1016万例文収録!

「国副」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国副に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国副の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 311



例文

8月8日,東京立博物館で伊能忠敬による大日本沿海輿(よ)地(ち)全図の一部の本が見つかったと発表された。例文帳に追加

It was announced on Aug. 8 that a copy of part of Ino Tadataka's complete map of Japan was found at the Tokyo National Museum.  - 浜島書店 Catch a Wave

本は虫食いによってひどく傷んでいるが,修復され,来秋に東京立博物館で公開される予定だ。例文帳に追加

The copy has been badly damaged by worms, but it will be restored and exhibited at the Tokyo National Museum next fall.  - 浜島書店 Catch a Wave

自民党本部では,下(しも)村(むら)博(はく)文(ぶん)党幹事長に,多籍軍に参加する自衛隊についての党の見解を聞いた。例文帳に追加

At the Liberal Democratic Party's headquarters, the students asked Shimomura Hakubun, the party's deputy secretary-general, about his party's views on the Self-Defense Forces joining a multinational force.  - 浜島書店 Catch a Wave

欧州中央銀行のパパデモス総裁及び日本銀行の高橋際局審議役も出席した。例文帳に追加

Mr Lucas Papademos, Vice President of the ECB and Mr Wataru Takahashi, Deputy Director-General, International Department, the Bank of Japan, also attended the meeting.  - 財務省

例文

アジア開発銀行(ADB)総裁、欧州中央銀行(ECB)総裁及び際通貨基金(IMF)がゲストとして出席した。例文帳に追加

The President of the Asian Development Bank (ADB), the Vice-President of the European Central Bank, and the IMF attended as guests.  - 財務省


例文

この後、セ・アウン家計画経済開発大臣から、詳細なプレゼンテーションが行われます。例文帳に追加

The detail presentation will be made by H. E. U Set Aung, Deputy Minister for National Planning and Economic Development. - 財務省

意匠登録証の本の発行を受けるためには,の手数料500クローンを納付しなければならない。例文帳に追加

A state fee of 500 kroons shall be paid for the issue of a duplicate certificate of registration of an industrial design.”  - 特許庁

本は,請求書及びの手数料の納付に関する情報の提出から20就業日内に発行する。例文帳に追加

The duplicate is issued within twenty working days as of the submission of the request and information concerning payment of the state fee.  - 特許庁

委員会の委員長は,立産業財産機関を代表し,欠員の場合は,委員長が代行する。例文帳に追加

The President of the Board of Directors shall represent the INSTITUTE. In case of absence, he shall be replaced by the Vice-President.  - 特許庁

例文

における出願の写し又は本であって,提出された当局によって原本との一致について認証されたもの例文帳に追加

a copy or a duplicate of such application filed in another country, certified as to the conformity with the original by the authority with which it was filed; - 特許庁

例文

こうした課題は、いわばグローバル化の作用であり、際的に協力して適切に対処することが重要である。例文帳に追加

These issues are adverse effects of globalization and, therefore, must be addressed by international cooperation. - 経済産業省

資料: タイ王チャッチャート運輸大臣「Water Management Plans(水管理計画)」(タイ投資セミナー:2012 年3 月7 日)を参考に、経済産業省作成。例文帳に追加

Source: Created by METI based on the Water Management Plan delivered by Chatchart Sithipan, Deputy Minister of Transport, Thailand (Thai Investment Seminar: March 7, 2012). - 経済産業省

欧州の一部のにおいて従業員の業を奨励する慣行等があることが参考になる45。例文帳に追加

Some countries in Europe have practices and arrangements that encourage employees to take second jobs, and these provide useful pointers for Japan.45) - 経済産業省

表流水給水における化学汚染に関連付けられ,とりわけ新しい水処理技術の産物に結びつく問題は,その道理性を認められており,全的な注目を集めている。特に新しい産物と結び付けられたそれらの範囲では合理的であって,そして家の注意を受けます。例文帳に追加

Problems related to chemical contamination of surface water supplies, particularly those associated with byproducts from new treatment technologies, are rational in scope and receive national attention. - 英語論文検索例文集

明治時代以降、民食として短期間に全に広まった最大の理由は、帝陸海軍の隊内食・戦闘食の食として採用されたため、兵役終了後の元兵士達により、その味が全の家庭に持ち帰られ、浸透した。例文帳に追加

The most reason why fukujinzuke had become popular nationwide rapidly from the Meiji period as a national food, is that fukujinzuke was introduced by the Imperial Army and Navy as a subsidiary food for rations in barracks and combat, and the retired soldiers brought the taste of fukujinzuke back to their homes, then spread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(元号)6年(1537年)周防の戦大名大内義隆の主催により、明に勘合貿易船(遣明船)を派遣を計画した際に、使に任命される(正使は湖心蹟鼎)。例文帳に追加

In 1537 when an authorized tally trade ship (Envoy Ship Dispatched to Ming China) was planned to be dispatched to Ming hosted by Yoshitaka OUCHI who was Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) of the Suo Province, he was assigned to the vice-envoy (at this time seishi (senior envoy) was Sekitei KOSHIN).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総理格の務大臣(無任所)には民的に人気が高かった近衛文麿、外務大臣(日本)には重光葵、大蔵大臣には津島寿一が任命された。例文帳に追加

Nationally popular Fumimaro KONOE was appointed to Deputy Prime Minister-status as Minister of State (without portfolio), Mamoru SHIGEMITSU as Foreign Minister and Juichi TSUSHIMA as Finance Minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年にペルー船に乗船の清人奴隷虐待問題(マリア・ルース号事件)で外務大臣島種臣の補佐として書記官を担当し、仲介裁判のための代理公使としてサンクトペテルブルクに派遣された。例文帳に追加

In 1872, he was a secretary to assist the Foreign Minister, Taneomi FUKUSHIMA, for the issue of the mistreatment of Qing indentured laborers on board the ship with Peruvian nationality (the Maria Luz Incident) and delegated to St. Petersburg, Russia as an acting minister for the arbitration trial.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰路、大使船は暴風雨に遭い、南方に流されて帰できなかったが(藤原清河は唐で客死)、使船は無事帰して鑑真を来日させることができた。例文帳に追加

On their way back to Japan, commander's ship was caught in a storm and drifted to the south, and they could not return to Japan (FUJIWARA no Kiyokawa died in Tang), but vice-commander's ship returned to Japan safely and brought Ganjin to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら旗本家は、若年寄、大目付、勘定奉行、外奉行、外(事務)総裁、開成所総奉行などを務めた幕臣を、主に幕末に輩出した。例文帳に追加

At the end of the Tokugawa Shogunate, the members of those families of Hatamoto were appointed to important posts such as Wakadoshiyori (a managerial position in the Edo bakufu), Ometsuke (Chief inspector of the Edo bakufu), Kanjo bugyo (commissioner of finance), Vice President of the administrators of Gaikoku bugyo (magistrate of foreign affairs), and Chief of Kaiseijo (magistrate for examination of foreign books).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異色の指定品としては京都・妙法院の「ポルトガル印度王親書」、栃木・笠石神社の那須造碑などがある。例文帳に追加

Unique works designated national treasures in this category include the personal letter from the vice-King of Portugal, held by Myoho-in Temple in Kyoto, and the Nasu no Kuni no Miyatsuko no Hi (an ancient stone monument) of Kasai-jinja Shrine in Tochigi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両者とも新羅への遣使の次として送られたもので、前者は耽羅の新羅への臣属を黙認するもの、後者は報徳の新羅への併合を受けての動向探索のためと推察されている。例文帳に追加

Both envoys were dispatched as an addition to envoys to Silla; the first one was dispatched to give silent approval for the Tamna's subjection to Silla and the latter one was dispatched to investigate the situation there after the annexation of Hotoku (報徳) to Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大臣、それから大臣政務官が新たに任命されましたので、一緒になって、気持ちを一つにして、政務三役でございますから、民から選ばれた会議員でございますから、気を一層引き締めて(やっていこうと思っております)。例文帳に追加

As the new Senior Vice Minister and Parliamentary Secretary have been appointed, we will work together with a renewed resolve as political executives elected by the people.  - 金融庁

しかし、同時に私は民新党の代表という立場でもあるが、野田内閣は、政権交代後2年間続いてきた民主党と民新党の連立政権であり、連立というのは連立の信義があるわけです。例文帳に追加

While I am the deputy leader of the People's New Party, I am also a member of the Noda cabinet based on the coalition of the Democratic Party of Japan and the People's New Party, which has continued for the two years since the change of government. A coalition government is based on trust between the coalition partners.  - 金融庁

第三に、際連帯税については、現在際的に様々な議論が行われており、私は財務大臣就任以前より、大きな関心を持って取り組んでおります。例文帳に追加

Third, I would like to speak briefly about the international solidarity levy.Various discussions on the international solidarity levy are on-going.I have been engaged, with strong interest, in this issue since before I assumed the position of Senior Vice Minister of Finance.  - 財務省

特許庁を立産業財産機関の部門としてここに創設し,立産業財産機関委員会が任命する特許庁長官及び長官が庁を統率する。例文帳に追加

The National Patent Administration is hereby created as a department of the National Institute of Industrial Property. The Administration shall be led by a Commissioner and an Under-Commissioner of Patents, both designated by the Board of the Institute.  - 特許庁

TVの外映画放送などにおいて、視聴者が音声である外語放送で視聴すると、自動的に日本語字幕付きで放送を視聴できるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system where a viewer can automatically view a broadcast with Japanese caption on TV by a sub-sound when the program is a foreign language movie broadcast. - 特許庁

8 西村清彦日銀総裁によるフランス銀行主催の際シンポジウムにおける講演(日本銀行「中央銀行家の視点からみた際通貨システム」2011 年3 月4 日)。例文帳に追加

8 A lecture given by K. Nishimura, vice governor of Bank of Japan at the International Symposium sponsored by Bank of France (Bank of Japan: "International monetary system seen from the viewpoint of a banker of central bank" March 4, 2011) - 経済産業省

冒頭私から一点ございまして、IAIS(保険監督者際機構)執行委員会の議長の件でございます。本日の報道発表資料でご案内のとおり、保険監督者際機構の執行委員会が先週の10月17日にハンガリーのブタペストで開催され、執行委員会の議長に、総務企画局の山崎 達雄参事官(際担当)が選任されましたのでご報告いたします例文帳に追加

First, I have one matter to report to you. As we announced in a press release today, Tatsuo Yamasaki, who is Deputy Commissioner for International Affairs of the FSA (Financial Services Agency), was elected Vice Chairman of the Executive Committee of the International Association of Insurance Supervisors (IAIS) at the committee’s meeting held in Budapest, Hungary, on October 17.  - 金融庁

ポルトガル印度王親書-1588年(日本の天正16年)、インド半島西岸に位置するポルトガル領ゴア州の王から豊臣秀吉に宛てた羊皮紙の書簡で、内容は当時の日本が行っていたキリスト教弾圧政策の緩和を求めたものである。例文帳に追加

Letter written by the Viceroy of Portuguese India: In 1588, a sheepskin-paper letter from the Viceroy of the Portuguese-ruled state of Goa on the western coast of the Indian peninsula addressed to Hidetoshi TOYOTOMI requesting the relaxation of the oppressive policy towards Christianity in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

草森紳一が、文芸雑誌「すばる(雑誌)」(集英社)に「詩人島種臣の生涯」(1991年7月号-96年12月号、65回)と「文學界」(文藝春秋)で「薔薇香処 島種臣の中漫遊」を(2000年2月号-03年5月号、40回)と書き続けたが未刊行である。例文帳に追加

Shinichi KUSAMORI wrote 'Shijin Soejima Taneomi no Shogai' (the biography of poet Taneomi SOEJIMA) for literature magazine 'Subaru' (Shueisha) (July 1991 to December 1996, 65 editions) and 'Shobi Kosho Soejima Taneomi no Chugoku Manyu' (about Soejima's trip to China) for 'Bungaku Kai' (by Bungeishunju) (February 2000 to May 2003, 40 editions), but they remain unpublished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、日銀の総裁人事については今会での提示を見送ると見られるわけですけれども、総裁の空席が長期化するという状況について、必要な人事ができないという今の状況について、大臣はどのように見ていらっしゃるのかお聞きしたいと思います。例文帳に追加

Although I understand that the government will present its nominees for several posts today, it is expected to refrain from proposing a nominee for the post of deputy governor the Bank of Japan in the current Diet session. What do you think of the prolonged vacancy in this post and the government's inability to make necessary appointments?  - 金融庁

具体的には、中の保険監督管理委員会の李克穆主席との会談では、ほかはみんな主席でしたけれども、保険だけが主席でございましたが、当方から今さっき言いましたように、自賠責保険の外資系保険会社への開放等についてお話をいたしました。例文帳に追加

Specifically, as I just explained, I brought up the subject of the opening-up of the compulsory automobile liability insurance market to foreign insurance companies, among other things.  - 金融庁

上記以外の場所においては,ブルネイ・ダムサラーム政府の大使又は高等弁務官,領事又は領事もしくは領事の職責を果たすその他の者,あるいは公証人,裁判官もしくは判事,又は法により法的手続きのために宣誓をさせる権限を付されている職員に対して行う。例文帳に追加

elsewhere, before an Ambassador or a High Commissioner, a consul or vice-consul or other person performing the functions of a vice-consul of the Government of Brunei Darussalam, or before a notary public, judge or magistrate, or any officer authorised by law to administer an oath for the purpose of any legal proceedings.  - 特許庁

再生音声切り替え部3aは、例えば、再生側がVTRであるとすると、ステレオ音声の「ステレオ」又は「モノラル」音声の切り替え、2重音声(二カ語)の「左(主音声)」又は「右(音声)」又は「左右(主音声及び音声)」の切り替えなどを行う。例文帳に追加

For example, when a reproducing side is a VTR, the reproduced sound switching part 3a switches the "stereo" or "monaural" sound of a stereo sound, or switches the "left (main sound)", the "right (subsound)", or the "left and right (main sound and sub sound)" of a dual sound (bilingual). - 特許庁

(8) 特許所有者からの請求があったときは,特許証の本を発行することができる。本は,請求書及びの手数料の納付に関する情報を特許庁が受領してから1月以内に発行しなければならない。本発行についての通知は,特許庁の公報に公告する。例文帳に追加

(8) A duplicate of a letters patent may be issued on the basis of a request from the proprietor of the patent. A duplicate shall be issued within one month after the date of receipt of the request and information concerning payment of the state fee at the Patent Office. A notice of the issue of a duplicate is published in the official gazette of the Patent Office.  - 特許庁

貞和2年(1346年)征夷大将軍足利尊氏・将軍足利直義兄弟が夢窓疎石の勧めにより、全に安寺利生塔の建立を命じた際には、伊賀に対し幕府は服部持法と柘植新左衛門に寺領保護と造営成否の注進を命じている。例文帳に追加

In 1346, when Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') Takauji ASHIKAGA, and the Vice-shogun and his brother, Tadayoshi ASHIKAGA, ordered the construction of Ankoku-ji Temple Risho-to Pagodas all over Japan according to the advice of Muso Soseki (a Buddhist monk), the bakufu ordered the government of Iga Province to oblige Jiho HATTORI and Shinzaemon TSUGE to take charge of the protection of temples' estates and the reporting on the progress of the pagodas' construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パートナーとなった福利会出版社は、孫文夫人で主席も務めた宋慶齢氏が設立した福祉基金「中福利会」の傘下にあり、理念が合致するだけでなく、中福利会の現地での知名度、信頼度もプラスに働いた。例文帳に追加

The CWI Publishing House, which has become the partner, is under the umbrella ofChina Welfare Institute,” a welfare fund established by Ms.Soong Ching-ling, the wife of Sun Yat-sen, who has served as the vice president of the People’s Republic of China. The CWI Publishing House shares Benesse Corporation’s vision, and in addition, the publicity and reliability of China Welfare Institute in China have served as positive factors. - 経済産業省

しかしながら日本とペルーの間では当時二間条約が締結されておらず、政府内には際紛争をペルーとの間で引き起こすと際関係上不利であるとの意見もあったが、島は人道主義と日本の主権独立を主張し、マリア・ルスに乗船している清人救出のため法手続きを決定した。例文帳に追加

However, no bilateral treaty was signed between Japan and Peru in those days, and some government officials argued that causing a dispute with Peru could result in a disadvantage for Japan in international relations; nonetheless, Soejima resolved to take legal steps to rescue the Qing people in the name of humanitarianism and Japan's sovereignty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

執行委員会は保険監督者際機構の主要な決定を行う最高意思決定機関であり、その議長に当庁の幹部が就任することは、我がの海外当局との連携強化に資するとともに、昨今の金融情勢への保険監督者際機構の取組みにおける我がの更なる貢献にも繋がるものと考えております例文帳に追加

As the Executive Committee is the IAIS’s highest decision-making body, I believe that the election of a senior FSA official to the post of vice chairman will facilitate Japan’s cooperation with overseas authorities and enable Japan to make increased contributions to the IAIS’s efforts to deal with the current financial situation  - 金融庁

(j) 公式に認められている又は際機関の名称,紋章,旗章その他の記章,略語,名称若しくは略称を当該の若しくは際機関の権限ある官庁の許可なく複製又は模倣した標識。このような標識は,如何なる場合にも,識別性ある主要な標識の次的な要素である場合にのみ登録が可能である。例文帳に追加

(j) reproduce or imitate the officially recognized name, armorial bearings, flags and other emblems, abbreviations or names or abbreviated names of any State or international organization without the permission of the competent authority of the State or international organization concerned; such signs may in any case only be registered where they constitute an accessory feature in relation to the main distinguishing component; - 特許庁

式部省の所管で、明経道(経書)、算道(算術)および教科の音道(中語の発音)、書道_(大学寮)(書き方)の四学科があり後に紀伝道(通称「文章道」、中史・文章)と明法道(法律)が加わった。例文帳に追加

It was under the control of Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonial), and there were two main subjects such as Myogyo-do (Keisho), Sando (arithmetic) plus two auxiliary subjects such as Ondo (pronunciation of Chinese) and calligraphy (Daigakuryo) (the way of writing); later, Kidendo (in vernacular terms, 'Monjodo (Literature)' and Myobodo (law) were added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会運営が遅滞を生じざるを得ない状況下、補給支援特措法案成立のために臨時会は再度の延長を要し、歳入関連法案も予算成立から1か月あまり遅れ、日銀正総裁人事は4人もの候補者が否決されました。例文帳に追加

Under a situation in which the Diet proceedings were subjected to delays, the extraordinary Diet session required an additional extension in order to pass the Replenishment Support Special Measures Law;the enactment of the revenue bill was also delayed by over a month following the passage of the budget; and four candidates for the Governor and the Deputy Governor of the Bank of Japan were rejected.  - 金融庁

私は民新党の代表でございますから、民新党には反対の意見の人、あるいは慎重な意見の人、中には理解を示す人もおりますが、色々おるわけですし、いずれにいたしましても亀井党首が慎重な立場、あるいは反対の立場で働いておられます。例文帳に追加

I am the deputy leader of the People's New Party, in which there are people with various opinions, including those who oppose participation in the TPP negotiations, those who are cautious about it and those who show an understanding. In any case, Mr. Kamei, the leader of our party, is cautious, or I may say against participation in the TPP negotiations.  - 金融庁

もちろん、「工業権・鉱業権使用料」が増加すれば、次的な効果として相手先への中間財輸出の効果も考えられるが、多くの中間財は現地調達か、安い他の財を使い、内から輸出されるものは特定の中間財に限られる蓋然性が高い。例文帳に追加

Of course, when "Royalties and License Fees" increases, the effect of increase of exports of "Intermediate Goods" to counterpart can be possible as a secondary effect, but most of "Intermediate Goods" is local procurement, or using inexpensive goods made in foreign countries, and probability of exports from Japan is limited to specific intermediate goods. - 経済産業省

「安くて良いものをつくるには、社員の定着が必要」という考えの下、同社は中事業を基本的にはすべて現地人材に運営を委任、社員定着のための就業環境整備を推進(総経理・総経理はともに中人)。例文帳に追加

Under the philosophy that "employees must be led to stay with their company for a long time if they are to make good, cheap products," Kitanihon Seiki has commissioned local people to run all Chinese operations (the president and vice president are Chinese) and has promoted the improvement of working conditions to lead employees to stay with the company for a long time. - 経済産業省

裏を返せば、セーフガード措置発動時にどの程度構造調整が進展するかということはもちろんのこと、措置発動の作用拡大をどの程度防げるかということについても、各加盟内制度のあり方に大きく影響されることになる。例文帳に追加

This conversely means that countries' respective domestic institutions impact heavily on the extent of progress with structural adjustment during the safeguard imposition period, as well as the extent to which the expansion of the side-effects of safeguard measures can be prevented. - 経済産業省

シンポジウムのクロージングでは、高橋一生 際基督教大学教授・連大学客員教授によるシンポジウム要約が行われ、本シンポジウムの総括議長である衛藤晟一 厚生労働大臣より総括文書が発表された。例文帳に追加

At the closing session, Prof. Kazuo TAKAHASHI of the International Christian University and Visiting Professor at the UNU summarized the Symposium. Subsequently the Chair's conclusion was presented by Mr. Seiichi Eto, the General Chair, Senior Vice Minister of Health, Labour and Welfare, Japan. - 厚生労働省

私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。例文帳に追加

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden. - Tatoeba例文

例文

表流水給水における科学汚染に関連付けられ,とりわけ新しい水処理技術の産物に結び付く問題は,その道理性を認められており,全的な注目を集めている。例文帳に追加

Problems related to chemical contamination of surface water supplies, particularly those associated with byproducts from new treatment technologies, are rational in scope and receive national attention. - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS