1016万例文収録!

「宣善」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宣善に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宣善の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

伝活動を改するための広告キャンペーン例文帳に追加

an advertising campaign intended to improve public relations  - 日本語WordNet

徳山鑑、石霜慶諸、洞山良价、夾山会など例文帳に追加

It includes Senkan TOKUSAN, Keisho SEKISHO, Ryokai TOZAN and Zenne KASSAN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入力データ改支援装置では、共通画像使用言文が入力データから抽出される。例文帳に追加

In an input data improvement support apparatus, a common image use declaration sentence is extracted from input data. - 特許庁

一 犯罪をした者の改及び更生を助け又は犯罪の予防を図るための啓発及び伝の活動例文帳に追加

(i) Enlightenment and publicity activities in order to assist in the improvement and rehabilitation of persons who have committed offenses or in the prevention of crime;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 犯罪をした者及び非行のある少年の改更生を助け又は犯罪の予防を図るための啓発及び伝の活動例文帳に追加

(i) Enlightenment and publicity in order to assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves or in order to promote crime prevention;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

祭神の一言主神は「悪事(まがごと)も一言、事(よごと)も一言、言い離(はな)つ神」であるという託の神である。例文帳に追加

The enshrined Hitokotonushi no kami is 'the god that clearly delivers just one word of oracle about both wrong things and good things'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は親大使として,例えば自身のラジオ番組やインタビューなどあらゆる機会を使って台湾を伝すると話した。例文帳に追加

He said that as a goodwill ambassador he would promote Taiwan at every opportunity, for example on his radio programs and in interviews. - 浜島書店 Catch a Wave

MDGsの達成に向けて、WTOドーハ閣僚言に基づき、後発開発途上国(LDC)産品の市場アクセスの改に努力することが重要です。例文帳に追加

For achieving the MDGs, it is essential to make further efforts to improve market access for products originating from Least Developed Countries (LDCs) in accordance with the WTO Ministerial Declaration in Doha.  - 財務省

このように、入力データ改支援装置では、共通画像使用言文の重複使用の調査を容易とすることができる。例文帳に追加

Thus, in the input data improvement support apparatus, the double use of the common image use declaration sentence can be investigated easily. - 特許庁

例文

昨年首脳が言したように、APECは成長戦略を通じて世界経済の成長の質の改に貢献すべきである。例文帳に追加

APEC should contribute to improving the quality of growth in the global economy as well through its Growth Strategy, as envisaged by the APEC Economic Leaders last year.  - 経済産業省

例文

近年も、アジア太平洋地域が直面している多様化する課題に対応するべく、2007 年には「気候変動、エネルギー安全保障及びクリーンな開発に関するシドニー首脳言」でエネルギー効率の改、2008 年の「世界経済に対するリマ声明」で保護主義への対抗が言された。例文帳に追加

In recent years, in order to address the diversifying issues that the Asia-Pacific region is faced with, the Sydney APEC Leaders' Declaration on Climate Change, Energy Security and Clean Development was adopted in 2007 to improve energy efficiency and the Lima APEC Leaders' Statement on the Global Economy was adopted in 2008 to counteract protectionism. - 経済産業省

日本では、この道導の臨終論を正面から受け止めて、浄土往生のための手引きにしようとしたのが、平安時代中期に登場した源信_(僧侶)であった。例文帳に追加

In Japan, Genshin (monk), who appeared during the mid-Heian period, took on the rinju theories proposed by Daoxuan and Shandaon squarely to use them as guides for attaining Jodo Ojo (Rebirth in the Pure Land).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「聖道門」を廃し、浄土宗の独立を言し、そのよりどころを三経一論(「浄土三部経」と『無量寿経優婆提舎願生偈』)と定め、それが、曇鸞・道綽・導などの師資相承によることを示す。例文帳に追加

It abolishes the 'Shodo-mon,' declares the independence of the Jodo Sect, designates three sutras and a thesis ('Jodo Sanbu-kyo' [The Three Pure Land Sutras] and "Muryoju-kyo ubataisha ganshoge") as their basis, and demonstrates that these concepts were instructed generation-to-generation from master to disciple by Donran, Tao-cho, Shandao and other masters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1085年(応徳2年)に実仁が亡くなると、白河天皇は翌年には父の遺言を無視して実子である仁親王を皇太子に立ててその日のうちに皇太子への譲位を言して堀河天皇を即位させるという手段に出た。例文帳に追加

However, Emperor Shirakawa ignored his father's will when Sanehito died in 1085, he formally installed his biological son Imperial Prince Taruhito as the Crown Prince in the next year, and within the day, Shirakawa declared to give the throne to Emperor Horikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河天皇は翌年には父の遺言を無視して実子である仁親王を皇太子に立ててその日のうちに皇太子への譲位を言して堀河天皇を即位させて院政を開始する事になった。例文帳に追加

In the following year, Emperor Shirakawa disregarded his father's will, making his biological son Imperial Prince Taruhito (who later became Emperor Horikawa) an Imperial Prince; the same day, he abdicated the throne in favor of Imperial Prince Taruhito accordingly and Emperor Horikawa ascended to the throne, thus initiating the government by the Retired Emperor Shirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らが提出した渤海郡王大武芸の国書には、渤海を高句麗の再興であると言し、日本との友好隣を求めていた。例文帳に追加

The survivors presented the Imperial Court with a diplomatic message from guno (a second highest rank of the court rank) Bugei DAI (Dae Muye) of Bokkai, in which Bugei declared that Bokkai was established after the fall of Koguryo and that asked for good neighbor relations with Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飢饉などの天災により寄る辺をなくした民衆などは教師の慈活動に救いを見出し、家族ぐるみ・村ぐるみで帰依することもあった。例文帳に追加

Peasants who suffered from natural disasters such as famine, and had nobody to turn to, found themselves being rescued by the charity work of missionaries and embraced Christianity, bringing with them a whole family or even a village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝野群載(ちょうやぐんさい)は平安時代の詩文・旨・官符・書札等各種文書を分類して算博士・三為康が編纂したもの。例文帳に追加

Choya gunsai was edited by MIYOSHI no Tameyasu, San hakase (Doctor of Numbers), who classified monjo (written materials) n the Heian period such as prose and poetry, imperial decrees, official documents from the Dajokan (Great Council of State).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この提案は、ミレニアム言の目標到達、長期的な債務持続性の向上及び国際収支ポジションの改のための各国の努力に対し、追加的な資金を提供。例文帳に追加

This proposal will provide additional resources for countries' efforts to reach the goals of the Millennium Declaration, foster longer-term debt sustainability, and improve balance of payments positions.  - 財務省

日中韓首脳会談の首脳言を受けて、3か国関税局長・長官は、貿易円滑化や税関手続の改の重要性を強調した。例文帳に追加

Following the Summit Declaration of Japan-China-ROK Trilateral Summit, the three Customs Heads emphasized the importance of trade facilitation and the improvement of customs procedures. - 財務省

大臣及び総裁は、また、東京経済言において承認された多国間サーベイランスの取極のための経済指標の使用について、一層改していくことにも合意した。例文帳に追加

The Ministers and Governors also agreed to additional refinements in the use of economic indicators for the multilateral surveillance arrangements approved in the Tokyo Economic Declaration.  - 財務省

第91条 (1) (b)にいう理由により取消が言された特許のライセンスであって,当該特許の取消訴訟が提起される前に,意で取得したものは,当該他の特許に対して引き続き効力を有する。例文帳に追加

A license of a patent declared to be canceled due to reasons as referred to in Article 91 paragraph (1) letter b, but acquired in good faith before the filing of the lawsuit for revocation of the relevant patent, shall continue to be effective with respect to the other patent.  - 特許庁

(b)訂正の申請は,誓に基づくものとし,訂正を求める誤り及びこれが生じた態様を明記し,これが意で生じたことを陳述しなければならない。例文帳に追加

(b) The application for correction must be under oath and must specify the mistake for which correction is sought, the manner in which it arose and must state that it occurred in good faith. - 特許庁

ただし、商業的成功が他の要因、例えば販売技術の改又は伝等によってもたらされた場合、創造性の判断の基礎として用いることはできない例文帳に追加

However, if the success is brought about by other factors, such as an advance in selling techniques or advertising, it shall not be used as a basis for assessing inventive step.  - 特許庁

特に二進検出が失敗したとき、又は受信したフレームが「正常」であると言したときは、二進検出に基づくハード措置に比較して誤りのマスキングを改する。例文帳に追加

The present invention will improve the masking of errors compared with hard actions based on a binary detection, especially when the binary detection fails or when the received frame is declared as being "good". - 特許庁

さらに、2005年12月の香港閣僚言では、他の論点と並んで、迂回についてもAD ルール交渉において「適切な場合には規律の明確化・改を検討する」こととされた。例文帳に追加

The Hong Kong Ministerial Declaration in December2005 included a statement regarding circumvention, providing thatconsiderations shall be given to clarifying and improving the rules, as appropriate,”. - 経済産業省

国際貿易は、ドーハ閣僚言にもあるとおり、経済開発の促進と貧困の削減のために大きな役割を果たすことができるものであり、この関連において、市場アクセスの改は重要な役割を有するものである。例文帳に追加

International trade can play a major role in the promotion of economic growth and the alleviation of poverty, as stated in the Declaration; and in this context, an improvement in market access can play an important role.  - 経済産業省

○アルゼンチンは、パネル設置直前の2013年1月26日、輸入許可制度を撤廃する等、状況は一部改。もっとも、その他の措置(輸出入均衡要求及び事前誓供述制度)は依然として存続。例文帳に追加

Although there has some progress including the abolition of non-automatic import licenses on January 26, 2013 (just before the establishment of the panel), other measures (trade balancing requirements and prior import declaration requirements) are still in place.  - 経済産業省

給油業を主とするサービスステーションなどのように伝競争が激しい業種の店は、インターネット上などのウェヴサイトをうまく運営して伝活動に使うことが考えられるが、ユーザー側が自己の望むサービスステーションを探し出しにくく、また、ウェヴサイトに寄せられた情報を有効に利用できないので、これを改する。例文帳に追加

To improve the problem that it is difficult for a user side to find a desired service station well and effectively use information gathered at a web site although it is considered that a store of business of high advertisement competition like a service station of mainly filling oil runs a web site well on the Internet and uses it for advertisement. - 特許庁

続いて、各共通画像使用言文に対応する共通画像の縮小画像95a〜95dが画像特定情報として取得され、また、各共通画像使用言文に対応する共通画像データの使用回数および使用ページが入力データから取得され、改支援情報としてディスプレイに表形式にて出力される。例文帳に追加

Continuously, reduced images 95a-95d of the common image corresponding to each common image use declaration sentence are acquired as image specification information, and the number of times of using and pages used for the common image data corresponding to each common image use declaration sentence are acquired from the input data and outputted onto a display in a table format as improvement support information. - 特許庁

2007年には「気候変動、エネルギー安全保障及びクリーンな開発に関するAPECシドニー首脳言」でエネルギー効率の改、2008年の「世界経済に対するAPEC首脳リマ声明」で保護主義への対抗、が言され、また2009年には、世界経済危機からの回復と持続的な成長を確実なものとするため、シンガポールにて「成長の持続、地域の連繋強化首脳言」及び「21世紀におけるアジア太平洋の連繋のための新たな成長パラダイム首脳声明」が発出され、APEC全体としての包括的かつ長期的な成長戦略の必要性が認識された。例文帳に追加

In 2007, “Sydney APEC Declaration on Climate Change, Energy Security and Clean Development” was released to improve energy efficiently, and in 2008, “Lima APEC Leaders' Statement on the Global Economyannounced its stance to oppose protectionism.In 2009, to assure the recovery from the global financial crisis and sustainable growth, "Sustaining Growth, Connecting the Region" and “A New Growth Paradigm for a Connected Asia-Pacific in the 21st Century” was released in Singapore and confirmed the necessity for comprehensive and long-term growth strategies for whole APEC. - 経済産業省

統親王は順徳天皇が佐渡島に流刑になった後の天福元年(1233年)に生まれた皇子で、時期ははっきりしないが上洛して祖母・修明門院のもとで成長し、親王下を受け、建長3年(1233年)に祖母から七条院領を相続した。例文帳に追加

Imperial Prince Yoshimune was born in 1233 after Emperor Juntoku was driven into exile to Sadogashima island, and though the time is uncertain, he went to Kyoto and was raised in his grandmother Shumeimonin's place and given the title of Imperial Prince there, and inherited Shichijoin estate from his grandmother in 1251.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、尊皇思想の勃興とともに、天皇陵探索の気運が高まり、松下見林、本居長、蒲生君平、北浦定政、谷森臣、平塚瓢斎などが、陵墓の所在地を考証したり、現地に赴いたりしており、江戸幕府による修陵もこうした動きと無関係ではない。例文帳に追加

As the philosophy advocating the reverence for the emperor was adopted by an increasing number of people, attempts were made to search for lost imperial mausoleums, with scholars such as Kenrin MATSUSHITA, Norinaga MOTOORI, Kunpei GAMO, Sadamasa KITAURA, Yoshiomi TANIMORI, and Hyosai HIRATSUKA studying historical evidence and visiting past mausoleum sites; mausoleum repairs performed by the Tokugawa government are not unrelated to these attempts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2011年5月22日に開催された日中韓首脳会議の首脳言において、日中韓関税局長・長官会議の枠組みの下で,特に貿易円滑化や税関手続の改に向け,より一層税関協力を強化していくと言及されたことに留意し、例文帳に追加

Having regard to the declaration of the Japan-China-ROK Trilateral Summit Meeting on 22 May 2011 which mentioned the further enhancement of customs cooperation, especially for trade facilitation and the improvement of customs procedures under the framework of Tripartite Customs Heads' Meeting; - 財務省

ロスカボス首脳言にも記されているとおり、G20 のうちユーロ圏のメンバー国は、ユーロ圏の一体性及び安定性を守り、金融市場の機能を改し,国家と銀行の間のフィードバックのつながりを断ち切るためのすべての必要な措置を採ることにコミットした。例文帳に追加

As noted in the Leaders' Declaration of Los Cabos, Euro area members of the G20 committed to take all the necessary measures to safeguard the integrity and stability of the area, improvethefunctioning of financial markets and break the feedback loop between sovereigns and banks.  - 財務省

第一に、進歩性は明細書に開示された内容に基づいて判断すべきであるから、上述の成功が当該発明の技術的特徴ではなく他の要因(例えば、販売技術の改伝等)によるものであるならば、進歩性判断の参考とすることはできない。例文帳に追加

First of all, as the inventive step should be assessed based on the contents disclosed in the specification, commercial success is not to be regarded as a reference for the assessment of the inventive step, provided that such success is not derived from the technical features of the invention but from other factors (e.g., improvement in sales techniques or advertising)  - 特許庁

また、2001年11月に開催されたドーハ閣僚会議で採択された閣僚言において、地域貿易協定に適用されるWTOの規律及び手続の明確化及び改を目指して交渉することが合意され、現在その交渉が進められている。例文帳に追加

The Ministerial Declaration adopted by the Doha Ministerial in November 2001 noted Membersagreement to negotiations aimed at clarifying and improving disciplines and procedures under the existing WTO provisions applying to RTAs. Negotiations have begun and are ongoing. - 経済産業省

具体的には、閣僚言は、鉱工業品関税交渉等の貿易自由化、ADの規律強化を含む既存のWTOルールの改、投資・競争ルールの策定、環境問題や電子商取引など21世紀の諸課題への対応など幅広いアジェンダを内容としたものとなっている。例文帳に追加

The Ministerial Declaration sets out a broad agenda for negotiations, including trade liberalization of industrial tariffs, improvement of existing WTO rules including strengthening of disciplines on anti-dumping measures, responding to the challenges in the 21st century such as the formulation of rules on investment and competition, the issue of trade and environment and electronic commerce.  - 経済産業省

だから、われわれはアメリカ合衆国を代表して、大陸会議を召集し、われわれの意図が間違ってないことを世界のすぐれた司法にアピールし、アメリカ植民地の良な国民の名前と権威において、厳粛に次のことを出版し言する。例文帳に追加

We, therefore, the Representatives of the United States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by the Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare,  - United States『独立宣言』

食堂利用者の食事した後の主観的情報を取得してメニューと共に示すことにより、見た目で分からない味覚や香りなどの主観的要素を示すことができ、また客の反応に応じて改した食事の改度合を客に伝えることができる主観的情報提示方法及び広告伝媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a subjective information presenting method and an advertisement medium which can show subjective elements such as visually unperceptible taste and smell and transmit the degree of improvement of meals having been improved according to the reaction of a customer to the customer by obtaining subjective information after restaurant users have meals and showing the information together with menus. - 特許庁

累次のラウンドを通じて、非農産品の関税率は大幅に引き下げられ、市場アクセスは改され、貿易の予見可能性、信頼性が向上している。しかしながら、さらなる改の余地は大きいことから、我が国は、他のWTO加盟国と共にドーハ閣僚言に基いて本交渉に積極的に取り組んでいくこととしている。例文帳に追加

Through the past several rounds of negotiations, tariffs on non-agricultural products have been substantially reduced, market access has been improved, and accordingly, the predictability and credibility of trade has been enhanced. However, as there is still room for further improvement, Japan is prepared to engage actively in this negotiations with other WTO Members in accordance with the Doha Ministerial Declaration.  - 経済産業省

長官は,(1)にいう申請書及び言書に主張されている事項を検討し,申請人が意の利害を有し,かつ,救済を求める事件が確立されたと認める場合は,申請人に対し,特許権者又はその送達についての代理人及び特許庁の記録からその特許について利害関係を有すると認められるその他の者に申請書及び言書の写しを送達するよう指示しなければならず,かつ,その申請人は,申請書をカナダ官報及びカナダ特許公報に公告しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner shall consider the matters alleged in the application and declarations referred to in subsection (1), and, if satisfied that the applicant has a bona fide interest and that a case for relief has been made, he shall direct the applicant to serve copies of the application and declarations on the patentee or his representative for service and on any other persons appearing from the records of the Patent Office to be interested in the patent, and the applicant shall advertise the application in the Canada Gazette and the Canadian Patent Office Record.  - 特許庁

「環境ラベル及び言」は、製品又はサービスの環境側面を示す主張であり、環境負荷の少ない製品及びサービスの需要と供給を促進し、市場主導の継続的な環境改の可能性を喚起するものとして、国際標準化機構の規格ISO14020「環境ラベル及び言-一般原則」(及び日本工業規格JIS Q 14020)により一般原則が規定され、製品やラベル、製品説明書、技術報告、広告、広報などに書かれた文言、シンボル又は図形・図表の形態をとることができるとされています。例文帳に追加

Environmental Labels and Declarationsis a claim representing the environmental aspects of the product and service, of which general principles are provided by ISO14020 “Environmental labels and declarations - General principles,” a standard issued by International Organization for Standardization (and JIS (Japan Industrial Standard) Q 14020) as a stimulator to promote the supply and demand of eco-friendly products and services and the possibility of continuous market-oriented improvement of the environment. It can be presented in the form of statements, symbols or graphics made on product or packaging labels, product literature, technical bulletins, advertising, publicity or similar applications.  - 経済産業省

文久3年(1863年)8月大和国では公卿中山忠光、吉村寅太郎・池内蔵太(土佐藩士)、松本奎堂(三河刈谷藩士)、藤本鉄石(岡山藩士)、さらには河内国の大地主水郡之祐らも加わった天誅組の変が勃発し、続いて但馬国では沢嘉(前年京都から追放された七卿の一人)・平野国臣(福岡藩士)らによる生野の変が連鎖的に発生した。例文帳に追加

In August 1868, the Tenchu-gumi incident was caused in Yamato Province by Tadamitsu NAKAYAMA, Kugyo (the top court officials), Torataro YOSHIMURA, Kurata IKEUCHI (the Tosa clan), Keido MATSUMOTO (the Mikawa Kariya clan), Tesseki FUJIMOTO (the Okayama clan), and Zennosuke NIGORI, a powerful landlord in Kawachi Province, and this rapidly led to Nobuyoshi SAWA (one of the seven court nobles who were exiled from Kyoto in the previous year) and Kuniomi HIRANO (the Fukuoka clan) causing the Ikuno incident in Tajima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何人かが,権利喪失が生じた後に,ただし,第1段落にいう言について特許庁による公告がされる前に,意でフィンランドにおいて当該発明の商業的な実施を開始していたか,又は当該実施のための実質的な準備をしていた場合は,その者は,第71c条第2段落及び第3段落に定める権利を享受する。例文帳に追加

If anyone, after the loss of right has ensued but prior to the announcement by the European Patent Office of the declaration referred to in subsection (1), began, in good faith, to use the invention commercially in this country or made substantial preparations therefor, he shall enjoy the right specified in Section 71c (2) and (3).  - 特許庁

大衆を惹きつける魅力を有するプロモーションビデオを利用しその表示態様の変化でタイピングに関する評価のし悪しを観衆にアピールしつつも、プロモーションビデオが有するCD・DVDなどの販売の促進に向けた伝効果をも十分に発揮させることができるタイピングゲーム装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a typing game apparatus which can sufficiently demonstrates the publicity effect for the sales promotion just as the CDs, DVDs or the like of a promotion video yield while appealing the level of evaluation, better or worse pertaining to the typing by changes in the display mode utilizing the promotion video so attractive as to charm the general publics. - 特許庁

この点,我々は,個々のエコノミーの状況を考慮しつつ,アジア太平洋地域での物品及びサービスの移動の時間,費用及び不確実性を削減する観点から,2015 年までに APEC 全体でサプライチェーン能力を 10%改させるため,APEC サプライチェーン連結枠組及び 2010 年横浜首脳言の目標を実施することの重要性を再確認する。例文帳に追加

In this regard, we reaffirm the importance of implementing the APEC Supply-Chain Connectivity Framework and the 2010 Yokohama LeadersDeclaration goals to achieve an APEC-wide ten percent improvement in supply-chain performance by 2015, in terms of reducing time, cost, and uncertainty of moving goods and services through the Asia-Pacific region, taking into consideration individual economy’s circumstances. - 経済産業省

その関連で、1982年のGATT 閣僚会議の言において「より改されかつ効果的なセーフガード制度の必要性」が唱えられたが、灰色措置の規制強化ないし廃止を目指す開発途上国、米国、豪州、NZ 等と、灰色措置の規制は現実を無視した議論であるとするEU が対立するなど、セーフガード措置についての規律の強化、明確化に関し、具体的な進展は得られなかった。例文帳に追加

In this regard, the GATT Ministerial Meeting in 1982 issued a declaration that stated, in part, that "there is need for an improved and more efficient safeguard system." United States, Australia, New Zealand and other many developing countries argued that grey-area measures either should be scrapped or the rules on them strengthened. The EU believed that this position simply ignored reality. As a result, no concrete progress was made on the issue. - 経済産業省

意見の伝を処罰することを是認する人は、自分がマルクス・アウレリウスより賢明で良な人であり、その時代の叡智により深く精通しており、知性でその時代に抜きん出ることもより優れており、真理の探求により熱心で、真理がみつかればそれを信奉することでもよりひたむきであると自惚れるのでなければ、自分自身と大衆との共通の無謬性を仮定するのは避けたほうがよいでしょう。例文帳に追加

Unless any one who approves of punishment for the promulgation of opinions, flatters himself that he is a wiser and better man than Marcus Aurelius—more deeply versed in the wisdom of his time, more elevated in his intellect above it—more earnest in his search for truth, or more single-minded in his devotion to it when found;—let him abstain from that assumption of the joint infallibility of himself and the multitude,  - John Stuart Mill『自由について』

例文

とかく親幕派・公武合体を進めた公卿として知られるが、一方で家の死後に新井白石の斡旋で行われた霊元上皇皇女の八十宮(吉子内親王)の将軍徳川家継への降嫁(これは一転して幕府との関係改に乗り出した霊元上皇と近衛熈子(出家して天英院)の排除を策する家継生母月光院との思惑の一致による側面もあった)には朝廷の尊厳を損なうとして強く反対するなど朝臣として幕府とは距離をとることも忘れなかった。例文帳に追加

While Motohiro was known as the Kugyo who promoted the shogunate marital union with the imperial family, he strongly opposed the Koka (marriage of an imperial princess to a subject) of Yasonomiya (Imperial Princess Yoshiko), the daughter of the Retired Emperor Reigen, to Shogun Ietsugu TOKUGAWA after the death of Ienobu under recommendation from Hakuseki ARAI (this was probably due to an attempt by Ietsugu's biological mother, Gekkoin, to get rid of Retired Emperor Reigen, who tried to improve the relation with the bakufu, and Hiroko KONOE (who became a monk called Teneiin)), and did not forget to distance himself from the bakufu as Choshin (Imperial retainer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS