1016万例文収録!

「史料」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

史料を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1082



例文

江戸にいた時近藤勇の道場試衛館に出入りしていたという史料もあるが、のちに近藤が京都に滞在した試衛館の一同に武具を届けさせたとき、そのなかに斎藤は含まれていなかった。例文帳に追加

Other materials state that when he was in Edo he would hang out in Isami KONDO's kendo training hall, the Shieikan training hall, but when KONDO had all the members of Shieikan training hall staying in Kyoto bring weapons to him, SAITO was not included among the members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吾妻鏡など、同時代の史料には那須与一の名は見えないため、与一の事跡は軍記物語である平家物語や源平盛衰記に伝えるところが大きい(そのため、学問的には与一の実在すら立証できていない)。例文帳に追加

The name NASU no Yoichi is not seen in Azuma Kagami (history book) and other historical materials of the period, so the assessment of Yoichi's performance relies heavily on the descriptions written in Heike Monogatari and Gempei-Josuiki as military epics (therefore, the existence of Yoichi has not been proved academically).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、淀殿不行跡の史料的根拠である「萩藩閥閲録」において、その風聞があったのは秀吉の死後で、かつ相手も大野治長と記載がある。例文帳に追加

However, in "Hagihan-batsuetsuroku (History Book of the Hagi Domain)," which was the basis for portraying Yodo-dono's bad behavior, her rumored affair was mentioned as having occurred after Hideyoshi's death, and that her lover was Harunaga Ono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、身分説は信雄家系により後年書かれた史料に見られるもので、信孝生母坂氏は伊勢国随一の豪族関氏平姓関氏の庶流鹿伏兎氏の庶流にあたる。例文帳に追加

However, the latter view mentioned above originated with a historical document written by a person who was a direct descendent of Nobukatsu, and Nobutaka's mother was from the Saka family, a branch of the Kabuto family, which was a branch of the Seki family (the Seki family originating from the Taira family), the most powerful ruling family in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

先に触れたような『平治物語』の記述を史料に、保元の乱での平清盛との恩賞の格差に義朝が不満を抱いたという源氏対平家の因縁説。例文帳に追加

As mentioned above in descriptive historical data like that of "Tale of Heiji," one theory is that his complaining about the differences in how the accomplishments of Yoshitomo and Kiyomori were rewarded was a cause of the fateful confrontation between the Minamoto clan and the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『愚管抄』の記述を史料に、義朝の縁組の申し入れに対して信西が「我が子は学者であるので、武門の家の聟には相応しくない」と拒否しながら、同じ武家である平家と縁組したことが書かれている。例文帳に追加

Shinzei rejected Yoshitomo's offer of marriage, saying that his son was a scholar and a samurai family was not right for him to marry into, but then he contracted a marriage with the Taira clan, which was also a samurai family ("Gukansho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神職を育成する数少ない大学、皇學館大学の創始者としても知られるほか、親王が書き残した日記は『朝彦親王日記』と呼ばれ、幕末維新史料として重視されている。例文帳に追加

He is also known as the founder of Kogakkan University, one of a few educational institutes that train Shinto priests, and his "Diaries of Imperial Prince Asahiko" are valuable historical materials on the closing days of the Tokugawa Shogunate and the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運慶の作と称されている仏像は日本各地にきわめて多い(特に仁王像に多い)が、銘記、像内納入品、信頼できる史料等から運慶の真作と確認されている作品は少ない。例文帳に追加

Although an extremely large number of Buddhist statues (Nio sculptures in particular) across Japan are claimed to be the Unkei's work, only a few of them have been confirmed to be his real works based on inscriptions, items stored in statues, and reliable historical data.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良・東大寺俊乗堂 俊乗上人(俊乗房重源)坐像(国宝)-造像に関する直接の史料がないが、その作風から運慶の作とする見方がある。例文帳に追加

Seated Sculpture of Shunjo-shonin (Shunjobo-chogen) in Todai-ji Temple's Shunjo-do in Nara Prefecture (national treasure): although there is no historical material directly mentioning carving of this sculpture, some think it is created by Unkei judging by its style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「続書家人物志」(青柳文蔵)には、若冲が狩野派の画家大岡春卜に師事したとの記述があり、大典顕常による若冲の墓碑銘にも狩野派に学んだとあるが、誰かに師事したことを示す史料はない。例文帳に追加

The 'Zoku Shoka Jinbutsushi' by Bunzo AOYAGI tells that Jakuchu studied under Shunboku OOKA, a painter of the Kano school. Jakuchu's tombstone has an inscription by Daiten Kenjo that says he studied at the Kano school; however, there is no historical record of him receiving training there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同時に史料から姿を消し、四十年後に唐突に登場した三好政康の例もあり、長逸のその後については隠居・幽閉説など各種の説が存在する。例文帳に追加

There also exist several stories about his later days where he was said to have retired or been confined; at the same time, there is a case in which Masayasu MIYOSHI disappeared from any historical materials for forty years only to abruptly appear again in the same materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史料である『吾妻鏡』や『玉葉』によると、都落ちの後、周辺に潜伏する義経を比叡山の悪僧(僧兵)らが庇護しており、その中の俊章(しゅんしょう)という僧は義経を奥州まで案内したとされる。例文帳に追加

According to historical materials such as "Azuma Kagami" and the "Gyokuyo," a journal of Kanezane KUJO, armed priests of Enryaku-ji Temple of Mt. Hiei sheltered Yoshitsune and his retainers, who escaped from Kyoto and stayed hidden around Mt. Hiei; one of those priests named Shunsho took them to Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、『玉葉』などの別の史料では一ノ谷生存説もあり、猛将であったことを含め教経の実像については不明な点が多い。例文帳に追加

In other historical materials, such as "Gyokuyo"(Diary of Kujo-Kanezane), however, there was a view that Noritsune survived the Battle of Ichi-no-tani, and there are many ambiguous points with respect to the true image of Noritsune, including whether or not he was a valiant general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静御前に関して史料による記録が見られるのは、上記の鎌倉幕府北条氏編纂である『吾妻鏡』のみであり、同時代の都の貴族の日記などで静に関する記録は一切見られない。例文帳に追加

The only historical document that records the name of Shizuka Gozen is "Azuma Kagami," a chronicle edited by the Hojo clan of the Kamakura Shogunate, Japanese feudal government headed by a shogun, and no journals of contemporary noble people contain any descriptions about Shizuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし確実な史料を欠きながらも伝説的な側面を備えていることから、羽田五郎を江戸時代に作られた伝説的人物と見る無きが強い。例文帳に追加

Quite a few people, however, assert that he was a fictitious character created in the Edo period on grounds that what is said about him sounds like a legend since there exist no reliable historical records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、山崎の戦いで父光秀が敗走中討たれると、中川清秀、高山右近らの攻撃に持ちこたえる事が出来ず自害した(最期の地は亀山城との史料もある)。例文帳に追加

When his father Mitsuhide was killed in the wake of defeat in the Battle of Yamazaki, he couldn't withstand the attack by Kiyohide NAKAGAWA and Ukon TAKAYAMA and eventually committed suicide (there also exists historical material according to which the place of his death was Kameyama-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史料によって、「傾子」(『大鏡裏書』『一代要記』)や、「頎子」(『皇代暦』)の記載があるが、この2者については「順子」の草書体が誤ったものと考えられている。例文帳に追加

Though some historical materials describe '' ("Okagamiuragaki" (annotation of the Great Mirror Tale) and "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign)) and '頎' ("Kodaireki" (a chronicle)), these two are considered to be mistakes by mistakingly taking the cursive script of 'Junshi (順子).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『宇治拾遺物語』には、近衛大将任官の饗宴の2日前に歿したとあるが、『公卿補任』等の史料には、近衛大将任官の記載はない。例文帳に追加

"Uji Shui Monogatri" (a collection of the Tales from Uji) records that he died on the second day of the banquet ceremony held in celebration of his appointment to Konoe Daisho (Major Captain of the Palace Guards), but other historical materials including "Kugyoubunin" (directory of court nobles) and the like do not mention his appointment to Konoe Daisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北政所(高台院)に仕え始めた正確な年月は詳しい史料が無く不詳であるが、豊臣秀吉が関白になった頃には奥を取り仕切る責任者となっていたと思われる。例文帳に追加

Although there are no specific historical documents showing the exact date she started to serve Kitanomandokoro (Kodaiin), it is thought that she was in charge of inner affairs by the time Hideyoshi TOYOTOMI became kanpaku (chief adviser to the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久8-9年(1197-1198年)、東寺南大門の金剛力士(仁王)像(現存せず)の造立に運慶らとともに携わったのが、史料上の初見である。例文帳に追加

His first reference on historical material concerned his involvement in working with Unkei and other sculptors, on the statue of Kongo Rikishi (Nio) at Nandaimon gate of To-ji Temple during 1197 and 1198, but the statue does not existent any more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史料性としては、前者が室町時代期の作成であることに対し、後者の方はほぼ同時代人による記録で、ことに愚管抄の作者である慈円(忠通息)は育子の身内であった。例文帳に追加

The latter seems to be more reliable than the former, because the former was recorded in a historical source written in the Muromachi period while the latter was recorded in "Gukansho" (Jottings of a Fool) written by Jien, who was not only the almost contemporary person with Muneko but also the son of Tadamichi, in other words, Muneko's relative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀬戸口家は北薩の土豪薩摩東郷氏の遠戚にあたり、同時代の史料には瀬戸口藤兵衛または瀬戸口肥前守の名で登場することがある。例文帳に追加

The Setoguchi family was a distant relative of the Togo clan, the powerful local clan in Satsuma, and Togo was mentioned as Tobei SETOGUCHI or Setoguchi Hizen no kami in historical papers covering that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この書状は信長が部下の妻にあてたものにしては非常に丁寧な文章であり、信長の女性に対する気配りと秀吉とねねの夫婦仲をうかがわせる数少ない史料である。例文帳に追加

The letter was written in a very polite way considering that it was written for the wife of his subordinate, which was one of the few historical materials that indicate Nobunaga's sensitivity for a woman as well as the relationship between Hideyoshi and Nene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、義経の異父妹としての廊御方は軍記物語の『平家物語』や『源平盛衰記』にのみ登場しており、『玉葉』、『吾妻鏡』など史料においては確認されていない。例文帳に追加

Note, however, the information that Lady Ro was a younger paternal half-sister of Yoshitsune appears only in the "Heike Monogatari" (Tale of the Heike (the Taira family)) and the "Genpei Seisuiki" (Rise and Fall of the Minamoto and Taira clans), and has not been verified in historical sources such as "Gyokuyo" (Diary of Kanezane KUJO) and "Azuma Kagami" (Mirror of the East).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国でも永延2年(988年)に訴えが起こされたが、このとき太政官に提出された「尾張国郡司百姓等解文」(尾張国申文)は国司苛政上訴の詳細を示す史料として有名である。例文帳に追加

In 988, an appeal was made in Owari Province as well, and its petition submitted to Daijokan (Grand Council of State) called 'Owari no kuni (Owari Province) Gunji (a local government official) Hyakusho (farmers) ra no Gebumi (letter)' or 'Owari no kuni moshibumi' (Petition for Owari Province) became a famous historical document representing the detail of the Kokushi kasei joso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康和元年(1099年)に因幡守として任地へ赴いたときの記録が日記『時範記』に残っており、当時の受領の行動や、因幡の状況を知ることができる貴重な史料となっている。例文帳に追加

His diary "Tokinori-ki" exists today, which recorded the situation of Inaba Province when he visited there as its governor in 1099, so the diary is a precious historical source that enables us to know about things at that time, such as the activities of Zuryo (the head of the provincial governors) and the circumstances of Inaba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二度に渡る遣明船往来の詳細を『策彦入明記』として克明に記録しており、末期の日明貿易を知る上での貴重な史料となっている。例文帳に追加

He precisely recorded the details of the two visits of the Envoy Ship Dispatched to Ming China as "Sakugen nyuminki," which is important historical reference material to study and to know about the last days of the trade between Japan and the Ming Dynasty in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1357年(正平12年/延文2年)9月17日(旧暦)付「聴断」目録(『久米田寺文書』)に見える「参仕人々」の「左大臣」は実世だとする説もある(『大日本史料』など)。例文帳に追加

There is an opinion that 'Minister of the Left' of 'People in service' appearing in 'Chodan' Mokuroku ("Kumeta-dera Monjo"(written materials of Kumeta-dera Temple)) dated September 17 (old calendar), 1357 was Saneyo ("Dai Nihon Shiryo" (the Historical Materials of Japan) and so on)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成20年(2008年)現在、からくり製作に加えて犬山市の犬山市文化史料館の別館「からくり展示館」でのからくり細工の実演公開などの活動を毎週行なっている。例文帳に追加

As of 2008, in addition to constructing wind-up dolls, he performs weekly activities at the 'Karakuri exhibition hall,' an annex to the Inuyama City Cultural and Historical Museum in Inuyama City, including open demonstrations of wind-up articles every week.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が11歳頃から没年までつけていた日記は、現在では『長秋記』として翻刻され院政期の重要な史料として伝わっている。例文帳に追加

His diary that started at the age of around 11 and ran until his death has been handed down as an important historical material on the insei period (during the period of the government by the retired Emperor) in the reprint name of "Choshuki" (The Diary of MINAMOTO no Morotoki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠実との会話を師元が筆録した『中外抄』は、院政期の公家社会の様子を克明に伝える史料の一つとして名高い(同書の書名は中原の「中」と大外記の「外」から各々一字を取ったもの)。例文帳に追加

Moromoto wrote down the conversation he had with Tadasane in "Chugaisho," which became famous as a valuable historical manuscript that told of aristocratic society during the period of the government by the Retired Emperor (the title of the manuscript is derived by taking '' (Naka) from Nakahara and '' from Daigeki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たまがきに関する直接的な史料は「東寺百合文書」(京都府立総合資料館蔵)の中の「たまかき書状」と「祐清注進状」などに限られている。例文帳に追加

The historical documents that dealt directly with Tamagaki were limited to 'Tamakaki Letter' and 'Yusei Chushin jo' (a letter reporting about annual estate income from Yusei) within 'Toji Hyakugomonjo Document' (stored in Kyoto Prefectural Library and Archives).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長和3年(1014年)、非蔵人として昇殿を許され、同5年(1016年)には三条院の院司となった(『小右記』)が、以後史料上から姿を消すという。例文帳に追加

In 1014 he was admitted to the court as hikurodo (trainee in the Kurodo dokoro, or the Imperial Secretariat) and in 1016 he became Inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office) of Sanjo-in, according to "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), but this is the last time he appears in historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、織田信長が仏教勢力に対して厳しい姿勢で臨んだとする史料のほとんどは、仏教勢力と対立関係にあったイエズス会のものであることに注意する必要がある。例文帳に追加

However, attention should be paid to the fact that most of the historical materials showing Nobunaga's severe attitude against Buddhist were described by the Society of Jesus which opposed Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、フロイスがこのことを記述したのは信長の死後で、フロイスの記述以外の一級史料に見ることができないため、フロイスの記述そのものの信憑性について疑問視する研究もある。例文帳に追加

In addition, since Frois described this after Nobunaga's death and there is no description in historical materials of the first grade except those of Frois, some research doubts the reliability of Frois's description itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信憑性に関しては軍鑑作者と言われる高坂昌信(春日虎綱)の意思が介在していることが指摘されている(柴辻俊六による)一方で、同時代史料で確認できるものある。例文帳に追加

Some issues were confirmed in historical materials in the period, while Shunroku SHIBATSUJI pointed out that the intent of Masanobu KOSAKA (Toratsuna KASUGA,) who was said to be the author of Gunkan, was reflected in the record.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磯貝正義、上野晴朗、笹本正治、柴辻俊六、平山優、秋山敬らの研究者が出現し、実証的研究や武田氏関係史料の刊行を行っている。例文帳に追加

Researchers including Masayoshi ISOGAI, Haruo UENO, Shoji SASAMOTO, Shunroku SHIBATSUJI, Yu HIRAYAMA, Takashi AKIYAMA appeared, and published documents on the empirical study or the Takeda clan related materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを引用した系図や伝記、武蔵供養塔が広く紹介されたことから諱を「政名」とする武蔵の小説、紹介書が多数あるが、二天一流門弟や小倉宮本家の史料に、この「政名」は用いられていない。例文帳に追加

Since some of his ancestries, biographies and memorials quoted that information, at present there are many novels and trade books introducing Musashi's real name as 'Masana,' however, that information is not found in any materials of Niten Ichi-ryu School, nor of the Miyamoto family in Kokura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉岡家の記述に限定すれば、武蔵に完敗し引退した清十郎、死亡した伝七郎、洛外下松の事件の記録は他の史料になく、創作である可能性を否定する事はできない。例文帳に追加

In the materials by the Yoshioka family, there is no information on Seijuro's defeat or retirement, Denshichiro's death, nor the last fight at Sagarimatsu, therefore, the fights might be fabrications.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に新免無二と吉岡家との足利義昭御前試合に関する逸話も他の史料になく、因縁を将軍家と絡めて描くことで物語性を高めるための創作である可能性を否定できない。例文帳に追加

In other materials, information of the fight between Muni and the Yoshioka in front of the shogun is not found, therefore, that anecdote might be a fabrication as well which Iori or someone came up with for enhancing the story by involving the shogun family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この史料は昭和になり司馬遼太郎が小説『真説宮本武蔵』の題材にしたことから、有名になり武蔵側の記録に対する吉岡側の記録として紹介される機会が多い。例文帳に追加

Since in the Showa era a famous writer, Ryotaro SHIBA used "Yoshioka-den" as a material to write "Shinsetsu Miyamoto Musashi" (The True Story of Musashi MIYAMOTO), "Yoshioka-den" became famous and it is often mentioned as an important record by the Yoshioka against records by the Musashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『小倉碑文』や『兵法大祖武州玄信公伝来』『武公伝』には武蔵との戦いで吉岡家が絶えたとあるが、吉岡家がその後も存続したことは『駿河故事録』等、いくつかの史料から推測できる。例文帳に追加

However, some tales have errors; for example, "Buko-den," "Kokura Hibun" and "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" claim that the Yoshioka ended due to the defeat at the fights with Musashi, however, according to other materials including "Suruga Koji-roku" (Old Record of Suruga Province), Yoshioka existed after the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あくまでも試合から100年以上経った時代の民間伝承の記録であり、史料としての信頼性は低いが、近年再発見された『沼田家記』の記述に類似している。例文帳に追加

That is unreliable as a historical fact because it was a record of folklore told by people over a hundred years after the duel, however, the description is quite similar to the description in "Numatake-ki" which was re-discovered recently and regarded as reliable material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生年に関しての確実な史料は存在せず、正成の前半生はほとんど不明で、日本史上きわめて有名でありながら出自がこれほど謎に包まれた人物はほかにいないといわれる。例文帳に追加

Because there is no historical material proving his birth date and the first half of his life is mostly unknown, there is no one else whose origin is so mysterious as that of Masashige, although he is highly well-known in Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、定次と道頓の関係を甥としている史料もあることから、定次の兄弟が成安氏に養子に入っていたか、姉妹が嫁いでいたなどいろいろな可能性を指摘する郷土史家もいる。例文帳に追加

Based on historical documentation stating that Doton was Sadatsugu's nephew, some local historians point out that many other possibilities exist, such as the possibility that Sadatsugu's brother was adopted by the Nariyasu clan or that his sister married into the Nariyasu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、義貞の長子義顕の生母を安東氏とする史料があり、これを有力な御内人安東聖秀の娘であるとする説がある。例文帳に追加

Based on the historical material which suggests that the real mother of Yoshisada's son, Yoshiaki, came from the Ando clan, some people assert that she was a daughter of the influential Michiubito (private vassal of the tokuso family (the direct line of regency Hojo family)) Seishu Ando.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以前については丹波国三宮城(京都府船井郡京丹波町三ノ宮)あたりを拠点としていた小豪族がそれに当たるとも考えられるが、定かではない(その可能性をにおわせる史料は残っている)。例文帳に追加

Regarding the family history before this, some theories assert that it could have been a small local clan based in Sanomiyajo, Tanba Province (Sannomiya, Kyotanba-cho, Funai-gun, Kyoto Prefecture), but this is unclear (certain historical documents hint at this possibility).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』の記述を疑って正行の生年をもう少し遡らせる説も古くからあるが、明確な史料が存在しない以上推測の域を出ない。例文帳に追加

There has been another opinion for long that doubts the description in the Taiheiki and guesses the year of Masatsura's birth to have been a little earlier; however as there are not any definite historical materials, it is a mere conjecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、史料では、1605-1609年に京都で忠隆に生まれた子供の徳(後に左大臣・西園寺実晴室)、吉、福(後に久世家初代・久世通式室)、万(早世)の4子女の母は千世であるとしている。例文帳に追加

On a side note, according to the historical materials Chiyo was the mother of Tadataka's four children who had been born between 1605-1609 in Kyoto, that were Toku (later, the wife of Saneharu SAIONJI, the Minister of the Left), Yoshi, Fuku (later, the wife of Michishiki KUZE, the first of the KUZE family), and Man (who died prematurely).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

史料は「飲水の病」「相模川橋供養」「水神の祟り」「海上に現れた安徳天皇」など水を連想させる語が多く、溺れた事が死に繋がったのではと見る。例文帳に追加

Historical materials contain many of words associated with water, such as 'water-drinking disease,' 'Buddhist ceremony for bridging Sagami-gawa River,' 'a curse of the God of Water and Rain,' and 'appearance of Emperor Antoku over the sea,' therefore it is said that Yoritomo died from drowning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS