1016万例文収録!

「性格には」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 性格にはの意味・解説 > 性格にはに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

性格にはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1017



例文

企業のためにその他の準備的又は補助的な性格の活動を行うことのみを目的として、事業を行う一定の場所を保有すること。例文帳に追加

the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character  - 財務省

企業のためにその他の準備的又は補助的な性格の活動を行うことのみを目的として、事業を行う一定 の場所を保有すること。例文帳に追加

the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;  - 財務省

特許商標庁は,請求に基づいて,技術的業務の性格を有する特殊課題の履行を引き受けることができる。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office may on request undertake the performance of special tasks in the nature of technological service.  - 特許庁

このメッセージは、趣味に関するもの、好みの商品の評価等であり、そのアバターの個性や性格を察することができるものである。例文帳に追加

The messages are about hobbies, the ratings of favorite commodities, etc, and indicate the personalities or characters of the avatars. - 特許庁

例文

利用者A氏は、検索条件(地域,専門など)およびタイプ条件(性格,趣味など)をサービスセンタ6に送信する。例文帳に追加

A user A transmits a retrieval condition (region, specialty, etc.), and a type condition (character, hobby, etc., to a service center 6. - 特許庁


例文

測定器具と、ゲーム装置との中間的な性格を持つ、従来にはない斬新な携帯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a novel portable instrument having an intermediate character of a measuring instrument and a game device. - 特許庁

あるいは、各尺度別Yes回答の個数の多寡を考慮した場合分けによって性格診断を行う。例文帳に追加

Alternatively, the personality testing is performed by case classification considering quantity of the number of criterion-classified Yes answers. - 特許庁

測定器具と、ゲーム装置との中間的な性格を持つ、従来にはない斬新な携帯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a novel portable device having an intermediate character between a measuring tool and a game equipment. - 特許庁

大規模受注・少量生産、長いリードタイムという性格を持つ航空宇宙産業界では、常に、高い品質管理・保証が要求される。例文帳に追加

High quality management and quality assurance are always demanded in the aerospace industry, with its characteristics of large-scale orders for small volume production and long lead times.  - 経済産業省

例文

異なる階級と個人を取り囲み、その性格を形造っている環境は、日毎にますます同化しているのです。例文帳に追加

The circumstances which surround different classes and individuals, and shape their characters, are daily becoming more assimilated.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

「(A)前の休暇をどうやって過ごしたか、あるいはお父さんとお母さんの性格の比較について40語以上のエッセイをかくこと。例文帳に追加

"(A) Write an essay of not less than 40 words on How I spent my last Holidays, or The Characters of Father and Mother compared.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

G7を受けた当面の我が国としての対応を、G7終了後、速やかに決定し、発表したという性格のものかと思います。例文帳に追加

Those measures represent Japan's immediate response to the G-7 agreement.  - 金融庁

⑤ その他投資信託等の性格、顧客のニーズ等を勘案し、顧客の投資判断に影響を及ぼすもの例文帳に追加

(v) Other items that could affect customersinvestment decisions in light of the characteristics of the relevant investment trust, etc., and the needs of the customers  - 金融庁

しかし、写本の性格は書写の元になった写本の性格によって決まるため、河内本や青表紙本の成立以後、例えば江戸時代に作られた写本であっても元になる写本が古伝本系別本であれば出来上がった写本も古伝本系別本でありうる。例文帳に追加

However, distinction of manuscripts depends upon the original manuscript from which they were transcribed, so the manuscripts made after the completion of Kawachi-bon and Aobyoshi-bon, or those made even during the Edo period, could belong to the old traditional line manuscripts if they were based upon the old traditional version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらのことから、根の国は正と負両方の性格を持った世界と捉えられていたと考えられる。例文帳に追加

From these things, it is considered that the Nenokuni was regarded as a world that had both positive and negative distinctions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長・信忠父子からは思慮深く私欲の無い性格だったことから、信任が厚かったとされている。例文帳に追加

It is said that he was greatly trusted by Nobunaga and Nobutada (father and son) for he was prudent and lacked personal greediness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な形の自己資本がバーゼル合意では認められていて、それぞれ異なった性格、異なる役割を担っているということであろうかと思います。例文帳に追加

My understanding is that various forms of capital are approved under the Basel Accord and, with their different natures, play various roles.  - 金融庁

フィリピンの繊維産業は、中間財を輸入し最終財を輸出する組立型構造の性格を示している。例文帳に追加

The textile industry in the Philippines shows characteristics of an assembly production type structure in which intermediate goods are imported and final goods are exported. - 経済産業省

安楽な環境という有利な状態をより広くまき散らし、たとえ高望みではあっても、あらゆる野望の対象を一般的競争に晒し、それによって昇進したいという欲望を特定階級の性格ではなく、全階級の性格とすることで、促進するのです。例文帳に追加

by diffusing more widely the advantages of easy circumstances, and opening all objects of ambition, even the highest, to general competition, whereby the desire of rising becomes no longer the character of a particular class, but of all classes.  - John Stuart Mill『自由について』

派手な衣装に身を纏った福の神のその出で立ちと世俗的、庶民的な性格とのギャップを楽しむ祝言。例文帳に追加

It is a short celebratory play in which contrast is shown between the God's appearance in a gaudy outfit and his secular and worldly characteristics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしすぐお菊の後を追う形で、青山播磨も切腹に向かう所で終わる、より悲恋物語の性格が強い作品である。例文帳に追加

It is, however, a film characteristic of more tragic love story which ends at a scene where Harima AOYAMA goes to seppuku (suicide by disembowelment) in the form of immediately following Okiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高等学校令に定義された専門学科の教育機関としての性格をそのまま反映した例が第三高等学校(旧制)である。例文帳に追加

An example of an educational institution, that offered this specialized course that reflected its character as defined by the Higher School Order, was the Third Higher School (under the old system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家督を継いだ藤田家の一族を謀殺したことなどにより激しやすい性格と見なされることもある。例文帳に追加

His character is sometimes regarded as impulsive due to the fact that he premeditatedly murdered the member of the Fujita family of which he inherited the reigns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに2010年春完成予定で京都駅~園部駅間の完全複線化工事が進行中であり、都市近郊路線としての性格を強めている。例文帳に追加

In addition, the project of double-tracking the entire route between Kyoto Station and Sonobe Station, scheduled to be completed in spring 2010, is underway, and the line's character as a city outskirts route is strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に荘園公領制が消滅すると城下町としての性格を強め三田藩が成立していく。例文帳に追加

After shoen koryo sei (the system of public lands and private estates) disappeared in the Muromachi period, Sanda Domain was formed as a castle town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃焼基準温度を性格に判断して、ガスタービンの動作及び/性能を補正するシステム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and method for modifying the operation and/or performance of a gas turbine by accurately determining the combustion reference temperature. - 特許庁

不揮発性格納データを有するEEPROMが信頼性を有するようにプログラミングするためのシステム、方法、および装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a system, method, and a device for programming so that an EEPROM having non-volatile stored data has reliability. - 特許庁

その後、抽出された性格タイプ毎に適応した表現で作成された情報を当該クライアント端末へ配信する。例文帳に追加

Thereafter, the information generated in the expression adapted to every extracted character type is delivered to the client terminal concerned. - 特許庁

マーキューシオも、ティバルト同様に血気盛んで激しやすい性格だったから、これまた遠慮なくやりかえした。例文帳に追加

Mercutio, who had as much fire and youthful blood in him as Tybalt, replied to this accusation with some sharpness;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

臆病な性格をあわせ持った有望な知識人の数が多いことで、世界がどれほど損失するかを量ることが、だれにできるでしょうか。例文帳に追加

Who can compute what the world loses in the multitude of promising intellects combined with timid characters,  - John Stuart Mill『自由について』

プログラム記憶部28に、目的地の場所、季節等の状況別に、内容が種々異なるユーザ性格判別用の質問と、エージェントの性格別の容姿・仕草を画像表示するためのアニメーション画像データを用意しておく。例文帳に追加

In this agent device, questions for user character discrimination of variously different contents and animation image data for displaying in image the looks and behaviors for each different character of the agent are prepared for each different situation, such as the place of a destination and a season in a program storing part 28. - 特許庁

通信ネットワーク10を介して接続された配信先である利用者のクライアント端末3(3A,3B・・・3n)から、所定の性格分類法によって特定された性格タイプを受付けて情報配信者サーバ2に記録する。例文帳に追加

A character type specified by a prescribed character classification method is accepted from the client terminal 3 (3A, 3B-3n) of the user that is the delivery destination connected through a communication network 10, and recorded in an information deliverer server 2. - 特許庁

次いで、投資家プログラム70は、取引所シミュレータサーバから板情報を取得すると共に、市場マインドプログラム50から市場マインド情報を取得し、取得した板情報や市場マインド情報を性格アルゴリズムに対して供給し、その性格アルゴリズムから注文を生成させる。例文帳に追加

Next, the investor program 70 acquires board information from am exchange simulator server, acquires market mind information from a market mind program 50, supplies the acquired board information or market mind information to the character algorithm, and makes an order to be generated from the character algorithm. - 特許庁

この変更の理由としては江戸時代も安定期に向かい、将軍の国内的地位が幕初の覇者的性格から実質的に君主的性格に移行した現実を踏まえ、「国王」を称することにより徳川将軍が実質的意味において君主的性格を帯びるようになったことを鮮明にせんとしたとも、あるいは、「大君」は朝鮮国内においては王子のことを指すので、これではむしろ対等ではないので国王に戻すのだとも説明されている。例文帳に追加

The reason why the term for the title of shogun was changed was explained as follows: The change was made because the state of the nation in the Edo period had become stabilized, then the domestic positioning of shogun became like sovereign rather than a winner of wars, and therefore, it was intended to use the term of 'King of Japan' to clearly show that the Tokuwaga shogun became effectively a sovereign, or because the term of 'Tycoon' was used in Korea for indicating a prince, and therefore, use of 'King of Japan' was restored to remedy the unequal state of using the term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) 国の防衛又は安全に属していない特許出願に国家機密の性格を与えることに関し,防衛省,内務・行政改革省又はルーマニア情報局の代表者による勧告があったときは,OSIMは,権限を有する機関の代表者に特許出願に含まれている情報の性格に関し,意見を述べるよう求めるものとする。例文帳に追加

(4) Upon the recommendation by the representatives of the Ministry of Defense, Ministry of Interior and Administration Reform or of Romanian Intelligence Service in respect of attributing the state secret character to patent applications which do not belong to the national defense or security, OSIM shall invite the representatives of the entitled institutions to say their opinion in respect of the character of information in the patent application. - 特許庁

しかし、単に他人には不快というだけで、その幸福に影響を及ぼさない事柄で制約を加えることは、その制約に抵抗することで展開するような性格の力以外には、価値のあるようなことはなにも発達させません。例文帳に追加

But to be restrained in things not affecting their good, by their mere displeasure, developes nothing valuable, except such force of character as may unfold itself in resisting the restraint.  - John Stuart Mill『自由について』

「無形性」とは、サービスとして提供されるものが、行為や運動、機能、情報といったものであり、例えば製品という有形物を産み出す製造業とは性格を異にしている。また、「同時性」とは、生産と消費が同時に発生するということであり、例えば貯蔵や在庫が可能となる製造物と性格を異にしている。例文帳に追加

"Intangibility" and "simultaneity (consumption upon provision)" are examples of the basic characteristics unique to services. Intangibility means that the service provided is something such as an act, motion, function, or information, differing in character from the manufacturing industry, which produces tangible goods as products, for example. Simultaneity refers to the fact that production and consumption occur simultaneously, which differs in character from manufactured goods that can be stored and stockpiled. - 経済産業省

本ロボット装置の人物特定手段108は新たに遭遇した人物が過去の利用者であることが判明すると、感情・性格性格手段106は現在のロボット感情値122と状態管理テーブル123に保存された該当人物の過去のロボット感情値を参照して、新たなロボット感情値を生成する。例文帳に追加

The robot device includes a person identifying means 108, and if this judges that a new encountered person is one who has used it before, a feeling/character producing means 106 makes reference to the current robot feeling value 122 and the past robot feeling value of that person stored in the table 123 and produces a new robot feeling value. - 特許庁

本ロボット装置の人物特定手段108は新たに遭遇した人物が過去の利用者であることが判明すると、感情・性格性格手段106は現在のロボット感情値122と状態管理テーブル123に保存された該当人物の過去のロボット感情値を参照して、新たなロボット感情値を生成する。例文帳に追加

When a person identifying means 108 of the robot device judges that a new encountered person is one who has used it before, a feeling/character control means 106 compares a current robot feeling value 122 with the past robot feeling value of the person stored in the table 123 and produces a new robot feeling value. - 特許庁

描画方法判定装置27は、属性格納装置24から表示装置2の表示領域に関する情報、外部表示装置登録情報格納装置26をもとに登録されている外部の表示装置3に関する情報、属性格納装置31から表示領域に関する情報をそれぞれ収集する。例文帳に追加

A drawing method judging device 27 collects the information about a display area of a display device 2 and the information about an external display device 3 registered based on an external device registered information storage device 26 from an attribute storage device 24, and the information about the display area from an attribute storage device 31, respectively. - 特許庁

育成システム1では、サーバ2で生成された質問メールが携帯電話3a、3bに送信され、その回答情報がサーバ2において受信されると、サーバ2において、回答に対応する性格パラメータの変更条件が質問ファイルから読み出され、当該変更条件に従ってベビー登録ファイルに記憶されている性格パラメータが変更され、更新記憶される。例文帳に追加

In a growing system 1, when question mail generated in a server 2 is transmitted to the cellular phones 3a and 3b and the answer information is received in the server 2, in the server 2, the change condition of a character parameter corresponding to an answer is read from a question file, the character parameter stored in a baby registration file is changed according to the change condition and it is updated and stored. - 特許庁

古浄瑠璃時代にはその人の名を付して何某節と呼ばれていたように、浄瑠璃の流派は多分に個性的な名人芸の代名詞として行われ、決してそれがひとつの様式として後代に受け継がれる性格のものではなかった。例文帳に追加

As is clear from the fact that they were referred to with the names of individuals attached to the days of old Joruri, various schools of Joruri were synonymous with the masterly performances of individuals instead of the ones to be inherited as patterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

与謝野晶子は、それまでと同様に『源氏物語』全体を2つに分けたが、光源氏の成功・栄達を描くことが中心の陽の性格を持った「桐壺」から「藤裏葉」までを前半とし、源氏やその子孫たちの苦悩を描くことが中心の陰の性格を持った「若菜」から「夢浮橋」までを後半とする二分法を提唱した。例文帳に追加

Akiko YOSANO divided "The Tale of Genji" into two parts as before, but she proposed that the former part should be from 'Kiritsubo' to 'Fuji no Uraba,' which has a positive atmosphere mainly describing the success and advancement of Hikaru Genji, while the latter part should be from 'Wakana' to 'Yume no Ukihashi,' which has a negative atmosphere focusing on the agony of Genji and his offspring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、SDRは、使用する国にとっては「通貨貸出請求権」、通貨を提供する国にとっては「通貨貸出義務」であり、外貨準備を相互に融通する、コンディショナリティのないクレジット・ラインの性格にとどまっているということもできる。例文帳に追加

In fact, if currency authorities were to use SDR for intervention, they have to exchange SDRs for hard currencies such as dollar and yen provided from other countries.  - 財務省

蜻蛉はオフェーリアに、銀之丞は『リア王』から、その死は『ハムレット』オフェーリア水死の場、淀君の珍伯殺害はボローニアス殺害の場の影響が、淀君の性格は『マクベス』の妻からの影響などがそれぞれ指摘されている。例文帳に追加

It is pointed out that Kagero was inspired by Ophelia, Ginnojo by "King Lear," his death by a scene of Ophelia's death by drowning in "Hamlet," Yodogimi's killing of Chinpaku by the murder of Polonius, and Yodogimi's characteristics by the wife of Macbeth, and so forth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、一朱金、二朱金、二分金は、純金量が額面に比して少ないことから補助貨幣の性格が強かった(ただし、元禄期に発行された二朱判金は、一分判金と同様に本位貨幣的である)。例文帳に追加

On the other hand, isshu kin, nishu kin, nibu kin were more like subsidiary currencies having less purity compared to the face values, however, nishu bankin issed in the Genroku period had a character of standard coin like ichibu bankin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の学習者2の学力および性格の判断のための選別用試験を各学習者2に対して行い、この選別用試験の結果に基づいて、各グループに同等の学力の学習者2が集まる一方で、同一のグループに同じ性格の学習者2が集まらないように、各学習者2をグループ分けする。例文帳に追加

Tests for the selection of judging scholarship ability and personalities of plural learners 2 are carried out with the respective learners 2 and the respective learners 2 are grouped according to the results of the tests for selection, in such a manner that the learners 2 having equal scholarship ability gather in the respective groups and that the learners 2 having the same personalities do not gather in the same groups. - 特許庁

人間がこの性癖の基礎の上で経済的事実にたいして抱く関心は、略奪が一般的なものになる以前の時代には、本質的に利己的な性格のものではなかった。例文帳に追加

The interest which men took in economic facts on the basis of this propensity, in the days before spoliation came into vogue, was not primarily of a self-regarding character.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

この術語を提唱した池田亀鑑によれば、「青表紙本や河内本が「青表紙本系統」や「河内本系統」と呼ばれたりするのと同様に別本を「別本系統」と呼ぶのは誤りであり、別本という呼称やその性格は源氏物語の本文の研究が進んで青表紙本や河内本の性格が明らかになった後で改めて検討され、分類・整理されるべきものである」としていた。例文帳に追加

According to Kikan IKEDA, an advocator of this term, 'it is wrong to call Beppon 'Beppon line' just like calling Aobyoshi-bon and Kawachi-bon 'Aobyoshi-bon line' and 'Kawachibon-line' respectively, and the name and characteristics of Beppon should be restudied, classified, and organized after the text study of The Tale of Genji is advanced and the distinction of Aobyoshi-bon and Kawachi-bon are revealed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このシステムは、ユーザがインターネットに接続されている端末上のブラウザからサーバ上に構築しているウェブサイトにアクセスすることによりユーザの性格診断等を行い、その結果をデータベースに登録し、登録されている性格診断の結果を用いて他のユーザとの相性診断を行う。例文帳に追加

This system is characterized by that a user accesses a web site structured on a server through a browser on a terminal connected to the Internet and then the character of the user is diagnosed and registered in a database to diagnose affinities with other users by using the registered result of the character diagnosis. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS