1016万例文収録!

「入津」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

入津の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 424



例文

この東山線との間には、第二次世界大戦中に連絡線が設けられ、戦中戦後には市電側から屎尿輸送の貨物電車が京線に乗りれた。例文帳に追加

During World War II, a connecting line was provided between the Keishin Line and the Higashiyama Line, where freight trains for night-soil transportation entered the Keishin Line from the line of the Kyoto City Trams during and after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪京線が同日から京都市役所前駅から同駅に乗りれ区間を延伸したため、同線・京阪石山坂本線沿線から当駅を介して乗り換えが可能になり、嵐山・嵯峨野へのアクセスが便利になった。例文帳に追加

The section that the Keihan Keishin Line enters was extended from Kyoto Shiyakusho-mae Station to Ranzan-Tenjingawa Station on the same date, allowing passengers to transfer at Ranzan-Tenjingawa Station from the Keihan Keishin Line and Keihan Ishiyama-sakamoto Main Line, thereby improving access to Arashiyama and Sagano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走行試験を除く営業運転速度は、2008年10月現在、日本の新幹線はやて(列車)やドイツのICE3の技術を導した中国北京・天高速鉄道の350km/hが世界最高である。例文帳に追加

As of October 2008, the fastest speed in business operation, except that in experimental testing, is 350 km/h achieved by the Hayate train of Shinkansen in Japan and by BeijingTianjin Intercity Railway in China where the ICE3 technology of Germany has been introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、晩秋から早春にかけて亀岡盆地名物の深い霧が発生しており、この季節に京都市内から保峡や老ノ坂峠を経て市内へると景色が一変する。例文帳に追加

However, dense fog, famous in the Kameoka Basin, rises from late fall to early spring, allowing people to see a dramatic change in landscape when entering Kameoka City from Kyoto City via Hozu-kyo Gorge or Oinosaka-toge Mountain Pass during these seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1931年(昭和6年)4月1日葛野郡嵯峨町、太秦村、花園村、西院村、梅村、京極村、梅ヶ畑村、松尾村、桂村、川岡村が京都市に編、右京区が誕生。例文帳に追加

April 1, 1931: The Ukyo Ward was founded through a merger of Saga-cho Kadono-gun, Uzumasa-mura, Hanazono-mura, Sai-mura, Umezu-mura, Kyogoku-mura, Umegahata-mura, Matsuo-mura, Katsura-mura, and Kawaoka-mura with Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

江戸時代にると、北近畿には、宮藩、小浜藩、丹後田辺藩、福知山藩、綾部藩、篠山藩、豊岡藩、出石藩といった小さな藩が分立した。例文帳に追加

In the Edo period, Kitakinki was divided and controlled by small clans such as the Miyazu clan, Obama clan, Tango Tanabe clan, Fukuchiyama clan, Ayabe clan, Sasayama clan, Toyooka clan, and Izushi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年(昭和6年)4月1日-嵯峨町・花園村・西院村・太秦村・梅ヶ畑村・梅村・京極村・松尾村・桂村・川岡村が京都市に編し、右京区が発足。例文帳に追加

April 1, 1931: Saga Town and villages of Hanazono, Saiin, Uzumasa, Umegahata, Umezu, Kyogoku, Matsuo, Katsura, and Kawaoka became a part of Kyoto City and Ukyo Ward was born  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郵便番号は京都府道110号久多広河原線が冬季閉鎖されて花脊峠方面から久多に進できないという制約のため滋賀県大市の堅田郵便局が集配を行っている。例文帳に追加

ZIP codes: Since access to the area from the Hanase-toge Pass side is prevented in the winter season, due to the closure of the Kuta Hirogawara Line of Kyoto Prefectural Route 110, the Katata post office in Otsu City, Shiga Prefecture, handles the collecting and distributing operations there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天橋立の風光明媚さとは裏腹に、野田川水系の下水道整備が遅れたため、阿蘇海に流する川の水質悪化にともない、阿蘇海や天橋立をはさむ宮湾でも水質汚濁が進んでいる。例文帳に追加

Although the scenery of Amanohashidate is entrancingly beautiful, the quality of water in the Aso-kai and Miyazu Bay across the Amanohashidate has been increasingly polluted due to the delay of sewage work in Noda-gawa River system, which flows into Aso-kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山体は主に堆積岩からなるが、比叡山と大文字山の間の京都府道・滋賀県道30号下鴨大線付近では花崗岩が貫している。例文帳に追加

Although the body of the mountains mainly consist of sedimentary rocks, granite intrusions can be found in areas around Kyoto and Shiga Prefectural Road 30 Shimogamo-Otsu Line between Mt. Hiei and Mt. Daimonji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

竪坑(ダクトスペース)が2か所にあり、大側の坑口(トンネル口)から1,695mの位置に第1シャフト(深さ47m)、2,136mの位置に第2シャフト(深さ20m)がある。例文帳に追加

The shaft (duct) is opened at two points, the first shaft (47 meters deep) is found at 1,695 m from the tunnel entrance on the Otsu side and the second shaft (20 meters deep) is located at 2,136 m from the entrance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新政府軍は長岡城を再奪取、米沢・会藩兵が守る新潟も陥落したため、8月には越後の全域が新政府軍の支配下にった。例文帳に追加

The new government's forces recaptured Nagaoka Castle again, and with the fall of Niigata which had protected the Yonezawa and Aizu Domains, they placed the entire area of Echigo under control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、翌6月11日(旧暦)に麻田が「士道不覚悟」として藩により切腹させられたことにより、若い土佐藩士たちが「片手落ち」だと激昂し、会・土佐の関係に亀裂がりかねない事態へと発展した。例文帳に追加

On June 11 (old calendar), however, ASADA was forced to commit seppuku by the Tosa clan for Shido-fukakugo (disobeying Bushido (the code of the samurai)), which infuriated young retainers of Tosa clan who clamored that the punishment was 'unfair,' their dissent was serious enough to harm the relationship between the Aizu clan and the Tosa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、三好三人衆は義輝の従兄弟にあたる足利義親(後に足利義栄)を淡路国で擁立して摂国富田(高槻市)(現在の大阪府高槻市)にった。例文帳に追加

Meanwhile the three men of the Miyoshi family attempted to bring Yoshichika ASHIKAGA (later Yoshihide ASHIKAGA), a cousin of Yoshiteru, to the Shogunate in Awaji Province, and entered Tonda (Takatsuki City), Settsu Province (today's Takatsuki City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に伊勢参りに向かう人々が市や松阪市を経由していく事から、彼から諸国の情報を手にれられた事が伊勢商人の発展につながっていると見られている。例文帳に追加

Particularly, it is believed that the information on various areas all around Japan, which was brought by people making a pilgrimage to Ise (Shrine) because they went to Ise Shrine via Tsu City and Matsuzaka City, helped the Ise shonin develop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正3年(1506年)、摂国守護となった澄元が阿波国勢を率いて京し、その家宰三好之長が政元に軍事面で重用されるようになる。例文帳に追加

In 1506, Sumimoto, who had become the shugo (provincial constable) of Settsu Province, entered the capital leading forces from the Awa Province; upon their arrival, Masamoto gave important military posts to Sumimoto's kasai (main retainer) Yukinaga MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代にると商業取引上の決済手段としても用いられ、京都・奈良・堺・兵庫などとの主要商業都市には割符屋・替銭屋と呼ばれる専門業者が発展するに至った。例文帳に追加

In the early Muromachi period, tally was used as a means of settlement in commercial transactions, and in the major commercial towns such as Kyoto, Nara, Sakai and Hyogonotsu, specialized dealers called 'saifuya' and 'kaesenya' flourished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都りした天皇の訪問先となっていた島製作所三条工場では、訪問直前まで賃上げストが行われ(労資の紛争を天皇の目に触れさせたくない)関係者の気を揉ませた。例文帳に追加

At Sanjo Works, Shimazu Corporation, one of the destinations of the Emperor's visit, a strike demanding wage increases was conducted until just before the Emperor's visit and it had relevant people (who didn't want a scene of labor-management conflicts to catch the eye of the Emperor) worried.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通盛は越前国国府にるが、越前・加賀の住人は従わず、9月6日水にて反乱勢力と通盛との間に戦闘が行なわれる。例文帳に追加

Michimori entered the provincial capital of Echizen Province, but the residents of Echizen and Kaga did not obey him, and on October 22, a war broke out between the rebel forces and Michimori at Suizu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月28日には駿河に残された武田側の数少ない拠点の一つである戸倉城・三枚橋城を落とし、続いて3月にると沼市や富士市にあった武田側の諸城を陥落させていった。例文帳に追加

On February 28, 1582, Ujimasa captured Tokura-jo Castle and Sanmaibashi-jo Castle which were part of the few remaining footholds of Takeda in Suruga, and subsequently in March, he took control of castles on the Takeda side in Numazu City and Fuji City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗義智軍や立花宗茂軍が援軍を申しれるが義弘はこの申し出を断り、島家の軍勢だけで明・朝鮮の大軍を迎え撃つこととなった。例文帳に追加

Yoshitoshi SO and Muneshige TACHIBANA armies tried to send the supporting army, but Yoshihiro rejected this offer and clashed with huge Ming and Korean army with only the Shimazu clan force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして天正15年(1587年)には九州を席捲しつつあった薩摩国の島義久を惣無事令に違反したとして討ち秀吉の前に遂に屈服させ(九州平定)、西国は完全に豊臣氏の支配下にった。例文帳に追加

In 1587, Hideyoshi attacked and captured Yoshihisa SHIMAZU, who was going to control Kyushu, by condemning him for having broken 'Ou Sobujirei' (peace edict for Ou region) (the subjugation of Kyushu), which meant the western part of Japan was completely under Hideyoshi's control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、関東における大大名・徳川家康を牽制するために重要な領土である会に、秀吉や三成と懇意にあった上杉景勝を封させるために計画した陰謀ではないかとされているのである。例文帳に追加

It is considered to have been a conspiracy to assign Kagekatsu UESUGI, who had a close relationship with Hideyoshi and Mitsunari, to Aizu, the estate that was crucial for the suppression of Ieyasu TOKUGAWA, the great feudal lord in the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここに秀長の本隊が救援にきたが、状況を見た軍監の尾藤知宣は救援は不可能、島の軍に当たるべからずと秀長に進言し、秀長は救援の中止を受けれた。例文帳に追加

Then the main force of Hidenaga arrived to relieve the allies, but seeing the situation, Tomonobu BITO, who was a gungen (assistant deputy general), figured that relief was difficult and advised Hidenaga not to become engaged with the Shimazu army, to which Hidenaga followed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、摂国で勃発した野田城・福島城の戦いで織田軍主力が投されている中、浅井氏・朝倉連合軍は信長の背後を突くべく進軍を開始。例文帳に追加

While Oda's main force was assigned to the Battle of Noda-jo Castle and Fukushima-jo Castle which erupted in the Settsu Province in the same year, the Asai and Asakura allied forces started to advance towards Oda, aiming to attack his forces from behind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また18世紀にると日本は飢饉が頻発するようになり、天保の大飢饉になると藩によっては収穫ゼロ(軽藩など)の所も出てくるようになる。例文帳に追加

In the 18th century, famines were frequent in Japan, and after the Tenpo Famine, some domains were unable to yield any crops at all (Tsugaru Domain and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、翌21日早朝、第1・第2旅団は大に進し、次いで薩軍を追撃して戸嶋・道明・小谷から木山に向かい、小戦を重ねて木山に進出した。例文帳に追加

Therefore, in the early morning of the next day, April 21, the 1st and 2nd brigades advanced towards Otsu, then towards Tojima, Domyo, Oyatsu, and Kiyama by chasing the Satsuma army, and advanced to Kiyama through small-scaled battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知床半島に近い標町の伊茶仁(いちゃに)カリカリウスの住居は、竪穴の周りに掘りあげた土から底まで、2メートルから2.5メートルもの深さがあり、天井から出りしたものと推測される。例文帳に追加

The dwellings found at Ichani Karikariusu Site in Shibetsu Town near Shiretoko Peninsula had pits dug as deep as 2 to 2.5 meters, with the entrance probably located on the roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩知事や参事らも謹慎処分を受け、藩自体の取り潰しはなかったものの、洲本を含む名郡は明治4年5月に兵庫県に編されている。例文帳に追加

The governor of the domain and secretaries were also sentenced to house arrest, and although the Domain escaped dissolution or forfeiture, the Tsuna District including Sumoto was merged into Hyogo Prefecture in May, 1871.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辛加知の死を知らない仲麻呂は愛発関を避け、舟で琵琶湖東岸に渡り越前にろうとするが、逆風で舟が難破しそうになり断念して、塩に上陸し陸路、愛発関の突破をはかった。例文帳に追加

Without knowing the death of Shikaji, Nakamaro tried to avoid Arachi no-seki checking station and cross the Lake Biwa by boat to the east coast, but failed eventually due to the against wind, and proceeded land route from Shiozu to go through Arachi no-seki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、光謙は明治4年(1871年)7月の廃藩置県直前に藩知事を辞任し、大溝藩はここに廃藩となり、大県に編されることとなったのである。例文帳に追加

However, Mitsunori resigned as governor of domain in August 1871, and the Omizo Domain was abolished due to this event and was incorporated in Otsu Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵国岡部藩(のち三河国半原藩)では、摂国の飛地領で、大坂堂嶋御用場の出り両替商加嶋屋熊七、天王寺屋彦十郎が引請人となった銀札を発行した。例文帳に追加

Okabe Domain of Musashi Province (later Hanbara Domain of Mikawa Province) issued a ginsatsu guaranteed by Kumashichi KASHIMAYA and Hikojuro Tennojiya, the money exchangers who had business with Osaka Dojima Goyoba, in the detached territory of Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国高槻藩では、財政基盤が脆弱で、国産品の専売制も困難であったため、借、頼母子講、御用金といった起債の形で財政難の対策としていた。例文帳に追加

Since the financial foundations of Takatsuki Domain of Settsu Province were weak (they also had difficulties monopolizing local products), they floated loans by borrowing money and using Tanomoshi-ko (beneficial association) and goyokin (the money the shogunate temporarily charged farmers and merchants) to solve their financial difficulties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿部は外様大名(薩摩藩の島斉彬)や親藩・御三家(越前藩の松平慶永や水戸藩の徳川斉昭など)の幕政への参を認めた。例文帳に追加

Abe opened politics of the Edo bakufu to "tozama daimyo" (a 'daimyo' who was not a hereditary vassal of the Tokugawa family), such as Nariakira SHIMAZU (the feudal lord of the Satsuma Domain), to "daimyo" of "shinpan" (relatives of the Tokugawa family), such as Yoshinaga MATSUDAIRA (the feudal lord of the Echizen Domain), and to "daimyo" of "gosanke" (three privileged branches of the Tokugawa family), such as Nariaki TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次木川口の戦いで敗北した毛利水軍であったが、翌年には三木城へ兵糧を運びれる等、活発な活動を見せており、信長公記に見られるような一方的大勝利であったかも疑問とされている。例文帳に追加

The Mori navy, which was defeated in the second battle of Kizugawaguchi, started active movements such as carrying army provisions into Miki-jo Castle the next year, which makes the runaway victory recorded in Shincho koki doubtful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中で、政宗は徳川家の軍勢を会へ駐屯させることを提言し、又山岡志摩を通して申れていた宮城郡国分千代への新しい居城(仙台城)の築造許可の催促等を求めた。例文帳に追加

In the proposals, Masamune suggested that the forces of the Tokugawa family should station in Aizu and reminded Ieyasu of permission to construct a new residential castle (Sendai-jo Castle) in Kokubun Sendai, Miyagi District which had been requested through Shima YAMAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、11月にると、美作国山藩や豊後国杵築藩、播磨国龍野藩でも軍役などの負担に耐え切れなくなった農民らによる一揆が発生した。例文帳に追加

But in November, Tsuyama Domain in Mimasaka Province, Kitsuki Domain in Bungo Province, and Tatsuno Domain in Harima Province saw the uprisings of peasant and others who could not bear heavy burdens such as military service, any more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この演習の目的は、ロシア海軍の艦隊が軽海峡(北海道と青森との間)にり、青森の海岸沿いの列車が動かなくなった際に、日本海側と太平洋側から、それぞれ移動するための演習であった。例文帳に追加

The aim of that training was to move the troops from the Sea of Japan side and the Pacific side respectively assuming the fleets of the Russian navy had entered the Tsugaru Straits (between Hokkaido and Aomori) and the train on the coast of Aomori couldn't move.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奉行所はこれを取り上げなかったために、正月22日から24日にかけて大坂市中に暴動が発生し、紙屋、国屋をはじめとし、家質差配所に関係する者の家々に乱し、打ち壊した。例文帳に追加

As the magistrate's office did nothing with these protests, riots occurred in the town of Osaka from March 10 through March 12, and people broke into and destroyed houses whose owners were related to Kajichi Sahaisho including Kamiya and Tsunokuniya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月13日島忠義(薩摩藩主)率いる薩摩軍3000人が上京するが、他藩の動きは鈍かった(なお同じく倒幕派の長州藩は禁門の変以来朝敵となっており、京を許可されていなかった)。例文帳に追加

While 3,000 Satsuma troops led by Tadayoshi SHIMAZU (lord of Satsuma domain) went up to Kyoto in December 8, other domains were slow to follow (Choshu Domain of the same tobakuha group was not allowed to enter Kyoto since it had been regarded as the Emperor's enemy after the Kinmon Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同日赦免された長州藩兵が京したこともあり、大久保は強気に出るが、京都には会藩・桑名藩などの徳川方諸藩の兵も駐在しており、戦闘回避を求める声も強かった。例文帳に追加

Although Okubo was acting in a strong attitude, gaining momentum by the return of samurai of the Choshu clan to Kyoto just discharged on the same day, there existed a strong call to avoid war from soldiers of Aizu Domain, Kuwana Domain and other domains on Tokugawa side, residing in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代にって1633年(寛永10年)、永井直清が封ぜられ(山城長岡藩)、修築をおこなうが、1649年(慶安2年)、摂国高槻藩に転封されると同時に廃城となった。例文帳に追加

In 1633, in the Edo Period, Naokiyo NAGAI was assigned to this castle (domain of Nagaoka in Yamashiro Province), and he did some renovation, but it was deserted in 1649 when he was transferred again to the domain of Takatsuki in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に嫡男の京極高広を宮藩に、京極高三を丹後田辺藩(舞鶴藩)に、京極高通(丹後国峰山藩主)を峰山藩にれ、丹後に3藩を並立させた。例文帳に追加

Later, the heir Takahiro KYOGOKU was sent into the Miyazu han (domain), Takamitsu KYOGOKU was sent into the Tango-Tanabe han (Maizuru han) and Takamichi KYOGOKU (the lord of the Mineyama domain of Tango Province) was sent into the Mineyama han, thereby placing three hans in Tango.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極高知は嫡男の京極高広を宮藩に、京極高三を舞鶴藩(田辺藩)に、京極高通を峰山藩にれ、丹後を3藩に分割統治させた。例文帳に追加

Takatomo KYOGOKU ordered his heir Takahiro KYOGOKU to move to the Miyazu domain, Takamitsu KYOGOKU to move to the Maizuru domain (the Tanabe domain), and Takamichi KYOGOKU to move to the Mineyama domain, and Tango Province was divided into three domains to govern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣氏滅亡後の元和(日本)3年(1617年)、定勝は伊勢国桑名藩6万石へ加増移封され、代わって摂国高槻藩4万石の内藤信正が1万石加増の上でった。例文帳に追加

In 1617, after the destruction of the Toyotomi clan, Sadakatsu was transferred to the Kuwana Domain in Ise Province, which had a greater yield than Fushimi of 60,000 koku; to replace Sadakatsu, Nobumasa NAITO of the Takatsuki Domain in Settsu Province was transferred to Fushimi, a territory that had a yield of 10,000 koku more than the 40,000-koku yield of Takatsuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華選手は,「我々のチームがオリンピックの出場権を獲得して,ほっとすると同時にうれしい。今回は才能のある馬のパートナーと一緒に40位より上にりたい。」と語った。例文帳に追加

Hoketsu said, “I’m glad and relieved our team has qualified for the Olympics. This time I want to come in higher than 40th with my talented partnermy horse.”  - 浜島書店 Catch a Wave

波・高潮等の波浪や流れに対して消波する構造物で、護岸の前面で波を消波し海岸から陸域に侵する波を消し、人命・財産を防護する。例文帳に追加

To dissipate waves in front of a revetment so as to vanish the incoming waves from the sea coast to the land area with a structure which dissipates the ocean waves and flow caused by a tsunami, high tide water or the like, thereby protecting human life and property. - 特許庁

京阪電気鉄道京線と京都市営地下鉄東西線との重複区間は、三条(三条京阪)~京阪山科(山科)間で、当初、京阪電気鉄道は、京線の三条~京阪山科を廃止し、京阪山科から京都市営地下鉄東西線へ乗りれる予定であったが、京都市営地下鉄東西線の線形(京都府道外環状線を北上し、京阪電気鉄道京線と十字に交差)の問題などの理由から物理的に不可能となり、御陵に変更された。例文帳に追加

The operation of the Keishin Line of Keihan Electric Railway and that of the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway overlap between Sanjo (Keihan Sanjo) and Keihan-Yamashina; initially it was planned that the operation between Sanjo and Keihan-Yamashina on the Keishin Line would be discontinued and Keihan trains should run into the Tozai Line at Keihan-Yamashina, but it was deemed physically impossible to execute the plan, mainly because of the linearity problem of the Tozai Line (the Tozai Line was laid along the Kyoto Outer Loop Expressway in the north-south direction, and the Keishin Line of Keihan Electric Railway and the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway were to cross one another at right angles), and therefore it was decided that the Keihan trains would run into the Tozai Line at Misasagi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政策内容を見ると、制限令としては「酒株の設定」「寒造り以外の禁」「酒株天明の酒株改め」「酒株運上金の導の導」「下り酒の江戸入津制限」などが、奨励令としては「酒株宝暦の勝手造り令」「藩造酒の許可」などがある。例文帳に追加

The examples of measures include 'establishment of the sakekabu' (an official certificate of sake brewing), 'prohibition of sake other than sake made in the winter,' 'Tenmei revision of the sakekabu system,' 'introduction of business taxes on the sakekabu,' 'restrictions on port entry of sake shipped from Kyoto and Osaka to Edo' and so on as the restriction decrees and 'Horeki katte-zukuri decree (the deregulation policy to promote sake brewing),' 'permission of sake brewed by the domains' and so on as promotion decrees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

波シェルター本体1のり口2の天井最下部15より避難室3の床12を高くすることにより被災時の内部に侵した海水面13が避難室3にり込まず、酸素ボンベ又はエアーボンベの放出14により避難者16を保護する。例文帳に追加

A floor 12 of an evacuation room 3 is set higher than a ceiling lowermost part 15 of an entrance 2 of a tsunami shelter body 1 for avoiding the entry of a level of sea water 13 through the inside into the evacuation room 3 in the case of a disaster, and release 14 of an oxygen cylinder or an air cylinder protects evacuees 16. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS