC to implement the EGS Work Programme, and instructed senior officials to take further specific actions, including activities to enhance the capabilities of members to develop their EGS sectors through economic and technical cooperation (ECOTECH) and closer cooperation among relevant fora in order to report progress at the APEC Ministerial Meeting (AMM) this year.  - 経済産業省

賢人会議報告で指摘されているとおり、成長に伴う格差の拡大、気候変動を軸とするエネルギー・環境問題、地域経済統合の推進や技術開発とイノベーションの必要性の増大といった数多くの課題が域内に存在する中で、「新ADB」が果たすべき役割はますます大きなものとなっております。例文帳に追加

As pointed out in the report of the Eminent Persons Group, there are many challenges in Asia, such as the widening disparities that accompany economic growth, energy and environmental problems centering on climate change, the increasing need for progress in regional economic integration, and technological development and innovation. In such a situation, the role that the "new ADB" should play has been growing steadily.  - 財務省

財務大臣達は、2002年5月10日に上海で開催されたASEAN+3(中国、日本及び韓国)財務大臣会議報告された、チェンマイ・イニシアティブにおける重要な進展、域内の政策対話を促進する努力、資本フローのモニタリング、早期警戒システムを含むASEAN+3財務大臣プロセスのもとでの地域金融協力における進展を歓迎した。例文帳に追加

Ministers welcomed the progress in the regional financial cooperation under the ASEAN+3 (China, Japan and the Republic of Korea) Finance Ministers' Process, which was reported to the ASEAN+3 Finance Ministers' Meeting held in Shanghai on 10 May 2002, including significant progress in the Chiang Mai Initiative, efforts to enhance policy dialogue in the region, monitoring of capital flows and early warning system.  - 財務省

前述の意味に合致する出版物は、専利文献、科学技術関連の雑誌・書籍、学術論文、専門文献、教科書、技術マニュアル、正式に公表された会議議事録或いは技術的報告書、新聞、製品のサンプル、製品カタログ、広告宣伝パンフレットなど、様々の印刷又はタイピングされた各種紙文書であり得る。例文帳に追加

Publications of the above definition can be various printed or typed paper documents, such as patent documents, scientific and technological magazines and books, academic thesis, specialized documents, textbooks, technical manuals, officially published proceedings or technical reports, newspapers, sample books, product catalogues, and advertisement brochures etc.  - 特許庁

我々は、共通だが差異ある責任と各国の能力の原則を反映し、全ての国々が計測、報告、実証可能な国内的に妥当な緩和義務および緩和措置或いは適応措置をとり、2009年12月のコペンハーゲンでの国連気候変動会議において、野心的、実効的、効率的、包括的、かつ公平な2013年以降の国際的な気候変動の合意に達するべくあらゆる努力を行っていく。例文帳に追加

We are resolved to make every effort to reach an ambitious, effective, efficient, comprehensive and fair international post-2012 climate agreement at COP15 in Copenhagen in December 2009, by which all countries will take measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments or actions as well as adaptation actions, reflecting the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.  - 経済産業省

各国によるコード及び基準の遵守状況についての整合的かつ客観的な評価に資するため、責任を有する機関及び当局間で、定期的で透明かつ建設的な対話及び協力がなければならない。この目的から、我々はIMFに対して、関係機関からのインプットがIMFのサーベイランス・プロセスへ最も効果的に統合するにはどうするのが最も良いのかについて決定し、また、報告するため、関係機関による会議を主催するよう求める。例文帳に追加

In order to facilitate the conduct of consistent and objective assessments of countries' adherence to codes and standards, there must be regular, transparent, and constructive dialogue and cooperation between the institutions and agencies responsible. To this end, we call upon the IMF to chair a meeting of the relevant bodies to determine and report on how best to ensure that inputs from the relevant bodies concerned can be most effectively integrated in the surveillance process managed by the IMF.  - 財務省

渡辺大臣が月例経済報告の閣僚会議の中で、世界の金融・資本市場に対する現状認識について「非常に金融危機に近い状態だ」など非常に厳しい認識を示されたという発言を大田(経済財政政策)担当大臣がブリーフの中で説明し、「日本から資本を引き上げる動きが加速する可能性もある」とまで言及されていたようなのですけれども、認識の部分で先ほどの長官のご発言と重なる部分もあるのですが、若干、度合い・レベルに温度差を感じるのですが、そこはいかがでしょうか。例文帳に追加

At a meeting of cabinet ministers regarding the monthly economic report, Minister (of Financial Services) Watanabe offered a very severe assessment regarding the condition of the global financial and capital markets, saying that the current situation is very close to a financial crisis, according to a briefing on the meeting by Minister (in charge of economic and fiscal policy) Ota. He apparently went so far as to say that moves to withdraw funds from Japan may increase. Although what he said has something in common with your comments, it appears to me that there is a slight difference in tone. What do you think?  - 金融庁

足利銀行につきましては、ご案内のとおり平成15年11月に同行から債務超過となる旨の報告および破綻の申入れがなされまして、同行が栃木県を中心とする地域において果たしている金融仲介機能の維持が必要不可欠であるというふうに総合的に判断をいたしまして、金融危機対応会議の議を経て預金保険法第102条第3号措置、いわゆる一時国有化の措置、特別危機管理という措置が講じられたということでございます。例文帳に追加

As you know, Ashikaga Bank in November 2003 reported to the government that its debts would exceed its assets and filed for bankruptcy. The government concluded that it was essential to maintain this bank's financial intermediary function in Tochigi Prefecture and surrounding areas and nationalized it on a provisional basis in an arrangement known as special public management under Item 3, Article 102 of the Deposit Insurance Act following deliberations held by the Financial System Management Council.  - 金融庁

大型店の社会的責任の観点では、平成17年12月の産業構造審議会流通部会・中小企業政策審議会合同会議の中間報告「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」において、大型店の社会的責任の一環として、大型店がまちづくりに自ら積極的に対応すべきとされ、さらに事業者による中心市街地の活性化への取組について、「中心市街地の活性化に関する法律」第6条に責務規定が定められた。例文帳に追加

From the viewpoint of the social responsibility of large-scale stores, "Aiming to Create Compact and Lively Cities," an interim report in December 2005 by the joint meeting of the Distribution Section of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council, stated that large-scale stores should be voluntarily active in taking actions to make planning for towns as one of social responsibilities of large-scale stores, and, in addition, the "Act on Vitalization in City Center," Article 6 defined obligatory provisions concerning companies' efforts for vitalizing city centers.  - 経済産業省

IFRS適用については、「中間報告」において方向性が示されているが、上記の「中間報告」以降の変化と2010年3月期から任意適用が開始されている事実、EUによる同等性評価の進捗、東日本大震災の影響を踏まえつつ、さまざまな立場から追加の委員を加えた企業会計審議会総会・企画調整部会合同会議における議論を6月中に開始する。この議論に当たっては、会計基準が単なる技術論だけでなく、国における歴史、経済文化、風土を踏まえた企業のあり方、会社法、税制等の関連する制度、企業の国際競争力などと深い関わりがあることに注目し、さまざまな立場からの意見に広く耳を傾け、会計基準がこれらにもたらす影響を十分に検討し、同時に国内の動向や米国をはじめとする諸外国の状況等を十分に見極めながら総合的な成熟された議論が展開されることを望む。例文帳に追加

While the “Interim Reportindicated a certain direction, I have decided to hold before the end of June a joint meeting of the plenary and the Planning and Coordination Committee of the Business Accounting Council, after adding new members to represent diverse views, and seek a discussion taking into account the changes since the release of theInterim Report,” the fact that the voluntary application has been made possible for the business years ending on or after 31 March 2010, the progress in the equivalence assessment by the European Union, and the impact of the Great East Japan Earthquake and tsunami.  - 金融庁

8. 我々は、共有された成長のためのソウル開発合意とその複数年行動計画の実施に向けた今後の進め方を議論した。特に、我々は、ソウルで昨年 12 月に立ち上げられた、金融包摂のためのグローバル・パートナーシップの立上げを歓迎する。我々はまた、インフラ投資のためのハイレベル・パネルのメンバーの指名を歓迎し、9 月までの彼らの提言を期待している。我々は、気候変動資金に関する国連ハイレベル諮問グループによる報告を議論した。我々は、カンクン気候会議の肯定的な成果、特に、緑の気候基金を設立する決定を歓迎し、国連気候変動枠組条約(UNFCCC)の目的、規定及び原則と整合的な、官民、バイ・マルチの資金や革新的資金を含む、資金源の動員に関する議論を推進する例文帳に追加

8. We discussed the way forward on implementing the Seoul Development Consensus on Shared Growth and its Multi-Year Action Plan. In particular we welcome the launch of the Global Partnership for Financial Inclusion last December. We also welcome the appointment of the members of the High Level Panel for Infrastructure Investment, and look forward to their recommendations by September. We discussed the report made by the UN High-Level Advisory Group on Climate Change Financing. We welcome the positive outcomes of the Cancun Climate Conference, and in particular the decision to establish a Green Climate Fund, and will pursue discussions on mobilizing sources of financing, including public and private, bilateral and multilateral, as well as innovative sources, consistent with the objective, provisions and principles of the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).  - 財務省

政府の経済財政諮問会議に設置されたグローバル化改革専門調査会金融・資本市場ワーキンググループは、その第一次報告(2007年5月)において、①一層の制度整備を進め、我が国金融・資本市場(東京市場)をオープンでアクセスしやすいアジアの共通プラットフォームにすること、②プロとしての高い力量を持ち、責任を自覚したプレーヤーによるイノベーションを促進し、資産運用力を強化すること、③規制監督の透明性・予見可能性を向上させ、自由と規律のバランスのとれた市場環境を提供することの三つの柱から成る改革構想を示した。例文帳に追加

The Working Group on Financial and Capital Markets of the Expert Committee on Reforms Addressing Globalization established within the Council on Economic and Fiscal Policy of the government issued its first report (May 2007), which presents a reform concept consisting of three major elements, i.e. , first promoting further system development to make the Japanese financial and capital markets (Tokyo) an open and easily accessible platform shared by Asian countries, secondly implementing innovation by professionals who are highly capable and responsible so as to improve the asset management skills, and thirdly improving the transparency and predictability of regulatory oversight to provide a market environment in which freedom and discipline are well-balanced. - 経済産業省

さらに公的年金については、昨今、年金財政の健全化とともに、将来の年金受給額の向上や負担の軽減の観点から、世界最大級の年金基金にふさわしい運用を図るため、積立金の運用の自由度を高め、オルタナティブ投資も投資対象とするべきとの議論(経済財政諮問会議グローバル化改革専門調査会金融・資本市場ワーキンググループ第二次報告「公的年金基金運用の改革に向けて」平成20年4月)もなされており、ベンチャーキャピタルへの出資がそもそも不可能である現状を早期に解消するべきである。例文帳に追加

In terms of public pension funds, a recommendation has been made recently that they should be allowed more discretion in management of their reserves and be authorized to invest in alternative assets, so that they are managed in a way suitable for one of the largest pension funds in the world with the view to keeping pension financing in a sound condition, as well as granting more to future pensioners and reducing the burdens of present contributors (“For Reform of Management of Public Pension Funds,” Second Report of the Working Group on Financial and Capital Markets, Expert Committee on Reforms Addressing Globalization, Council on Economic and Fiscal Policy, April 2008). Present obstacles that outright prohibit pension funds from investing in venture capitals should be removed soon.  - 経済産業省

例文

第百三十二条 第八十五条第二項、第四項から第六項まで(海区漁業調整委員会の会長、専門委員及び書記又は補助員)、第九十五条(兼職の禁止)、第九十六条(委員の辞職の制限)、第九十七条の二(就職の制限による委員の失職)、第九十八条第一項、第三項、第四項(任期)、第百条から第百二条まで(解任及び会議)及び第百十六条から第百十九条まで(報告徴収等、監督、費用及び委任規定)の規定は、内水面漁場管理委員会に準用する。この場合において、第百十八条第二項中「各都道府県の海区の数、海面において漁業を営む者の数及び海岸線の長さを基礎とし、海面」とあるのは、「政令で定めるところにより算出される額を均等に交付するほか、各都道府県の内水面組合(水産業協同組合法第十八条第二項の内水面組合をいう。)の組合員の数及び河川の延長を基礎とし、内水面」と読み替えるものとする例文帳に追加

Article 132 The provisions of paragraph (2) and paragraph (4) through paragraph (6), Article 85 (Chairman, Expert Adviser and Clerk or Assistant of Sea-area Fisheries Adjustment Commission), Article 95 (Prohibition of Holding Multiple Offices), Article 96 (Restriction of Resignation of Commission Partner), Article 97-2 (Unemployment as Commission Member due to the Restriction of Employment), paragraph (1), paragraph (3) and paragraph (4), Article 98 (Term of Office), Article 100 through Article 102 (Dismissal and Meetings), and Article 116 through Article 119 (Collection of Reports, etc., Supervision, Expenses and Delegation Provision) shall apply mutatis mutandis to the Inland Waters Fishing Ground Management Commissions. In this case, "decide according to the standard established in a Cabinet Order based on the number of sea areas of each prefecture, the number of persons operating fisheries in the sea and the length of the shoreline, considering how the sea is used" in paragraph (2), Article 118 shall be deemed to be replaced with "equally deliver the amounts calculated pursuant to the provision of a Cabinet Order and decide according to the standard established in a Cabinet Order based on the number of the partner of the Inland Waters Association (which refers to the Inland Waters Association of paragraph (2), Article 18 of the Fisheries Cooperative Association Act) of each prefecture and the length of the river concerned, considering how the inland waters are used."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS