1016万例文収録!

「庭地」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

庭地の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 523



例文

従来無駄に放流されていた公園、校等に降った雨の雨水を有効利用しかつ土の冠水や洪水の発生を低減させる。例文帳に追加

To effectively utilize rainwater falling on a park, a schoolyard, or the like heretofore discharged wastefully and to reduce the occurrence of submersion and flood of land. - 特許庁

不審者に関する情報を有効に利用して域および各家のセキュリティを高めることが可能なインターホンシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an intercom system improving security of an area and each home effectively using information related to suspicious persons. - 特許庁

このワンダーファブリックは家用および衣服用布の用途に好適な耐久性の多機能材料になる。例文帳に追加

The wander fabrics are durable multifunctional material suitable for uses of domestic and clothing fabrics. - 特許庁

で短時間に、且つ清潔に麺・ピザ・パン等の生ができる米粉プレミックスを提供することにある。例文帳に追加

To provide a rice flour premix with which dough for noodle, pizza, bread or the like can be domestically made cleanly in a short time. - 特許庁

例文

用および衣服用布の用途に好適な新規な繊維材料、特にワンダーファブリック、さらにその製造方法および装置を提供する。例文帳に追加

To provide new fiber materials suitable for uses of domestic and clothing fabrics, especially, to provide wander fabrics, and to provide methods and apparatus for production thereof. - 特許庁


例文

これにより面に植わった状態で植木や花を販売することができ、一般家にある植木や花などの有効利用ができる。例文帳に追加

Thus, the trees and the flowers are sold in the state of being planted on the ground surface, and the trees and the flowers, etc., in the general household are effectively utilized. - 特許庁

電化製品を運転する際に、球環境に影響を与えない範囲内で、より高い機能を発揮させる。例文帳に追加

To develop a higher function within such a range as not to affect earth environments when operating an electrical home appliance. - 特許庁

各家に設置のアンペアブレーカ及び配線遮断器等を震時に自動的にOFFして電気のショートによる火災などを防備する。例文帳に追加

To prevent a fire or the like caused by an electric short circuit by automatically switching off an ampere breaker and a wiring circuit breaker or the like installed at respective homes in an earthquake. - 特許庁

用ヒーターの床面接部にキャスター4個を設け持ち上げなくても少ない動力でヒーターを押して移動ができる。例文帳に追加

Four casters are mounted on a grounding part of a floor face of the household heater, so that the heater can be pressed and moved with small labor without being held up. - 特許庁

例文

各家において電子化された域情報をダウンロードして効率的に検索やマルチメディア再生を行う。例文帳に追加

To enable every home to download and efficiently retrieve an electronic local information and to reproduce a multimedia. - 特許庁

例文

道路の交通状況、名勝や故郷等の映像を家や車両内で好きなときに鑑賞できるようにする。例文帳に追加

To enable traffic conditions on the road, famous sights or one's home town to be seen at home or in a car at anytime. - 特許庁

バッグやカート、あるいは家やキャンプにおける適宜の突起物等に吊り下げて使用するのに適した薬剤揮散用器具を提供する。例文帳に追加

To provide an insecticide volatilizing device that is suitable for hanging from a bag, a cart or a proper projection in a house or in a campground. - 特許庁

ネットワーク部110は、家内LAN(local area network)を構成し、DHCPサーバを構成するアンテナ基局114a〜114dを有している。例文帳に追加

The network section 110 has antenna base stations 114a-114d that configures an in-home LAN(local area network) and a DHCP server. - 特許庁

用精米機において、玄米の品種、産、銘柄等が異なっても、希望する精米度で精米できるようにすることである。例文帳に追加

To make rice polishable at a desired degree of rice polishing even when the kind of brown rice, a production place, a brand, etc., are different in a household rice mill. - 特許庁

ごみの分別保持を容易にして、家から排出する資源ごみのリサイクルや球環境の保全に寄与することができるようにする。例文帳に追加

To make a contribution to recycling of resources waste delivered from homes and conservation of global environment by facilitating fractional holding of waste. - 特許庁

携帯電話端末と小型の基局(フェムトセル)を用いて、一般家や小規模オフィスを安価かつ容易に警備する。例文帳に追加

To inexpensively and easily guard ordinary homes and small-scale offices by using a portable telephone terminal and a small base station (femtocell). - 特許庁

の有効活用を図り、居住者に付き一戸建と同様の生活形態を提供することを可能とする共同住宅を提供する。例文帳に追加

To provide an apartment house in which a land is utilized effectively and the same living form as a detached house with a garden can be provided to a resident. - 特許庁

このような動きを適切に支援していくことは、社会が家域社会の活性化に向けて対応していくことを容易にするものと評価できる。例文帳に追加

Providing appropriate support for such activities may be regarded as facilitating action by society to revitalize the family and local community. - 経済産業省

・補足:金属蓋タイプの炊飯器は、多くの家では炊飯だけではなく、「蒸し料理」や「スープ」を作る時にもよく使われる。(現情報)例文帳に追加

Note: Rice cookers with metal lids are used not only for cooking rice but often when making "steamed dishes" and "soup" as well (according to local info).  - 経済産業省

仕事と家を両立させるために周りや域の理解といった最終的に仕事の内容とは関係ない。例文帳に追加

To cope with both your work and family life, the sympathetic understanding of those around you and the community is needed and it should not be related to the nature of the work. - 厚生労働省

② 「域生活や家生活を支える社会サービスの保障」(医療サービス、介護(介護予防)サービ ス、障害者自立支援サービス等)例文帳に追加

(ii) Guarantee of social services to support community life and family life (such as health care services, long-term [preventive] care services, services to support independence of persons with disabilities) - 厚生労働省

・社会的包摂(Social Inclusion)の考え方に立って、労働市場、域社会、家への参加を保障することを目指すものである。例文帳に追加

secure involvement in the labor market, local community and family. - 厚生労働省

その後、燕は戻り、平には菫、百合、水仙、薔薇といった野性の花々におおわれ、まるでのようであった。例文帳に追加

only a few cold weeks, and then the swallows came back, and the plains were like a garden, all covered with wild flowers--violets, lilies, narcissus, and roses.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

あちこちに、球の荒れたの中に白や銀色の人影が浮かび、あちこちに何かキューポラやオベリスクの鋭い垂直線が見かけられます。例文帳に追加

Here and there rose a white or silvery figure in the waste garden of the earth, here and there came the sharp vertical line of some cupola or obelisk.  - H. G. Wells『タイムマシン』

2 各高等裁判所の事務局長は、各高等裁判所長官の、各方裁判所の事務局長は、各方裁判所長の、各家裁判所の事務局長は、各家裁判所長の監督を受けて、事務局の事務を掌理し、事務局の職員を指揮監督する。例文帳に追加

(2) The Chief of Secretariat of each High Court, the Chief of Secretariat of each District Court and the Chief of Secretariat of each Family Court shall administer the affairs of the Secretariat, and supervise staff thereof, under the supervision of the President of the High Court, the President of each District Court and the President of each Family Court respectively..  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大江匡(おおえただす)設計の建物は、京都の町家のモチーフをとりいれた現代建築で、下2階から上3階まで吹き抜けとなった中、カフェ・レストラン、屋上園、茶室などが憩いの空間を形成している。例文帳に追加

The building, designed by Tadasu OE, is in a modern style of architecture using a motif of the traditional Kyoto machiya, and its internal atmosphere is very comfortable with a courtyard surrounded by buildings with two stories below and three above ground, a coffee shop, a restaurant, a tearoom, and a rooftop garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般家などの面に植わっている植木や花などの植物を面に植わった状態で、紙を媒体としたものやインターネットを媒体としたものの公開方法を介して購入希望者に販売するようにする。例文帳に追加

The plants such as trees and flowers planted on a ground surface of the garden of the general household or the like are sold to a purchase desiring person in the state that they are planted on the ground surface through a publicizing method with paper as a medium or with the Internet as a medium. - 特許庁

彼女は現の台所事情の調査の傍らや域援助の際にこの竈作りを伝え、更にその竈の作り方は現の人々の間で伝え合われている。例文帳に追加

She brought the methods for making the kamado after surveying the local kitchens and as part of regional aid, and the local people have been teaching each other how to build it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食品加工会社、飲食店、町おこしで開発された料理などに由来し、ある域・方の家料理に浸透した場合には、郷土料理と呼ばれる他に「ご当グルメ」とも呼ばれる。例文帳に追加

Local dishes are also called 'gourmet cuisine in a particular locality' when the dishes, made up in a food processing company, a restaurant, or a campaign for local development, became part of home cooking in a certain area or district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院から既白庵へと通じる露で、梅軒門と猿戸によって内露と外露に分けられ,苔に覆われた蹲踞が隠れるように置かれている。例文帳に追加

A tea garden leading from the study to the Kihaku-an Teahouse that is separated into the inner tea garden and outer tea garden by a baikenmon gate and a bolted gate and featuring a hidden moss-covered stone wash basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの内最も早く受信できた「緊急震速報」により、その家への到達時刻や震の大きさを算出する震計算部を内蔵する。例文帳に追加

This system is incorporated with an earthquake calculating part for calculating an arrival time to the house or the scale of earthquake from the "emergency earthquake news flash" which has been received earliest. - 特許庁

一般家向けの簡単な装置で、避難など震に対する備えを行う時間を十分に確保し確実に震の発生を予知する震予知方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for surely predicting occurrence of earthquake while securing a sufficient time for assisting preparation like escape and the like against the earthquake with a simple device for a general home. - 特許庁

共有である敷Sの住戸S1〜S10に離間して配置され、居室内部を専有部分とした戸建構造を有する住戸2と、住戸2ごとに対応させて隣接する位置に配置されたGとを備えている。例文帳に追加

The multi-dwelling structure includes dwelling units 2 arranged apart from housing lots S1-S10 of a site S of a common land and having a detached house structure including an exclusive section formed in an interior of a habitable room and a garden G arranged at an adjacent position corresponding to the dwelling unit 2. - 特許庁

その後、家用情報端末装置1が発信情報格納手段16に格納された発信情報を、通信手段13を用いて域情報センタに送信する。例文帳に追加

Afterwards, a household information terminal equipment 1 transmits call originating spot information stored in a call originating spot information storage means 16 to the local information center by using a communication means 13. - 特許庁

第六十五条 裁判所調査官、裁判所事務官(事務局長たるものを除く。)、裁判所書記官、裁判所速記官、家裁判所調査官、家裁判所調査官補、執行官及び裁判所技官の勤務する裁判所は、最高裁判所の定めるところにより最高裁判所、各高等裁判所、各方裁判所又は各家裁判所がこれを定める。例文帳に追加

Article 65 The Court where research law clerks, court administrative officials (except Chief of Secretariat), court clerks, court stenographers, family court research clerks, assistant family court research law clerks, court enforcement officers, and technical officials of the court are to work, shall be designated by the Supreme Court, a High Court, a District Court, or a Family Court as determined by the Supreme Court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ユーザの家内の各家電品1xに装備された近距離通信装置2xによって家電品の故障情報を取得して家内通信端末30に送信させ、家内通信端末によって、当該故障情報をあらかじめ取得している所在情報と共に情報ネットワーク60を通じてメーカー40の家電品修理受付サーバー41に通知する。例文帳に追加

Fault information of each household electric appliance 1x in the user's house is obtained by a short-distance communication device 2x provided in the appliance and is transmitted to a domestic communication terminal 30 and is reported to an appliance repair accepting server 41 of a maker 40 through an information network 60 together with preliminarily obtained whereabouts information by the domestic communication terminal. - 特許庁

第四条 厚生労働大臣は、保健衛生上の見から、厚生労働省令で、家用品を指定し、その家用品について、有害物質の含有量、溶出量又は発散量に関し、必要な基準を定めることができる。例文帳に追加

Article 4 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may designate by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, from the viewpoint of sanitation, household products and establish necessary criteria for the household products with regard to the content, elution or emission amounts for harmful substances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また京都の寺では、将軍の側近者崇伝長老の住坊である南禅寺金院内東照宮や御祈祷殿(方丈)側の富貴の間、茶室および園、同寺本坊の方丈園など、準公儀の作事に参画している。例文帳に追加

Among the temples in Kyoto, he participated in semi-official construction work such as Toshogu, located at Konchi-in of the Nanzen-ji Temple, which was a lodge for Suden Choro, a priest who was a close advisor of the shogun.He also worked on the Hall of Huki (rich and noble), located on the hojo (abbot's chamber side) of the Gokito-den (Hall for Prayer), the tea house and garden and the Hojo garden of the honbo (priests' main living quarters) of this temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとは八坂神社の境内で現在の園計画は武田五一がまとめ、園内にある回遊式の日本園は小川治兵衛が作、野外音楽堂や坂本龍馬と中岡慎太郎の銅像などもあり、「祇園枝垂桜」に代表される桜の名所である。例文帳に追加

It was originally part of the precincts of Yasaka-jinja Shrine, with the plan of the park made by Goichi TAKEDA, and it has a circuit style garden built by Jibe OGAWA, an outdoor music hall, statues of Ryoma SAKAMOTO and Shintaro NAKAOKA, and a scenic spot famous for its cherry trees called 'Gion weeping cherry trees.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、屋敷内外に武芸の鍛錬に励む武士たちの姿や池など観賞用の園がなく平で、空間には雑草が多い茂り手入れがなされず、植栽についても門と中門廊とに桐の木が植えられている程度であることがわかる。例文帳に追加

However, it can be seen that no samurai are practicing military arts in and out of the residence and no garden with a pond for viewing, but the flat yard is left unattended with lots of weeds growing wildly, and regarding the planting, paulownia trees are only trees planted between the gate and the chumon-ro corridor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上または屋上に集光機7と投光機8を設け、集光機7から投光機内反射板9へ、投光機8から各階園6の天井の反射板4へ、反射板4から各階園6へ日光を照射しても良い。例文帳に追加

Furthermore, a condenser 7 and a light projector 8 are installed on the ground or the rooftop, and it may irradiate sunlight from the condenser 7 to a reflex plate 9 in the light projector, from the light projector 8 to the reflex plate 4 of the ceiling of the garden 6 of every floor, and from the reflex plate 4 to the garden 6 of every floor. - 特許庁

用マルチ安全寝具の外側は、チタンか強化軽金属を2重層で囲み、内側は石綿と不燃布か、チタンか、軽金属の薄い物で囲んだ、家の中で最高級の自動車の内装と設備以上の震国日本で、快適、安全に優れたマルチ安全寝具を提供する。例文帳に追加

To provide multi-safety bedding superior in comfortableness and safety in earthquake country Japan having an interior trim and a facility higher than the highest class automobile in a home, by enclosing the outside of the multi-safety bedding for the home in a double layer with titanium or strengthened light metal, and enclosing the inside with asbestos and incombustible cloth or titanium or a thin material of light metal. - 特許庁

用ミシンの布送り台に対して簡単且つ容易に固定することができ、所望する縫い方に応じたタイプのアタッチメントに交換するだけで、一つの家用ミシンを様々な縫製作業に用いることができるミシンのアタッチメント取付け具を提供する。例文帳に追加

To provide an attachment fixing device of a sewing machine capable of being simply and easily fixed to the cloth feed bar of a domestic sewing machine for using one domestic sewing machine for various kinds of sewing work just by switching to the attachment of a type corresponding to a desired way of sewing. - 特許庁

母子家等就業・自立支援センターは、方公共団体が主体となって母子福祉団体等に委託するなどして母子家の母等に対する就業相談の実施、就業支援講習会の実施、就業情報の提供等一貫した就業支援サービスを提供している。例文帳に追加

The employment and supporting their self-sufficient living center for fatherless families aims to provide consistent employment support such as implementation of employment consulting which is delegated to a welfare association for fatherless families to mothers of fatherless families or a seminar of career support and provide information of employment mainly by local public agencies. - 厚生労働省

使用する味噌は各家によりまちまちだが、域レベルで見ると相対的に赤味噌が好まれる域・白味噌が好まれる域などにブロック化することができ、それがそのままその域の代表的な味噌の銘柄にもなっていることも多い(味噌を参照)。例文帳に追加

It depends upon each family which miso to use, but looking according to areas there are red miso areas and white miso areas, which have determined the major miso brands by each area (refer to Miso).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六十六条 裁判所は、被告人の現在方裁判所、家裁判所又は簡易裁判所の裁判官に被告人の勾引を嘱託することができる。例文帳に追加

Article 66 (1) The court may delegate a judge of the district court, family court or summary court of the present place of the accused to subpoena him/her.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十五条 押収又は捜索は、合議体の構成員にこれをさせ、又はこれをすべき方裁判所、家裁判所若しくは簡易裁判所の裁判官にこれを嘱託することができる。例文帳に追加

Article 125 (1) Search or seizure may be commissioned to a judge of a collegiate panel, or may be delegated to a judge of the district court, family court or summary court in the district where the search or seizure is to be executed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

貝塚、古墳、都城跡、城、旧宅などの遺跡、園、橋、峡谷、海浜、山岳などの名勝、動物、植物、質鉱物などの自然の産物は記念物と総称されている。例文帳に追加

Historical sites (such as shell mounds, ancient tombs, citadel style castle sites, castle sites and old residences), famous places of scenic beauty (such as gardens, bridges, canyons, coasts and mountains), and natural creations (such as animals, plants and geological minerals) are collectively called monuments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶室の茶室に付随する簡素な園は、広大な敷を持つ寺院などではなく、敷の限られた都市部の町屋(商家)において発達したと考えられる。例文帳に追加

It is said that those simple gardens attached to tea rooms were developed in urban Machiya (a traditional form of townhouse found mainly in Kyoto) (mercantile house) with limited premises, not in temples or others with broad premises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため父とは別に東国を根拠に独自に勢力を伸ばし、相馬御厨・大御厨などの支配権をめぐって在豪族間の争いに介入した。例文帳に追加

Therefore, he extended the power that stemmed from his base in Togoku independently from his father, and he intervened in the conflicts for the control of Soma and Oba mikuriyas, etc., (a dedicated area of Ise shrine) between the families powerful in that locality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS