1016万例文収録!

「庭地」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

庭地の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 523



例文

この域では家毎に蕎麦打ちの技術が伝えられていたこともあって長らく蕎麦屋が無かったが、本山手打そば振興会の手によって蕎麦屋が開店した。例文帳に追加

In this region, due in part to the tradition of passing down the art of soba making for generations at each household, there were no soba restaurants for a long time but, in recent years, some soba eateries were started by Motoyama Teuchi-Soba Shinkokai (Promotion Society for Motoyama Hand-Made Buckwheat Noodles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には樹木等は里にある木も植えず人工を避け、できるだけ自然に山の趣を出すため、の骨組みをつくるのは飛石と手水鉢である。例文帳に追加

Anything artificial was avoided in Roji without planting any tree existed in village or town and only the steppingstones and Chozubachi configured the framework of the garden to convey a taste of mountains as natural as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした茶室の構造は敷の広い寺院や武家屋敷にも取り入れられるようになり、中潜りや腰掛待合とつくばいを備えた現在の茶席に見るような様式化した茶が成立する。例文帳に追加

Such configuration of tea rooms was also incorporated in temples and samurai residences with huge premises, and the Chatei stylized as in the current tea ceremony is equipped with Nakakuguri (a type of middle gate used to divide an outer tea garden from an inner tea garden), Koshikake-Machiai, and Tsukubai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は広い大名園内につくられた関係もあって広くなり、途中に垣根を一つ二つつくって変化をつくり、また見る要素を強くするようになる。例文帳に追加

Roji became wider partly since they were created in large daimyo gardens (a garden of a feudal lord), in which the changes were added as making a fence or two, and also the visible factors were strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

紫宸殿の桜が盛りの頃に藤原公任が柱を扇で打ちながら催馬楽の「桜人」を歌ったところ、近衛陣の直所にいた多政資らがに出て「久」の破を舞ったという話が残っている。例文帳に追加

There is a story of FUJIWARA no Kinto singing 'Sakurabito' of Saibara while rhythmically tapping a pillar with his fan at the Shishinden Hall (a hall for state ceremonies) around the prime season of the cherry blossoms, when O no Masasuke and others, who were stationed at the guard tower, came out to the garden and danced the Ha (the middle part) of 'Chikyu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

保存区内では社寺、民家、蔵などの建築物はむろん、門、土塀、石垣、水路、墓などの「工作物」、園、生垣、樹木などの「環境物件」を特定している。例文帳に追加

In the preservation areas it specifies not only buildings such as temples, shrines, houses, or warehouses but also 'structures' including gates, mud and stone walls, canals, and tombs, as well as 'environmental properties' such as gardens, hedges and trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既に明治43年(1910年)華屋與兵衛の子孫、小泉清三郎著『家鮓のつけかた』には、ハム(またはコールドミート)を使ってコショウをふった巻きずしがあり、江戸前ずし(早ずし)は様々な材料を受け入れやすい素があった。例文帳に追加

In "How to make sushi at home" written in 1910 by Seizaburo KOIZUMI, a descendant of Yohei HANAYA, the maki-zushi using ham (or cold meat) seasoned with pepper was introduced, which description means that Edomae-zushi (quick sushi) essentially welcomes various ingredients.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来より景勝のとして文人墨客がしばしば訪れた瀟水と湘水の合流する洞湖周辺の8つの風景を描いたもので、永徳の父・狩野松栄により描かれたものである。例文帳に追加

A depiction by Eitoku KANO's father Shoei KANO of the eight views of the area where the Xiao River and Xiang River converge at Lake Dongting which has been visited as a place of scenic beauty by writers and artists since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の近鉄竹田駅(京都府)、名神高速道路京都南インターチェンジ付近が離宮の跡で、東西約1.2~1.5km、南北約1kmの範囲に御所、園、仏堂などが営まれた。例文帳に追加

The site of the former Imperial Villa consisted of the area around present-day Kintetsu Takeda Station (Kyoto Prefecture) and the Kyoto-Minami Interchange of the Meishin Expressway, and the grounds measured approximately 1.2-1.5 km east to west and 1 km north to south and included a palace, gardens and a Buddha hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

かつては浄土式回遊園を中心に、本堂、灌頂堂、八角多宝塔、三重塔など最盛期には50以上の堂塔が並ぶ大伽藍を誇り、江戸時代には971石の朱印を与えられていた。例文帳に追加

Uchiyama-Eikyu-ji Temple, at its best times, was a huge monastery consisting of more than 50 buildings including the hondo (main hall), a kanchodo (hall of esoteric consecration), an octagonal tahoto pagoda (multi-treasure pagoda), and a three-story pagoda, and these buildings were placed around a stroll garden in the style of the Jodo (Pure Land) sect of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その根拠に継体天皇は大和に入る以前、現で複数の妃を持ち沢山の子がいたが、手白香皇女との皇子である天国排開広尊(後の欽明天皇)が正当な継承者として内定していた。例文帳に追加

For that fact, before Emperor Keitai came to Yamato, he had many consorts and had many children where he lived, and Amekunioshiharakihironiha no mikoto (the later Emperor Kinmei) who was a prince born to Princess Tashiraka was decided unofficially as the legitimate successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師の善阿弥や狩野派の絵師狩野正信、能楽者の音阿弥らを召抱え、東山のに東山殿を築いた(のちに慈照寺となり、銀閣、東求堂が現在に残る)。例文帳に追加

He employed landscape artist, Zenami, painter of KANO party, Masanobu KANO, and noh artist, Onami, among others, and he constructed Higashiyama-dono villa on the grounds of Higashiyama (it later became Jisho-ji Temple, and Ginkaku and Togu-do Hall still remain to this day).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1641年(寛永18年)に徳川家光から寄進された土に、石川丈山に園を作らせ隠居所とし(現在の渉成園)、1653年(承応2年)、次男・琢如に法主を譲った。例文帳に追加

In 1641, he had Jozan ISHIKAWA structure a Japanese garden on the land he received from Iemitsu TOKUGAWA (Shoseien Garden of today), where he retreated after passing over the post of Hoshu to his second son, Takunyo, in 1653.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新の混乱期を切り抜け、再建に努力してきた住友総理事広瀬宰平は、その甥で補佐の位にあった伊貞剛と協力し、その後継者の選定にあたる。例文帳に追加

Sumitomo soriji (leader of Sumitomo group), Saihei HIROSE, who coped with and came through the confusion of the Meiji Restoration and made an effort to reestablish the company, carried out a selection of the successor, in cooperation with his nephew and, at the same time, assistant, Teigo IBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屏風画に残る御所で実施した築(後には改修される)や桂離宮の輿寄の「真の飛石」が小堀好みと伝えられた所以とされる。例文帳に追加

Tsukiji no niwa (garden with a roofed mud-wall) in Gosho (Imperial Palace) (altered later) that can be still seen in an existing folding screen painting and the 'Shin no tobiishi (stepping-stones)' of the Koshiyose (palanquin porch) at Katsura Imperial Villa are said to be favorites of Kobori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承暦3年(1079年)には、多芸郡において同じく美濃国内に盤を有する源重宗と大規模な合戦を演じたことから、後に両者とも朝廷に召され国房は私闘の罪により弓に拘じられた。例文帳に追加

In Tagi District in 1079, he fought in the big battle against MINAMOTO no Shigemune, who was also based in Mino Province, therefore the both parties were summoned to Imperial Court later, and Kunifusa was confined in Yuniwa for the duel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数の上で五分の一以下の戦力であった伊達軍は重臣・鬼良直を討たれ窮に立つものの辛くも持ち堪え、反伊達連合軍の撤退により政宗は勝利をおさめた(人取橋の戦い)。例文帳に追加

The DATE troop had less than one-fifth of soldiers compared to the allied forces, and the troops faced difficulties when a senior retainer Yoshinao ONINIWA was killed in the battle; however, they narrowly withstood against the enemy attacks and made the allied forces withdraw, and consequently Masamune won a victory (the Battle of Hitotoribashi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鳥羽は方から淀川を経由して京都に物資を運ぶ拠点であり、室町時代には問丸や車借の活躍が見られ(『訓往来』など)、江戸幕府の京都代官の史料にも活動の様子が見られる。例文帳に追加

In addition, Toba was a base to transport supplies from provinces to Kyoto through the Yodo-gawa River, where toimaru (specialized wholesale merchants) and shashaku (shipping agent using carts) were active in the Muromachi period (described in "Teikin Orai" [Collection of letters used for family education] and so on), and historical documents of Kyoto daikan (the regional officer of Kyoto) of the Edo bakufu also wrote about Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを踏まえた上で、ここでは在領主の側から見ていくことにするが、しかしその、荘園寄進もそれだけでは確実なものではないことが、この相馬御厨、そして大御厨の事件の中に見てとれる。例文帳に追加

As this was already explained, we will begin to take the point of view of a local lord, but the incidents of this Soma-mikuriya (private estate of Soma ranch) and Oba no mikuriya (private estate of Oba ranch) indicated that donation of manors did not always provide security.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、実際の公事銭徴収は名目別に行われ、都市の住民に対しては棟別銭・子銭・間別銭など、市場に対しては市銭・座役銭の名目で徴収された。例文帳に追加

Kujisen was virtually collected for each title; therefore, for the city residents, taxes were collected by the titles of munebetsu sen (household tax), jishi sen (land tax), and mabechi sen (building and land tax), and for the market, taxes were collected by ichiba sen (marketplace tax), and zayaku sen (guild tax).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、貴族らは西方極楽浄土への往生を願い、各に阿弥陀如来像を安置する阿弥陀堂や浄土式園が造られた。例文帳に追加

Therefore, wishing for their rebirth in Saiho Gokuraku Jodo (the West Pure Land, which refers to the Buddhist paradise), court nobles constructed Amida-do halls (temple halls that have an enshrined image of Amida Nyorai (Buddha of Limitless Light and Life)) and Jodo-Sect-style gardens in some places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし実際には当主は生活苦から各の大名を頼って転々とし、邸宅の施設は荒廃して、京都の人々は身分の上下を問わずに勝手に邸内に侵入してや池を見て楽しむ有様であった。例文帳に追加

In reality, the lord of the Nijo family, who lived in poverty, had to rely on the protections of daimyo (feudal lords), moving across the country from one to another, and the residence was dilapidated to the point where the people of Kyoto, regardless of their classes, entered the compound freely and enjoyed looking at the garden and the pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし文化・経済の交流は続き、擦文時代には出羽方の古墳の影響を受けた末期古墳が築造され、また恵市では和同開珎も出土している。例文帳に追加

Nevertheless, cultural and economic contacts continued and, in the Satsumon period, a Makki (Ezo-style) tomb was constructed inspired by tombs in the Dewa region and Wado Kaichin coins have been unearthed in Eniwa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日系企業がアメリカ進出し始めた1970年代後半から現在にいたるまで、アメリカへ転勤により移住した駐在員家や現留学、移民した人の子供達(例:マシ・オカ)。例文帳に追加

It refers to the children of those who lived or have been living in the U.S. because of a family member's job transfer, who studied in the U.S., or who immigrated to the U.S. since the late 1970s, when Japanese companies started penetrating the U.S. market (Ex. Masi OKA, a Japanese American actor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長は天正4年(1576年)4月に京に滞在した際、二条の妙覚寺(現在とは異なる)に宿泊したが、寺の東側に隣接する二条家の屋敷のの眺望を気に入った。例文帳に追加

When Nobunaga came to stay in the capital in April of 1576 he stayed at Myokaku-ji Temple in Nijo (different from its present location), but he was enamored with the view of the garden at the Nijo family's mansion which was adjacent to the temple on the east side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城はかつて平安京の大内裏であった場所の南東端とその南にあった禁園(天皇の園)である「神泉苑」跡とにまたがるにある。例文帳に追加

Nijo-jo Castle is located over an area that straddles the southeast corner of what used to be the Greater Imperial Palace of Heiankyo and the Emperor's garden, Shinsen'en, which was to the south of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本園の中に造り、露を設けるのが一般的であったが、近年ではホテルや公会堂、商業ビルの一角などに造られることもある。例文帳に追加

Chashitsu used to be built in a Japanese garden usually with a pathway to it, but today they are built in various places: at hotels, in civic halls, and at the corner of some commercial buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その両側面の平に設けた堀の内には、大手門のある北側に対面所や武家屋敷を、南側には蔵、馬屋、鷹部屋、園を配していた。例文帳に追加

In the Horinouchi (inside the moat) where the land on both sides is flat, there was a meeting terrace and samurai houses to the north where Ote-mon Gate (main gate) was, and to the south, Kura (storehouses), Umaya (horse stables), Takabeya (falcon house), and a garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら指定以外にも、北野中学校校(中京区西ノ京中保町)や大宮交通公園(北区大宮西脇台)などに御土居が残っている。例文帳に追加

Other than these designated sites, there remain pieces of Odoi at the schoolyard of Kitano Junior High School (Nishinokyo Nakaho-cho, Nakagyo-ku Ward) and Omiya Kotsu Koen (Omiya Traffic Park) (Omiya Nishiwakidai, Kita-ku Ward), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

21世紀に現存する大社造の社殿としては、山陰方の島根県松江市大町にある神魂神社(かもすじんじゃ)の本殿が室町時代の正平元年(1346年)で最古である。例文帳に追加

Of the shrine buildings in the taisha-zukuri style remaining in the 21st century, Kamosu-jinja Shrine located in Oba-cho, Matsue City, Shimane Prefecture in the Sanin region, was built in 1346 in the Muromachi Period and is the oldest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内には鴨川(淀川水系)から水を引き、各の守護大名から献上された四季折々の花木を配置したと伝わり、「花の御所」とよばれた。例文帳に追加

It is said that in the garden, water was drawn in from the Kamo-gawa River (the Yodo-gawa River system) and flowers and trees of every season offered by shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese territorial lord) were planted, resulting in the name 'Hana no gosho' (literally, the flower palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洋館と和館、園からなり、「明治後期の大邸宅の姿を完全に伝える稀有な例」として2002年(平成14年)に建物6棟と土が重要文化財に指定された。例文帳に追加

Consisting of Western-style house, Japanese-style house, and gardens, 6 buildings and grounds of Kakkien were designated Important Cultural Property in 2002 by virtue that 'it is a rare example that completely conveys the style of a late-Meiji era mansion'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴミ集積場所の面上に積み上げられたゴミ袋を、カラスや犬猫の被害から防ぐ持ち運び可能な折り畳み式ゴミステーションを提供する。例文帳に追加

To provide a portable folding type garbage station that prevents garbage bags accumulated on the ground surface of a household garbage accumulation place from damages caused by crows or dogs and cats. - 特許庁

本発明は、災害にも強く、緊急事態に関する警報を通知することができ、家や個人の安否を確認することができる域防災告知システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a notification system for local disaster prevention which is robust against disasters and informs alarms relating to emergencies and allows users to confirm safety of families and individuals. - 特許庁

濡れタオル及び濡れティッシュを心好い感触状態で使用でき、かつ病院や老人ホームでは勿論のこと、家でも安全に使用できる加温・加湿保持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a warmth and moisture retaining device that permits use of wet towels and tissues with an agreeable feel and that can safely be used not only at a hospital and a nursing home but also at a home. - 特許庁

一般の家ゴミや産業廃棄物などを焼却して生じた焼却灰を最終処分に埋めるための溶融固化処理において、該焼却灰を低温で溶融処理する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for executing melting treatment of incineration ash at a low temperature in a melting solidification treatment for burying incineration ash produced by incinerating general domestic waste, industrial waste and the like in a final disposal site. - 特許庁

各センサ31〜36の検知信号は管理サーバに対して出力され、管理サーバは各検知信号に基づいて人が敷15a〜15hの24に進入したことを検知するとともに警戒制御を実行する。例文帳に追加

Signals detected by sensors 31-36 are output to an administration server, and the administration server detects a person entering the garden 24 of the premises 15a-15h based on the detected signals and performs alert control. - 特許庁

光を透過かつ屈折・反射するプリズムパネルを採光装置としてフラット屋根の上に、敷・プラン条件に対応して有効に活用し、日陰となるや室内を明るくする屋根上採光装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an on-roof lighting device for lighting a shaded yard and an indoor space by effectively using a prism panel for transmitting, refracting and reflecting the light as a lighting device on a flat roof in response to a site and planning condition. - 特許庁

パン生等の醗酵が、一般家で容易にかつ良好な条件で行え、かつ収納に容易な折りたたみ式の醗酵器を提供することである。例文帳に追加

To provide a folding type fermenter by which fermentation of bread dough and the like are carried out in good conditions at ordinary homes, and which is able to be easily housed. - 特許庁

移動検出部12は定期的に家用PC2や加入者端末等の端末と無線基局1との間で位置・距離が変化しているか否かを検出する。例文帳に追加

A movement detecting part 12 periodically detects whether a position and a distance between a terminal such as a household PC 2 and a subscriber terminal and a radio base station 1 are changed or not. - 特許庁

本発明は、電力会社が遠隔から家用空気調和機を制御することにより効果的に消費電力を削減し、発電所の過負荷による域的停電事故を防止することを目的とするものである。例文帳に追加

To effectively reduce the power consumption by controlling a household air conditioner from a remote electric power company, and to prevent the regional power failure caused by the overload of an electric power plant. - 特許庁

ディジタル上波放送の共聴システムで、必要に応じて周波数を変更して再送信する際に、NITの情報を書き換えることなく、各家の受信装置で再生できるようにする。例文帳に追加

To enable reproduction by a receiving device at each home without rewriting information of NIT when a digital ground wave broadcast is retransmitted by a community system after having its frequency varied when necessary. - 特許庁

一般家でも簡単容易に生ゴミを中で直接発酵分解処理ができる安価な設備を広く普及させるための生ゴミ処理機と生ゴミ処理システムの提供。例文帳に追加

To provide a garbage disposer and a garbage treatment system for widely spreading an inexpensive facility capable of simply and easily performing a direct fermentation decomposing treatment of garbage in the ground even in a general home. - 特許庁

家電メーカー、電話通信会社と提携することにより、一般家用テレビ、電話回線、テレビに情報を取り入れる装置、データーベースを用いて、域限定情報を提供するビジネスの方法例文帳に追加

SYSTEM FOR ALLOWING GENERAL HOME USE TELEVISION RECEIVER, TELEPHONE LINE AND TELEVISION RECEIVER TO RECEIVE INFORMATION THROUGH PARTNERSHIP WITH HOUSEHOLD APPLIANCE MANUFACTURER AND PHONE COMMUNICATION COMPANY, AND BUSINESS METHOD FOR PROVIDING AREA-LIMITED INFORMATION THROUGH USE OF DATABASE - 特許庁

などで簡単においしくノングルテン米粉パンを焼くことのできる、ノングルテン米粉パン生とそれを用いたノングルテン米粉パンの製造方法を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a non-gluten rice flour bread dough enabling a non-gluten rice flour bread to be readily baked deliciously at home or the like, and to provide a method for producing the non-gluten rice flower bread by using the dough. - 特許庁

球温暖化ガスの排出量を削減することを目的とし、特に一般家からのゴミを処分する際のCO2排出量を削減させる有機製品の回収・焼却処分システムを提供する。例文帳に追加

To provide a collection/incineration system for an organic product, for reducing global warming gas emissions, especially, reducing CO2 emitted from the general household garbage. - 特許庁

移動通信システムにおける位置サービスの処理方法およびその装置を提供することにより、ユーザ機器(UE)が、家用基局(HeNB)にハンドオーバーする時、位置サービスを柔軟に処理する。例文帳に追加

To flexibly process a location service when an user equipment (UE) hands over a base station to a home base station (HeNB) by providing a processing method of the location service in a mobile communication system and its device. - 特許庁

構成が簡素で安価に得られるために一般家でも採用できて、熱利用効率の高い熱集熱器およびエコ空調システムが望まれている。例文帳に追加

To provide a geothermal heat collector adopted also for standard home due to its simple and inexpensive configuration and having high heat use efficiency and an ecologically-friendly air conditioning system. - 特許庁

内や企業内などで、固定電話機や内線電話機などに代えて携帯電話機を通信手段として用いることを可能とするフェムト基局を提供する。例文帳に追加

To provide a femto base station allowing the use of a portable telephone set as a means of communications in a house or in a company in place of a fixed telephone set or an extension telephone set. - 特許庁

例文

移動端末器の位置管理が精度良く行える上に、家などにおいて、移動端末器の位置を図情報とともに確認できるロケーション管理システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a location management system by which a position of a mobile terminal can be managed with high accuracy and the position of the mobile terminal can be confirmed together with map information at home or the like. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS